65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua
веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua
про залишення позовної заяви без руху
"16" квітня 2024 р.м. Одеса № 916/1596/24
Господарський суд Одеської області у складі судді Невінгловської Ю.М., розглянувши позовну заяву за вх. № 1633/24 від 12.04.2024
за позовом: Фізичної особи-підприємця Лавріненко Ірини Борисівни ( АДРЕСА_1 ; РНОКПП НОМЕР_1 );
до відповідача: Фізичної особи-підприємця Баранової Людмили Володимирівни ( АДРЕСА_2 ; РНОКПП НОМЕР_2 );
про визнання договору недійсним,-
Суть спору: 12.04.2024 до Господарського суду Одеської області надійшла позовна заява (вх. № 1633/24) ФОП Лавріненко Ірини Борисівни до відповідача - ФОП Баранової Людмили Володимирівни, в якій позивач просить суд визнати договір №13 майнового найму нежитлового приміщення, укладений 01.07.2020 року між ФОП Барановою Л.В. та ФОП Лавріненко І.Б., недійсним.
Позовні вимоги обґрунтовані відсутністю у ФОП Баранової Л.В. прав на укладання Договору № 13 від 01.07.2020.
Розглянувши матеріали позовної заяви, суд зазначає таке:
По-перше, відповідно до ч.2 ст.164 ГПК України, позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
Рішенням Конституційного Суду України №8-рп/2008 від 22.04.2008 у справі №1-18/2008 встановлено, що відповідно до статті 124 Конституції України, Конституційний Суд України та суди загальної юрисдикції здійснюють правосуддя, яке стосується конституційного, адміністративного, господарського, кримінального та цивільного судочинства. Ці види судочинства є процесуальними формами правосуддя та охоплюють порядок звернення до суду, процедуру розгляду судом справи та ухвалення судового рішення. Суди реалізують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян щодо використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють, відповідно до Конституції і законів України. Таким чином, Основним Законом України закладено конституційні основи для використання української мови як мови судочинства та одночасно гарантовано рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою.
З урахуванням викладеного, суд зазначає, що забезпечення рівності прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою, гарантування права громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють, не означають абсолютного права сторони (учасника справи) подавати відповідні процесуальні документи мовою, якою вона володіє, якому кореспондує безумовний обов'язок суду приймати такі документи до розгляду.
Відповідно до ст. 12 Закону України “Про судоустрій і статус суддів”, судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Згідно з частиною 1 статті 10 ГПК України, господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою, а відповідний механізм забезпечення рівності прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою передбачено у частинах 3, 4 статті 10 ГПК України, відповідно до якої суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасникам судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом.
Враховуючи викладене, а також беручи до уваги положення ч. 1 ст. 10 ГПК України та ч. 1 ст. 12 Закону України “Про судоустрій і статус суддів”, суд зауважує, що докази надані до позовної заяви повинні бути подані державною (українською) мовою.
Згідно ч. ч. 2, 4 ст. 91 ГПК України, письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством.
Згідно п.12 ст. 34 Закону України “Про нотаріат”, нотаріуси вчиняють такі нотаріальні дії, зокрема, засвідчують вірність перекладу документів з однієї мови на іншу.
Відповідно до статті 79 Закону України “Про нотаріат”, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
Враховуючи вищенаведене, господарський суд зазначає, що при зверненні із позовною заявою позивачем разом із документами, які виготовлені на іноземній мові, повинні бути подані належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на державну мову.
Між тим дана позовна заява подана всупереч наведених приписів процесуального закону, оскільки позивачем подано без нотаріально засвідченого перекладу на українську мову Договор №13 имущественного найма нежилого помещения від 01.07.2020.
По-друге, згідно положень п.2 ч. 3 ст. 162 ГПК України позовна заява має містити: повне найменування (для юридичних осіб) або ім'я (прізвище, ім'я та по батькові - для фізичних осіб) сторін та інших учасників справи, їх місцезнаходження (для юридичних осіб) або місце проживання чи перебування (для фізичних осіб), поштовий індекс, ідентифікаційний код юридичної особи в Єдиному державному реєстрі підприємств і організацій України (для юридичних осіб, зареєстрованих за законодавством України), реєстраційний номер облікової картки платника податків (для фізичних осіб) за його наявності або номер і серію паспорта (для фізичних осіб - громадян України), якщо такі відомості відомі позивачу, вказівку на статус фізичної особи - підприємця (для фізичних осіб - підприємців), відомі номери засобів зв'язку та адресу електронної пошти, відомості про наявність або відсутність електронного кабінету.
Як вбачається із змісту позовної заяви, позивачем в якості позивача визначено - Фізичну особу-підприємця Баранову Людмилу Володимирівну (РНОКПП НОМЕР_1 ).
Однак, у відповідності до інформації з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань, вірним найменуванням позивача є - Фізична особа-підприємець Лавріненко Ірина Борисівна (РНОКПП НОМЕР_1 ).
З огляду на зазначене, позовна заява не містить вірного зазначення найменування позивача.
Згідно з ч. 1 ст. 174 ГПК України, суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
З урахуванням встановлених недоліків, на підставі ч.1 ст.174 ГПК України, суд дійшов висновку про наявність підстав для залишення даної позовної заяви без руху із встановленням позивачу 10-ти денного строку для усунення виявлених недоліків, шляхом зазначення вірного найменування позивача, а також надання належним чином засвідченого перекладу на українську мову Договору №13 имущественного найма нежилого помещения від 01.07.2020, відповідно до вимог ст. ст. 162, 164 ГПК України.
Керуючись ст. ст. 162, 164, 174, 234 ГПК України, суд
1.Позовну заяву (вх.№1633/24 від 12.04.2024) Фізичної особи-підприємця Лавріненко Ірини Борисівни - залишити без руху.
2.Встановити позивачу строк для усунення недоліків позовної заяви протягом 10-ти днів з дня вручення копії ухвали про залишення позовної заяви без руху.
3.Попередити позивача про наслідки недотримання вимог ухвали про залишення позовної заяви без руху, передбачені ч. 4 ст. 174 ГПК України.
Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://od.arbitr.gov.ua
Ухвала набирає законної сили в порядку ст. 235 ГПК України та оскарженню не підлягає
Суддя Ю.М. Невінгловська