28 березня 2024 року Справа № 915/925/23
Господарський суд Миколаївської області у складі судді Алексєєва А.П. в ході розгляду справи за позовом акціонерне товариство "Національна атомна енергогенеруюча компанія "Енергоатом", код 24584661 (м. Київ, вул. Назарівська, буд. 3) в особі філії «Відокремлений підрозділ «Південноукраїнська атомна електрична станція» акціонерного товариства "Національна атомна енергогенеруюча компанія "Енергоатом", код 20915546 (Миколаївська область, м. Южноукраїнськ, промзона), яка пред'явлена до відповідача MG Energo GmbH, код 4724839101 (60325, Germany, Frankfurt am Main, Friderich-Elbert-Anlage, 36; e-mail: office@wkenergo.de), про стягнення штрафних санкцій у розмірі 4454,89 євро,
Позивач звернувся до господарського суду Миколаївської області з позовною заявою, в якій просить стягнути з відповідача штрафні санкції у розмірі 4454,89 євро за договором на постачання товару №53-123-01-22-07482 від 09.02.2022 року, що еквівалентно 176177,98 гривням.
Ухвалою суду від 26.06.2023 року відкрито провадження у справі за правилами спрощеного позовного провадження без повідомлення (виклику) сторін за наявними матеріалами справи. Судом вирішено звернутися із проханням в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року до компетентного органу Федеративної Республіки Німеччини з метою вручення судових документів відповідачу - MG Energo GmbH.
09.11.2023 року судом на адресу компетентного органу Федеративної Республіки Німеччини згідно ухвали суду від 26.06.2023 року були направлені документи, а саме: прохання, короткий виклад документа, що підлягає врученню, ухвалу суду від 26.06.2023 року та позовну заяву з додатками.
18.03.2024 року на адресу суду від компетентного органу Федеративної Республіки Німеччини надійшов лист (вх. №3193/24 від 18.03.2024 року) разом з документами (прохання, короткий виклад документа, що підлягає врученню, ухвала суду від 26.06.2023 року та позовна заява з додатками).
У зв'язку із надходженням на адресу суду листа (вх. №3193/24 від 18.03.2024 року) на німецькій мові, яка є офіційною мовою Федеративної Республіки Німеччини, та через відсутність його офіційного перекладу на державну українську мову, з метою дослідження його змісту, доцільним є його переклад на державну мову, якою здійснюється судочинство.
За таких обставин, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача у справі здійснити переклад листа компетентного органу Федеративної Республіки Німеччини (вх. №3193/24 від 18.03.2024 року) на державну мову, якою здійснюється судочинство.
Керуючись ст.ст. 10, 234, 235, 365-368 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Зобов'язати позивача у строк до 20 квітня 2024 року з метою дослідження змісту листа (вх. №3193/24 від 18.03.2024 року) подати суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на державну українську мову листа компетентного органу Федеративної Республіки Німеччини (Bundesministerium der Justiz und fur) (вх. №3193/24 від 18.03.2024 року).
2. Витрати по здійсненню перекладу документу на державну мову покласти на позивача - акціонерне товариство "Національна атомна енергогенеруюча компанія "Енергоатом" в особі філії «Відокремлений підрозділ «Південноукраїнська атомна електрична станція» акціонерного товариства "Національна атомна енергогенеруюча компанія "Енергоатом".
3. Ухвалу у справі надіслати позивачу до електронного кабінету.
Додаток (на адресу позивача): копія листа (вх. №3193/24 від 18.03.2024 року).
Ухвала суду у відповідності до ч. 2 ст. 235 ГПК України набирає законної сили з моменту її підписання суддею та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.
Суддя А.П. Алексєєв