ПРИМОРСЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД МІСТА ОДЕСИ1
про оплату послуг письмового перекладу
10 квітня 2024 року м. Одеса
Суддя Приморського районного суду м. Одеси ОСОБА_1
розглянувши матеріали кримінального провадження обвинуваченням ОСОБА_2 , обвинуваченого у вчиненні злочинів, передбачених, ч.2 ст. 15, п.7 ч.2 ст.115, ч.1 ст.263 КК України, -
встановив:
26 березня 2024 року ухвалою Приморського районного суду м. Одеси було задоволено клопотання захисника та обвинувальний акт у кримінальному провадженні №12020161500001522 від 19.09.2020 року за обвинуваченням ОСОБА_2 у скоєнні злочинів, передбачених ч. 2 ст. 15, п. 7 ч. 2 ст. 115, ч. 1 ст. 263 КК України, повернутий прокурору Приморської окружної прокуратури м. Одеси ОСОБА_3 для усунення протягом розумного строку вказаних в мотивувальній частині ухвали виявлених недоліків.
Окрім того, було задоволено клопотання прокурора та відносно обвинуваченого ОСОБА_2 продовжено строк застосування запобіжного заходу у виді тримання під вартою на 60 днів, тобто до 24.05.2024 року.
Під час судового засідання ухвалою суду було залучено перекладача для здійснення перекладу з української на російську мови, на підставі того, що обвинувачений ОСОБА_2 не розуміє українську мову.
Відповідно до ч. 1 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів, несе сторона кримінального провадження, яка заявила клопотання про виклик свідків, залучила спеціаліста, перекладача чи експерта, крім випадків, встановлених цим Кодексом.
Згідно з ч. 4 ст. 376 вказаного Кодексу, якщо обвинувачений, представник юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, не володіють державною мовою, то після проголошення вироку перекладач роз'яснює їм зміст резолютивної частини судового рішення. Копія вироку рідною мовою обвинуваченого або іншою мовою, якою він володіє, у перекладі, що засвідчений перекладачем, вручається обвинуваченому.
Пунктом 3 частини 2 ст. 68 КПК України передбачено право перекладача на одержання винагороди за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження. Крім того, відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, які пов'язані із залученням та участю перекладача для перекладу свідчень учасників кримінального провадження здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Пункт 9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою КМУ №710 від 01.07.1996 року, встановлює, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за ухвалою органу, який зробив виклик. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання.
Перекладач ТОВ «Колегія судових перекладачів» здійснив переклад ухвали Приморського районного суду м. Одеси від 26.03.2024 року з української мови на російську для вручення обвинуваченому ОСОБА_2 .
Відповідно до відомостей, наданих ТОВ «Колегія судових перекладачів», вартість перекладу одного листа письмового перекладу складає 350 гривень (1860 знаків перекладеного тексту) , всього загальна кількість знаків становить 33480, загальна кількість аркушів для оплати - 18, що складає - 6300 грн., які підлягають відшкодуванню за рахунок держави.
Керуючись ст. ст.29,68, 122, 370, 372 КПК України, суд -
постановив:
Зобов'язати Головне управління Державної казначейської служби України в Одеській області, за рахунок коштів державного бюджету України, здійснити оплату наданих послуг письмового перекладу з української на російську мови, перекладачем ОСОБА_4 , ТОВ «Колегія судових перекладачів», за юридичною адресою: АДРЕСА_1 , реквізити рахунків НОМЕР_1 АТ КБ «Приват Банк» МФО: НОМЕР_2 , код ЄДРПОУ 42838240 юридичної особи у виді письмового перекладу з української мови на російську мови ухвали Приморського районного суду м. Одеси від 26.03.2024 року, в кількості 18 аркушів, всього в сумі 6300 грн. (шість тисяч триста гривень), відповідно до кошторисних призначень Територіального управління Державної судової адміністрації України в Одеській області, за КПКВ 0501020.
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області організацію виконання ухвали в частині здійснення оплати послуг.
Копію ухвали направити до ТУ ДСА в Одеській області для виконання, а також ТОВ «Колегія судових перекладачів» до відома.
Ухвала апеляційному оскарженню не підлягає.
Суддя
Приморського районного суду м. Одеси ОСОБА_1
10.04.24
Єдиний унікальний номер справи: №522/22618/20
Номер провадження № 1-кп/ 522/618/24
Головуючий суддя- ОСОБА_1