Ухвала від 14.03.2024 по справі 751/2180/24

УХВАЛА

про відкриття провадження №2/751/900/24 у справі № 751/2180/24

14 березня 2024 року місто Чернігів

Суддя Новозаводського районного суду міста Чернігова Ченцова С.М.

розглянувши в порядку прийняття позовну заяву ОСОБА_1 (місце проживання зареєстровано за адресою: АДРЕСА_1 ) до ОСОБА_2 (місце проживання: АДРЕСА_2 ) про розірвання шлюбу,

ВСТАНОВИЛА:

ОСОБА_1 звернулася до суду із позовною заявою до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу, зареєстрованого 22.12.2021 року у країні Грузія, в Самцхе-Джавахетська служба цивільного реєстру Агенства розвитку державних сервісів, актовий запис № 56213000979, стягнення судових витрат у сумі 3211 гривень 20 копійок, з яких судовий збір у сумі 1211 гривень 20 копійок та витрати на правову допомогу 2000 гривень.

Відповідач ОСОБА_2 є громадянином Республіки Грузія, а позивач ОСОБА_1 є громадянкою України, отже сторони по справі є громадянами різних держав.

Відповідно до ч.2 ст. 28 ЦПК України позови про розірвання шлюбу можуть пред'являтися за зареєстрованим місцем проживання чи перебування позивача також у разі, якщо на його утриманні є малолітні або неповнолітні діти або якщо він не може за станом здоров'я чи з інших поважних причин виїхати до місця проживання відповідача. За домовленістю подружжя справа може розглядатися за зареєстрованим місцем проживання чи перебування будь-кого з них.

Згідно із ст. 27 ЦПК України, позови до фізичної особи пред'являються в суд за зареєстрованим у встановленому законом порядку місцем її проживання або перебування, якщо інше не передбачено законом.

Стаття 3 ЦПК України передбачає, що цивільне судочинство здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України «Про міжнародне приватне право», законів України, що визначають особливості розгляду окремих категорій справ, а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Якщо міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, передбачено інші правила, ніж встановлені цим Кодексом, застосовуються правила Міжнародного договору України.

Згідно зі ст. 497 ЦПК України, підсудність судам України цивільних справ з іноземним елементом визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до ст. 498 ЦПК України, якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Доручення суду України надсилається в порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Порядок звернення суду України з дорученням за кордон регулюється розділом ІІ Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої спільним Наказом Міністерства юстиції України та Державної Судової Адміністрації від 27 червня 2008 року № 1092/5/54, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України від 02 липня 2008 року № 573/15264 (далі Інструкція).

Відповідно до пункту 2.1 Інструкції, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.

Згідно з пунктом 2.3 розділу ІІ Інструкції, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

Про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, суд України направляє доручення через Головне управління юстиції до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України (пункт 2.5 Інструкції).

Питання надання правової допомоги у відносинах України з Республікою Грузія регулюється Договором між Україною та Республікою Грузія про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах від 22.11.1995 року.

Відповідно до ст. 3 Договору, правова допомога охоплює виконання процесуальних дій, що передбачені законодавством запитуючої Договірної Сторони, зокрема, допит сторін, обвинувачених та підсудних, потерпілих, свідків, експертів, проведення експертиз, судового огляду, передачу речових доказів, порушення кримінального переслідування та видачу осіб, які скоїли злочини, визнання та виконання судових рішень у цивільних справах, вручення та пересилання документів, надання на прохання другої Договірної Сторони відомостей про судимість обвинувачених.

Статтею 4 Договору передбачено, що при здійсненні правової допомоги установи Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерство юстиції та Генеральну Прокуратуру України і Міністерство юстиції та Прокуратуру Республіки Грузія, якщо даним Договором не передбачено інше.

Згідно з ст. 5 Договору, прохання про здійснення правової допомоги та додатки до них складаються мовою запитуючої Договірної Сторони, до них також додаються завірені копії перекладу на мову другої Договірної Сторони або російську мову. Переклад засвідчується офіційним перекладачем або нотаріусом, або посадовою особою запитуючої установи, або дипломатичним представництвом чи консульською установою запитуючої Договірної Сторони.

Відповідно до ст. 9 Договору, запитувана установа здійснює вручення документів відповідно до правил, які діють в її державі, якщо документи, що підлягають врученню, складені на її мові або забезпечені завіреним перекладом. У тих випадках, коли документи складені не мовою запитуючої Договірної Сторони або не забезпечені перекладом, вони вручаються одержувачу, якщо він згоден добровільно їх прийняти. У проханні про вручення повинні бути вказані точна адреса одержувача та найменування документу, який підлягає врученню. Якщо вказана у проханні про вручення адреса виявилась неповною або неточною, запитувана установа згідно зі своїм законодавством вживає заходи для установлення адреси.

У зв'язку з тим, що відповідач проживає на території Грузії, виникла необхідність у врученні йому позовної заяви про розірвання шлюбу та доданих до неї документів, з'ясуванні його думки з приводу пред'явленого позову, повідомленні про дату, час та місце проведення судового засідання та резервну дату судового засідання, а тому слід звернутися до компетентного суду Грузії із судовим дорученням про надання правової допомоги в рамках Договору між Україною та Республікою Грузія про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах від 22.11.1995 року.

Відповідно до ч.3 ст.499 ЦПК України, судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Витрати по перекладу документів, а також оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду відповідно до ст.139 ЦПК України повинна нести заінтересована сторона, якою є позивач ОСОБА_1 .

Враховуючи положення п.8 ч.1 ст.252 ЦПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Відповідно до п.12 ч.1 ст.253 ЦПК України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 8 частини першої статті 252 цього Кодексу, - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Відтак, до надходження відповіді на судове доручення про надання правової допомоги провадження у справі слід зупинити.

Керуючись ст.ст.3,27,187,497,498 ЦПК України, суддя -

ПОСТАНОВИЛА:

Прийняти до розгляду позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу та відкрити провадження у справі за правилами спрощеного позовного провадження і призначити справу до розгляду по суті у відкритому судовому засіданні в приміщенні Новозаводського районного суду міста Чернігова (м. Чернігів, вулиця Мстиславська, 17) на 06 червня 2024 року о 9 годині.

Визначити резервну дату судового засідання - 07 серпня 2024 року , о 9 годині.

Зобов'язати позивача ОСОБА_1 надати до Новозаводського районного суду міста Чернігова в двох примірниках: нотаріально посвідчений переклад ухвали суду від 15 березня 2024 року, виклик (повідомлення) про день судового засідання та доручення про виконання окремих процесуальних дій на грузинську мову для вручення відповідачу в строк до 30.03.2024 року.

Зобов'язати позивача оплатити витрати, пов'язані з виконанням вказаного судового доручення.

Доручити Східному міжрегіональному управлінню Міністерства юстиції звернутися до компетентного суду Республіки Грузія із судовим дорученням про надання правової допомоги для вручення ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , який є громадянином Грузії та проживає за адресою: АДРЕСА_2 , копії позовної заяви про розірвання шлюбу з доданими до неї документами.

У разі відсутності ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , за адресою проживання повістку вручити повнолітньому члену його сім'ї, а також встановити місце його проживання або тимчасового перебування, місце роботи у визначений законодавством Грузії спосіб, або іншу адресу, за якою може бути вручено повістку.

Повідомити ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , про дату судового засідання 06 червня 2024 року о 9 годині, та резервну дату судового засідання 07 серпня 2024 року о 9 годині що має відбутися в приміщені Новозаводського районного суду міста Чернігова за адресою: Україна, Чернігівська область, м. Чернігів, вул. Мстиславська, 17.

Допитати ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , по суті позовних вимог, у тому числі поставити наступні питання:

- Чи визнає відповідач позов ?

- Якщо не визнає, якими доказами може спростувати повідомлені позивачем обставини?

- Які інші фактичні обставини, що можуть мати значення для вирішення спору, може повідомити відповідач?

- Чи бажає надати суду докази по справі?

- Чи бажає бути присутнім при розгляді справи та чи не заперечує проти розгляду справи в його відсутність?

Копію даної ухвали направити Східному міжрегіональному управлінню Міністерства юстиції для організації виконання.

Після виконання даного доручення направити всі документи на адресу Новозаводського районного суду міста Чернігова (Україна, Чернігівська область, м. Чернігів, вул. Мстиславська, 17) через компетентні органи України.

Запропонувати відповідачу протягом п'ятнадцяти днів із дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі подати відзив на позовну заяву. Відзив на позов має відповідати вимогам ст.178 ЦПК України.

Повідомити відповідачу, що копія відзиву та доданих до нього документів повинна бути надіслана (надана) іншим учасникам справи одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду.

Роз'яснити відповідачу, що згідно ч.8 ст.178 ЦПК України, у разі неподання відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд вирішує справу за наявними матеріалами.

Позивач має право подати до суду відповідь на відзив протягом п'яти днів з дня отримання відзиву, а відповідач протягом п'яти днів з дня отримання відповіді на відзив подати заперечення.

Інформацію щодо справи, що розглядається може бути отримана учасниками справи на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за посиланням: http://nz.cn.court.gov.ua.

Зупинити провадження у справі до надходження відповіді від компетентного органу Республіки Грузія на судове доручення.

Ухвала може бути оскаржена лише щодо зупинення провадження у справі шляхом подачі апеляційної скарги безпосередньо до Чернігівського апеляційного суду протягом п'ятнадцяти днів з дня її проголошення або протягом п'ятнадцяти днів з дня отримання її копії.

В іншій частині ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею і оскарженню не підлягає.

Суддя:С.М. Ченцова

Попередній документ
117670330
Наступний документ
117670332
Інформація про рішення:
№ рішення: 117670331
№ справи: 751/2180/24
Дата рішення: 14.03.2024
Дата публікації: 18.03.2024
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Новозаводський районний суд м. Чернігова
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із сімейних відносин, з них; про розірвання шлюбу
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто: рішення набрало законної сили (22.10.2024)
Дата надходження: 06.03.2024
Предмет позову: розірвання шлюбу