Ухвала від 10.06.2024 по справі 308/7798/24

Справа № 308/7798/24

1-кп/308/565/24

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

10 червня 2024 року м. Ужгород

Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області у складі:

головуючої судді - ОСОБА_1 , за участю:

секретаря судового засідання _ ОСОБА_2 ,

прокурора - ОСОБА_3 ,

потерпілого - ОСОБА_4 ,

обвинуваченого - ОСОБА_5 , захисника - ОСОБА_6 ,

розглянувши у підготовчому судовому засіданні в залі судових засідань Ужгородського міськрайонного суду Закарпатської області клопотання захисника про залучення перекладача у кримінальному провадженні № 12024071030000959, відомості про яке внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань 21 квітня 2024 року, за обвинуваченням:

ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. москва російська федерація, громадянина України, українця за національністю, тимчасово не працюючого, неодруженого, зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_1 , раніше судимого вироком уродженки м. Мукачево Закарпатської області, громадянки України, зареєстрованої та фактично проживаючої за адресою: АДРЕСА_2 , раніше не судима, тимчасово не працююча, маюча на утриманні малолітню дитину,

у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 185, ч. 1 ст. 361 КК України,

ВСТАНОВИВ:

До Ужгородського міськрайонного суду Закарпатської області надійшов обвинувальний акт з додатками у кримінальному провадженні № 12024071030000959, відомості про яке внесено до Єдиного реєстру досудових розслідувань 21 квітня 2024 року, за обвинуваченням ОСОБА_5 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 185, ч. 1 ст. 361 КК України,

У підготовчому судовому засіданні захисник обвинуваченого заявив клопотання про залучення до участі у справі перекладача з української на російську мову, так як обвинувачений ОСОБА_5 є особою ромської народності, неписемний, українською мовою не володіє, розмовляє вільно ромською та російською, так як народився в Росії і з 8-ми років проживав у Харкові, де за межами сім'ї спілкувався російською.

Прокурор проти заявленого клопотання заперечила, вказала, що на досудовому розслідуванні обвинувачений не заявляв, що не розуміє українську мову, клопотання про залучення перекладача не подавав, а тому підстав для задоволення заявленого клопотання нема.

Потерпілий вирішення заявленого клопотання залишив на розсуд суду.

Заслухавши обвинуваченого та його захисника, прокурора та потерпілого, суд прийшов до висновку про задоволення клопотання захисника з таких підстав.

Відповідно до ст. 29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи

державною мовою. Слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.

Згідно з п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають перекладача.

Згідно з ч. 3 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів», суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.

У п. "е" п. 3 ст. 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод визначено, що кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право одержувати безоплатну допомогу перекладача, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею.

За ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення спеціалістів, експертів спеціалізованих державних установ, проведення експертизи (обстежень і досліджень) за дорученням слідчого судді або суду здійснюються за рахунок коштів, що за цільовим призначенням виділяються таким установам із Державного бюджету України.

Беручи до уваги те, що обвинувачений заявив, що не володіє українською мовою, якою здійснюється судочинство, з метою перекладу пояснень, показань та документів, забезпечення створення йому необхідних умов для реалізації його процесуальних прав та виконання процесуальних обов'язків, суд дійшов висновку про задоволення заявленого клопотання та залучення у кримінальному провадженні перекладача для забезпечення перекладу ходу судового провадження з української на російську мову.

Керуючись ст.ст. 314-316, 395 КПК України, суд, -

ПОСТАНОВИВ:

1. Клопотання задовольнити.

2. Залучити до участі у справі перекладача з української на російську мову через Закарпатську торгово-промислову палату (вул. Грушевського, 62 в м. Ужгороді).

3. Виконання ухвали в частиі залучення перекладача покласти на президента Закарпатської торгово-промислової палати.

4. Зобов'язати ТУ ДСА в Закарпатській області здійснити оплату послуг залученого перекладача.

5. Повідомити залученого перекладача, що розгляд провадження призначено на 11 год. 15 хв. 13 червня 2024 року та зобов'язати перекладача завчасно прибути в судове засідання.

Роз'яснити перекладачу права та обов'язки, передбачені ст. 68 КПК України, попередити про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків перекладача без поважної причини за статтями 384, 385 КК України.

Ухвала набирає законної сили після її проголошення та оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Попередній документ
119662140
Наступний документ
119662142
Інформація про рішення:
№ рішення: 119662141
№ справи: 308/7798/24
Дата рішення: 10.06.2024
Дата публікації: 13.06.2024
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти власності; Крадіжка
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Виконання рішення (10.10.2024)
Дата надходження: 01.05.2024
Розклад засідань:
17.05.2024 11:40 Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області
10.06.2024 14:30 Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області
13.06.2024 11:15 Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області
19.06.2024 11:00 Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області
03.07.2024 15:00 Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області
11.07.2024 11:30 Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області
24.07.2024 14:00 Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області
26.07.2024 15:00 Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області
09.09.2024 14:54 Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області