Номер провадження: 11-сс/813/873/24
Справа № 521/7605/24 1-м/521/12/24
Головуючий у першій інстанції ОСОБА_1
Доповідач ОСОБА_2
30.05.2024 року м. Одеса
Одеський апеляційний суд у складі:
головуючого судді ОСОБА_2 ,
суддів ОСОБА_3 , ОСОБА_4 ,
за участю секретаря с/з ОСОБА_5 ,
прокурора ОСОБА_6 ,
особи, щодо якої вирішується
питання про екстрадицію ОСОБА_7 ,
перекладача ОСОБА_8 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні апеляційну скаргу захисника ОСОБА_9 на ухвалу слідчого судді Малиновського районного суду м. Одеси від 14 травня 2024 року про відмову у задоволенні скарги адвоката ОСОБА_9 , яка діє в інтересах ОСОБА_7 на постанову про видачу особи (екстрадицію) від 24 квітня 2024 року,
Ухвалою слідчого судді Малиновського районного суду м. Одеси від 14 травня 2024 року відмовлено у задоволенні скарги адвоката ОСОБА_9 , в інтересах ОСОБА_7, на постанову Генерального прокурора від 24.04.2024 року про видачу (екстрадицію) до Сполучених Штатів Америки громадянина Ресупубліки Узбекистан ОСОБА_7, ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Не погодившись із зазначеною ухвалою слідчого судді захисник ОСОБА_9 подала апеляційну скаргу в якій просила скасувати оскаржену ухвалу та постановити нову, якою скасувати постанову Генерального прокурора ОСОБА_15 від 24.04.2024 року про видачу (екстрадицію) до Сполучених Штатів Америки громадянина Ресупубліки Узбекистан ОСОБА_7, ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Перше судове засідання у даному провадженні було призначене на 12 годину 15 хвилин 23 травня 2024 року.
У вказаному судовому засіданні захисник ОСОБА_9 заявила усне клопотання, в якому просила відкласти розгляд її апеляційної скарги на іншу дату та забезпечити особисту участь її підзахисного в наступному судовому засіданні.
Вказане клопотання апеляційним судом було задоволено та судове засідання перенесено на 12 годину 30 травня 2024 року.
У вказане судове засідання апеляційний суд забезпечив доставку ОСОБА_7 з ДУ «Одеський слідчий ізолятор», а також залучив перекладача з російської на українську мову та навпаки.
Разом з тим, перед початком судового засідання захисник ОСОБА_9 подала клопотання, в якому повторно просила відкласти розгляд її скарги на іншу дату та доставити ОСОБА_7 у наступне судове засідання.
В якості підстави для перенесення судового засідання захисник ОСОБА_9 послалась на погане самопочуття. Крім того просила призначити наступне судове засідання не раніше 15 червня 2024 року.
Заслухавши суддю-доповідача, думку прокурора ОСОБА_6 , яка просила призначити ОСОБА_7 безоплатного захисника за рахунок держави на наступне судове засідання, вислухавши позицію ОСОБА_7 , який наполягав, щоб захист та представництво його інтересів здійснювала виключно адвокат ОСОБА_9 , апеляційний суд дійшов таких висновків.
Відповідно до ч.1 ст.591 КПК України рішення про видачу особи (екстрадицію) може бути оскаржено особою, стосовно якої воно прийняте, її захисником чи законним представником до слідчого судді, в межах територіальної юрисдикції якого така особа тримається під вартою, крім випадку, передбаченого статтею 588 цього Кодексу.
Частиною 6 ст.591 КПК України передбачено, що ухвала слідчого судді може бути оскаржена в апеляційному порядку прокурором, особою, щодо якої прийнято рішення, її захисником чи законним представником.
Згідно з ч.3 ст.591 КПК України розгляд скарги здійснюється слідчим суддею протягом п'яти днів з дня її надходження до суду. Судовий розгляд проводиться за участю прокурора, який проводив екстрадиційну перевірку, особи, щодо якої прийнято рішення про видачу, її захисника чи законного представника, якщо він бере участь у провадженні.
З огляду на викладене участь вищевказаних осіб під час перегляду в апеляційному порядку ухвали слідчого судді про відмову в задоволенні скарги на постанову про видачу особи (екстрадицію) також є обов'язковою.
Слід зазначити, ч.2 ст.422 КПК України передбачено, що апеляційна скарга на ухвалу слідчого судді розглядається не пізніш як через три дні після її надходження до суду апеляційної інстанції.
Апеляційний суд вважає, що поведінка захисника ОСОБА_9 , за клопотаннями якої апеляційний перегляд ухвали слідчого судді двічі відкладався, свідомо направлена на затягування розгляду її скарги на невизначений період часу.
За таких обставин, задля забезпечення розгляду даного провадження в розумні строки, апеляційний суд визнає слушними доводи прокурора про необхідність призначити ОСОБА_7 безоплатного захисника в наступне судове засідання для представництва та захисту його інтересів, у разі повторної неявки в судове засідання захисника ОСОБА_9 .
Крім того, апеляційним судом встановлено, що ОСОБА_7 є громадянином Республіки Узбекистан розмовляє російською мовою, проте не володіє українською.
Статтею 29 КПК України передбачено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» №1402-VIII від 02.06.2016 року судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Частиною 3 ст.29 КПК визначено, що слідчий, прокурор, слідчий суддя, суд повинні роз'яснити і забезпечити учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання, подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, і користуватись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК.
Згідно зі ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні, перекладу, пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Враховуючи те, що ОСОБА_7 не володіє мовою, якою здійснюється судочинство, проте володіє російською мовою, апеляційний суд дійшов висновку про необхідність залучення в наступне судове засідання перекладача для здійснення перекладу ОСОБА_7 з української мови на російську та навпаки.
Керуючись статтями 29, 48, 49, 52, 68, 401, 405, 407, 418, 419, 422, 590 КПК України, апеляційний суд, -
Частково задовольнити клопотання захисника ОСОБА_9 .
Відкласти розгляд апеляційної скарги захисника ОСОБА_9 на ухвалу слідчого судді Малиновського районного суду м. Одеси від 14 травня 2024 року на 15 годину 03 червня 2024 року.
Забезпечити доставку ОСОБА_7, ІНФОРМАЦІЯ_1 з ДУ «Одеський слідчий ізолятор» у наступне судове засідання апеляційного суду.
Задовольнити клопотання прокурора ОСОБА_6 .
Доручити Південному міжрегіональному центру з надання безоплатної правничої допомоги призначити безоплатного захисника для захисту та представництва інтересів ОСОБА_7, ІНФОРМАЦІЯ_1 , щодо якого вирішується питання про екстрадицію.
Забезпечити участь захисника в судовому засіданні апеляційного суду призначеному на 15 годину 03 червня 2024 року в залі судових засідань №9 за адресою: м. Одеса, вул. Івана та Юрія Лип, 24-А. та завчасне прибуття захисника до Одеського апеляційного суду для ознайомлення з матеріалами судового провадження (каб.№706) з урахуванням дати призначення апеляційного розгляду.
Копію ухвали направити в Південний міжрегіональний центр з надання безоплатної правничої допомоги (електронна адреса: ІНФОРМАЦІЯ_2 ) - для виконання та захиснику ОСОБА_9 - для відома.
Залучити перекладача з української на російську мову та навпаки під час розгляду апеляційної скарги захисника ОСОБА_9 на ухвалу слідчого судді Малиновського районного суду м. Одеси від 14 травня 2024 року відносно ОСОБА_7.
Доручити ТОВ «Колегія судових перекладів» забезпечити явку перекладача в судове засідання Одеського апеляційного суду призначене 15 годину 03 червня 2024 року в залі №9 за адресою: м. Одеса, вул. Івана та Юрія Лип, 24-а.
Відділу планово-фінансової діяльності бухгалтерського обліку та звітності Одеського апеляційного суду здійснити оплату послуг перекладача за рахунок коштів державного бюджету України в порядку, передбаченому Постановою Кабінету міністрів України від 01.07.1996 року №710 «Про затвердження Інструкції про порядок і розмір компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, в провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх представниками функцій експертів та спеціалістів», з урахуванням організаційних послуг ТОВ «Колегія судових перекладів» на підставі актів наданих послуг.
Копію ухвали направити ТОВ «Колегія судових перекладів» - для організації виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Судді Одеського апеляційного суду:
ОСОБА_2 ОСОБА_4 ОСОБА_3