Справа № 939/2083/23
10 квітня 2024 рокуселище Бородянка
Суддя Бородянського районного суду Київської області ОСОБА_1 , розглянувши клопотання перекладача ОСОБА_2 про нарахування та виплату їй винагороди за участь у судових засіданнях 12 березня 2024 року і 09 квітня 2024 року у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 22023000000000745 від 24 липня 2023 року, про обвинувачення ОСОБА_3 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 2 ст. 28, ч. 1 ст. 438 і ч. 2 ст. 28, ч. 2 ст. 438 КК України,
На розгляді в Бородянському районному суді Київської області знаходиться кримінальне провадженняпро обвинувачення ОСОБА_3 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 2 ст. 28, ч. 1 ст. 438 і ч. 2 ст. 28, ч. 2 ст. 438 КК України.
За ухвалою Бородянського районного суду Київської області від 26 вересня 2023 року обвинуваченому ОСОБА_3 був призначений перекладач з української мови на російську мову.
До участі в цьому кримінальному провадженні була залучена як перекладач із знанням російської мови ОСОБА_2 (реєстраційний номер облікової картки платника податків - фізичної особи НОМЕР_1 ), яка надає послуги перекладача на підставі диплому серії КК № 003182.
09 квітня 2024 року від перекладача ОСОБА_2 до суду надійшли клопотання про нарахування та виплату їй винагороди за участь у судових засіданнях 12 березня 2024 року в розмірі 1816 грн 80 коп. та 09 квітня 2024 року в розмірі 2271 гривня.
Згідно з ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Відповідно до ст. 125 КПК України суд за клопотанням осіб має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути їм компенсовані.
Постановою Кабінету Міністрів України від 01 липня 1996 року № 710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.
Пункт 6-1 із змінами та доповненнями від 19 липня 2017 року № 542 Інструкції визначає, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Пунктом 9 Інструкції передбачено, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Таким чином, оплата послуг перекладача ОСОБА_2 за усний переклад, здійснений 12 березня 2024 року та 09 квітня 2024 року з української мови на російську мову та з російської мови на українську мову за одну годину повинна становити 454 грн 20 копійок (3028 грн х 15%).
Витрачений час перекладача ОСОБА_2 12 березня 2024 року становить - 2 години (прибуття перекладача до суду у визначений час о 14-й годині 15 хвилин; початок судового засідання о 14-й годині 18 хвилин і участь у судовому засіданні до 15-ї години 45 хвилин; витрачений час на дорогу, 1+1 години), і витрачений час перекладача ОСОБА_2 09 квітня 2024 року становить - 3 години (прибуття перекладача до суду у визначений час о 14-й годині 15 хвилин; початок судового засідання о 14-й годині 25 хвилини і участь у судовому засіданні до 16-ї години 35 хвилин; витрачений час на дорогу, 1+1 години).
Враховуючи викладене, перекладачу ОСОБА_2 необхідно провести оплату за послуги з усного перекладу у судовому засіданні 12 березня 2024 року в розмірі 1816 грн 80 коп. (454 грн 20 коп. х 4 год) та у судовому засіданні 09 квітня 2024 року в розмірі 2271 грн (454 грн 20 коп. х 5 год), на загальну суму 4087 грн 80 копійок.
Проведення оплати перекладачу ОСОБА_2 необхідно покласти на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області.
Керуючись ст. 68, 122, 125, 126, 372 КПК України,
Клопотання перекладача ОСОБА_2 про нарахування та виплату їй винагороди за участь у судових засіданнях задовольнити.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області провести оплату ОСОБА_2 , реєстраційний номер облікової картки платника податків - фізичної особи НОМЕР_1 , за надання послуг перекладачав судових засіданнях 12 березня 2024 року та 09 квітня 2024 року в розмірі 4087 (чотири тисячі вісімдесят сім) гривень 80 копійок, перерахувавши кошти на розрахунковий рахунок ОСОБА_2 (ПриватБанк, МФО - НОМЕР_2 , рахунок отримувача - НОМЕР_3 , IBAN НОМЕР_4 ).
Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Київській області (01601, м. Київ, вул. Жилянська, 58-б) для виконання та ОСОБА_2 для відому.
СуддяОСОБА_4