Справа № 283/2607/22
Провадження №2/283/16/2024
17 квітня 2024 року м. Малин
Малинський районний суд Житомирської області у складі головуючого судді Хомич В.М., розглянувши матеріали цивільної справи за позовом ОСОБА_1 , представник позивача - адвокат Реус Денис Сергійович, до ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача - Служба у справах дітей виконавчого комітету Малинської міської ради Житомирської області, Малинський міський центр соціальних служб, про позбавлення батьківських прав, стягнення аліментів на утримання дитини та визначення опікуна,
У провадженні Малинського районного суду перебуває цивільна справа за позовом ОСОБА_1 , представник позивача - адвокат Реус Денис Сергійович, до ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача - Служба у справах дітей виконавчого комітету Малинської міської ради Житомирської області, Малинський міський центр соціальних служб, про позбавлення батьківських прав, стягнення аліментів на утримання дитини та визначення опікуна.
Ухвалою суду від 26.06.2023 було направлено судове доручення про надання правової допомоги до Регіонального координатора Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ) (м. Житомир, майдан Соборний, 1, 10014) для організації його виконання. Провадження у справі зупинено до надходження відповіді від компетентного органу Республіки Болгарія щодо виконання судового доручення або повідомлення про неможливість його виконання.
25.03.2024 на адресу суду з Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції повернулись матеріали судового доручення про вручення судових документів ОСОБА_3 (Республіка Болгарія) з протоколом №3 Районного суду Балчика (Республіка Болгарія) складеного на болгарській мові.
Суд, дослідивши матеріали справи, прийшов до наступного висновку.
Відповідно до ч. 1 ст. 254 ЦПК України, провадження у справі відновлюється ухвалою суду за заявою особи, яка бере участь у справі, або з ініціативи суду після усунення обставин, що викликали його зупинення.
Враховуючи наведене, суд вважає за необхідне відновити провадження у справі.
У відповідності до ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» судочинство і діловодств в судах України здійснюється державною мовою. Мова судочинства визначається також ст. 21 Закону України «Про мови в Україні».
Таким чином, документи мають бути оформлені українською мовою, а до них має бути доданий належним чином засвідчений переклад.
Відповідно до ст. 75 Цивільного процесуального кодексу України, перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.
Згідно із ч. 2 ст.75 ЦПК України перекладач допускається ухвалою суду за заявою учасника справи або призначається з ініціативи суду, так як право користуватись послугами перекладачів є невід'ємним правом кожної особи.
Приймаючи до уваги те, що існує необхідність здійснити переклад процесуальних документів, суд вважає, що наявні підстави для постановлення ухвали про залучення перекладача для здійснення перекладу з болгарської на українську мову.
Керуючись ст.ст. 254, 258-261 ЦПК України, суд
Провадження у цивільній справі №283/2607/22 за позовом ОСОБА_1 , представник позивача - адвокат Реус Денис Сергійович, до ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача - Служба у справах дітей виконавчого комітету Малинської міської ради Житомирської області, Малинський міський центр соціальних служб, про позбавлення батьківських прав, стягнення аліментів на утримання дитини та визначення опікуна - відновити.
Призначити підготовче судове засідання на 12 годину 15 травня 2024 року в приміщенні Малинського районного суду Житомирської області (м. Малин, пл.Соборна,8, зал судових засідань №2).
Здійснити повідомлення всіх учасників справи.
Залучити перекладача із знанням болгарської та української мови Товариства з обмеженою відповідальністю «Мова-Світ» (юридична адреса: м. Київ, проспект Повітрофлотський, 78, кв. 42) для перекладу процесуальних документів (протоколу №3 Районного суду м. Балчик, Республіка Болгарія).
Перекладача, який буде здійснювати переклад, попередити про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад та за безпідставну відмову від виконання обов'язків перекладача.
Оплату витрат на здійснення нотаріально засвідченого перекладу покласти на позивача.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею та оскарженню не підлягає.
Суддя В. М. Хомич