вул. Набережна, 26-А, м. Рівне, 33013, тел. (0362) 62 03 12, код ЄДРПОУ: 03500111,
e-mail: inbox@rv.arbitr.gov.ua, вебсайт: https://rv.arbitr.gov.ua
про прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі
29 квітня 2024 р. Справа № 918/425/24
Господарський суд Рівненської області у складі: суддя Романюк Р.В., розглянувши матеріали
за позовом Фізичної особи - підприємця Варвус Леоніда Вікторовича ( АДРЕСА_1 , РНОКПП НОМЕР_1 )
до "FARVEG - TRANS" S.R.L. (adresa juridica: mun. Chi?inau, str. I. Creanga, 11A; oficiul: MD - 2064 mun. Chi?inau, str. Primaverii 11, c/f 1003600001368) / Товариства з обмеженою відповідальністю "FARVEG - TRANS" (Республіка Молдова, юридична адреса: м. Кишинів, вул. І.Креанга, 11А; офіс: м. Кишинів, вул. Примаверії 11, реєстраційний номер 1003600001368)
про стягнення коштів
Фізична особа - підприємець Варвус Леонід Вікторович звернувся до Господарського суду Рівненської області з позовною заявою до "FARVEG - TRANS" S.R.L. / Товариства з обмеженою відповідальністю "FARVEG - TRANS" в якій просить стягнути 2 155 доларів США основного боргу та 355,90 доларів США штрафу за договором транспортного експедирування № 66/22тUA від 03.06.2022 року.
Позовна заява відповідає вимогам, встановленим ст.ст. 162, 164, 172 Господарського процесуального кодексу України. Підстави для її повернення або відмови у відкритті провадження у справі, встановлені Господарським процесуальним кодексом України, відсутні, а тому, суд дійшов висновку про відкриття провадження у справі.
Враховуючи наведені вище правові норми, зважаючи на обраний позивачем спосіб захисту, категорію та складність справи, кількість сторін у справі тощо, розгляд справи здійснюватиметься за правилами загального позовного провадження.
Судом встановлено, що відповідачем у справі є "FARVEG - TRANS" S.R.L. / Товариство з обмеженою відповідальністю "FARVEG - TRANS" (реєстраційний номер 1003600001368), який є нерезидентом та зареєстрований за адресою: Республіка Молдова, юридична адреса: м. Кишинів, вул. І.Креанга, 11А; офіс: м. Кишинів, вул. Примаверії 11, реєстраційний номер 1003600001368 / adresa juridica: mun. Chi?inau, str. I. Creanga, 11A; oficiul: MD - 2064 mun. Chi?inau, str. Primaverii 11, c/f 1003600001368. Інформація про наявність на території України його представника в матеріалах позовної заяви відсутня.
Частинами 1 та 2 ст. 3 Господарського процесуального кодексу України (далі - ГПК України) визначено, що судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.
Пунктом 1 частини 1 статті 164 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що до позовної заяви додаються документи, які підтверджують: направлення іншим учасникам справи копій позовної заяви і доданих до неї документів з урахуванням положень статті 42 цього Кодексу.
Відповідно до ст. 365 Господарського процесуального кодексу України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Статтею 367 ГПК України визначено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Відповідно до статті 2 Договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах, який підписано 13.12.1993 року, ратифіковано 10.11.1994 року та набув чинності 24.04.1995 року (далі - Договір), суди, органи прокуратури і нотаріату Договірних Сторін, що далі іменуються "установи юстиції" надають взаємну правову допомогу у цивільних та кримінальних справах. Інші органи Договірних Сторін, компетентні в цивільних та кримінальних справах, звертаються за наданням правової допомоги за посередництвом власних установ юстиції.
Згідно за ст. 3 Договору, в справах, що охоплюються цим Договором, установи юстиції, зносяться між собою за посередництвом центральних органів, якщо інше не передбачено цим Договором. В розумінні цього Договору центральними органами є: з боку України - Міністерство юстиції та Генеральна Прокуратура, а з боку Республіки Молдова - Міністерство юстиції та Прокуратура Республіки Молдова. Центральні органи можуть домовитися, що установи юстиції Договірних Сторін зносяться між собою безпосередньо.
Договірні Сторони надають взаємно правову допомогу шляхом виконання окремих процесуальних дій, зокрема, складання та пересилки документів, проведення обшуків, вилучення та накладання арешту на майно, пересилки та видачі предметів і документів, порушення або перейняття кримінального переслідування, видачі осіб, які здійснили злочини, допиту обвинувачених, підсудних, свідків, експертів, опитування сторін та інших осіб, проведення експертиз, судового огляду, виконання доручень про вручення документів, а також складання і направлення актів і документів (ст. 4 Договору).
Відповідно до статті 5 Договору, у справах, що охоплюються цим Договором, клопотання складаються державною мовою запитуючої договірної Сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної Сторони або англійську чи російську. Якщо стосовно положень цього Договору вимагається додавати до документів, які пересилаються, їх переклад на мову іншої Договірної Сторони, ті переклади мають бути здійснені офіційним перекладачем.
Статтею 9 Договору передбачено, що запитувана установа здійснює вручення документів відповідно до правил, які діють в її державі, якщо документи, які вручаються, складені державною мовою запитуваної Сторони або якщо додано завірені переклади на мову запитуваної Сторони. В інших випадках вручення документів адресатові здійснюється за його добровільною згодою.
Підтвердження вручення документів оформлюється відповідно до правил запитуваної Договірної Сторони. У підтвердженні зазначається час, місце, спосіб вручення і особа, якій вручено документ. Якщо лист оформлено у двох примірниках, підтвердження отримання може також міститися в одному з цих примірників (ст. 10 Договору).
Порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах визначає Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень (далі - Інструкція), затверджена наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації № 1092/5/54 від 27.06.2008 р., зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 р. за № 573/15264 (із змінами і доповненнями, внесеними наказами Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України).
Згідно абз. 1 та абз. 2 п. 2.1.3. Інструкції визначено, що якщо міжнародним договором України не передбачено інше, доручення про вручення документів складається згідно з додатком 1. Також додається формуляр підтвердження про вручення документа згідно з додатком 2. До доручення про вручення виклику до суду обов'язково додається виклик (повідомлення) про день судового розгляду, форма якого наведена в додатку 3, разом з повідомленням про гарантії особі, яка викликається, імунітету від адміністративної/кримінальної відповідальності у разі її явки до компетентного органу України, передбачені відповідним міжнародним договором. Виклик (повідомлення) про день судового розгляду друкується на чистих аркушах паперу, без штампів суду.
У разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається (п. 2.2. Інструкції).
Відповідно до абзаців 1 - 4 пункту 2.3. Інструкції, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.
Частинами 1 та 3 статті 368 ГПК України встановлено, що зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті. Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
За таких обставин, враховуючи необхідність повідомлення Товариства з обмеженою відповідальністю "FARVEG - TRANS" (Республіка Молдова, юридична адреса: м. Кишинів, вул. І.Креанга, 11А; офіс: м. Кишинів, вул. Примаверії 11, реєстраційний номер 1003600001368) / "FARVEG - TRANS" S.R.L. (adresa juridica: mun. Chi?inau, str. I. Creanga, 11A; oficiul: MD - 2064 mun. Chi?inau, str. Primaverii 11, c/f 1003600001368), про розгляд справи та з метою забезпечення реалізації принципів змагальності та рівності перед законом і судом, суд, керуючись вимогами ст. 367 ГПК України, вважає за необхідне надіслати судове доручення про надання правової допомоги з підтвердженням про вручення цієї ухвали в нотаріально засвідченому перекладі до Міністерства юстиції Республіки Молдова з метою їх вручення відповідачу. Обов'язок з перекладу цієї ухвали, судового доручення, підтвердження про вручення документа та позовної заяви з доданими до неї документами, на державну мову Республіки Молдова покладається на позивача.
Перелік обов'язків позивача, який відповідно до частини 1 статті 41 ГПК України є учасником справи, визначений, зокрема, статтею 42 ГПК України, в силу пункту 7 частини 2 якої, учасники справи зобов'язані виконувати інші процесуальні обов'язки, визначені законом або судом.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках: звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених: пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (п. 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України).
Згідно з ч. 1 ст. 117 ГПК України, зупинення провадження у справі зупиняє перебіг процесуальних строків.
З огляду на зазначене, враховуючи направлення господарським судом судових та позасудових документів для вручення за кордоном, для належного повідомлення учасника процесу про дату, час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про зупинення провадження у справі № 918/425/24, у зв'язку зі зверненням з судовим дорученням.
Керуючись ст.ст. 164, 176, 177, 228, 229, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд -
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.
2. Здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче засідання призначити на "02" жовтня 2024 р. об 14:30 год. Засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Рівненської області за адресою: м. Рівне, вул. Набережна, 26-А, в залі судових засідань № 13.
4. Позивачу надати суду: оригінали документів, доданих до позовної заяви (для огляду в судовому засіданні); відповідь на відзив (заперечення відповідача) - протягом 5 днів з дня їх отримання.
5. Встановити відповідачам строк: на подання відзиву на позов - 15 днів з дня отримання ухвали про відкриття провадження у справі; заперечення на відповідь - протягом 5 днів з дня їх отримання.
6. Зобов'язати позивача - Фізичну особу - підприємця Варвус Леоніда Вікторовича ( АДРЕСА_1 , РНОКПП НОМЕР_1 ) до 24 травня 2024 року здійснити переклад даної ухвали суду у справі № 918/425/24, позовної заяви і доданих до неї документів, судового доручення про надання правової допомоги з підтвердженням про вручення документа, на державну мову Республіки Молдова та надати 4 (чотири) нотаріально засвідчені примірники цих перекладів Господарському суду Рівненської області.
7. Після отримання від Фізичної особи - підприємця Варвус Леоніда Вікторовича документів, направити їх Товариству з обмеженою відповідальністю "FARVEG - TRANS" (Республіка Молдова, юридична адреса: м. Кишинів, вул. І.Креанга, 11А; офіс: м. Кишинів, вул. Примаверії 11, реєстраційний номер 1003600001368) / "FARVEG - TRANS" S.R.L. (adresa juridica: mun. Chi?inau, str. I. Creanga, 11A; oficiul: MD - 2064 mun. Chi?inau, str. Primaverii 11, c/f 1003600001368) в порядку, визначеному статтею 3 Договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах.
8. Звернутися через Міністерство юстиції України (Західне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Львів)) з судовим дорученням до Міністерства юстиції Республіки Молдова про вручення Товариству з обмеженою відповідальністю "FARVEG - TRANS" (Республіка Молдова, юридична адреса: м. Кишинів, вул. І.Креанга, 11А; офіс: м. Кишинів, вул. Примаверії 11, реєстраційний номер 1003600001368) / "FARVEG - TRANS" S.R.L. (adresa juridica: mun. Chi?inau, str. I. Creanga, 11A; oficiul: MD - 2064 mun. Chi?inau, str. Primaverii 11, c/f 1003600001368), позовної заяви і доданих до неї документів, ухвали суду від 29.04.2024 року, в порядку, визначеному Договором між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах.
9. Провадження у справі № 918/425/24 зупинити.
10. Попередити сторони, що за невиконання вимог господарського суду передбачена відповідальність у відповідності з ст. 135 Господарського процесуального кодексу України.
11. Роз'яснити Фізичній особі - підприємцю Варвус Леоніду Вікторовичу, що у випадку невиконання вимог суду, викладених у пункті 6 резолютивної частини цієї ухвали, позовну заяву може бути залишено без розгляду на підставі пункту 4 частини 1статті 226 Господарського процесуального кодексу України.
12. Суд звертає увагу сторін що подання доказів у справі здійснюється відповідно до ст. 80 ГПК України.
13. Надіслати ухвалу учасникам справи, в порядку, визначеному ч. 5 ст. 242 ГПК України.
14. Усі заяви, клопотання і заперечення подаються до суду в письмовій формі з обов'язковим направленням копій зазначених документів іншим учасникам справи (провадження). Не відповідність письмової заяви (клопотання, заперечення) вимогам ст. 170 ГПК України чи неподання доказів про їх направлення іншим учасникам справи (провадження) є підставою для залишення їх судом без розгляду. Суд повертає письмову заяву (клопотання, заперечення) заявнику без розгляду також у разі, якщо її подано особою, яка відповідно до частини шостої статті 6 цього Кодексу зобов'язана зареєструвати електронний кабінет, але не зареєструвала його.
15. При направленні у судове засідання уповноважених представників сторін, останнім мати при собі документи, що підтверджують повноваження представників, відповідно до ст. 60 Господарського процесуального кодексу України.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею. Ухвала може бути оскаржена до Північно - західного апеляційного господарського суду в порядку та строки, встановлені статтями 254 - 257 Господарського процесуального кодексу України.
Веб-адреса сторінки на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі, що розглядається - http://rv.arbitr.gov.ua.
Суддя Р.В. Романюк