вул. Пирогова, 29, м. Вінниця, 21018, тел./факс (0432)55-80-00, (0432)55-80-06 E-mail: inbox@vn.arbitr.gov.ua
"09" лютого 2024 р. Cправа № 902/1008/22
Господарський суд Вінницької області у складі судді Шамшуріної Марії Вікторівни, розглянувши без виклику представників сторін матеріали справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Епіцентр К", 04128, м. Київ, вул. Берковецька, буд. 6-К, ідентифікаційний код юридичної особи 32490244
до Capital Industrial Machinery Ltd (Кепітал Індастріал Машинері Лтд), company № 4792268, United Kingdom, 651а, Mauldeth Road West, Chorlton Manchester, M21 7SA
про стягнення 2000 євро
25.01.2024 року Господарським судом Вінницької області ухвалено рішення у справі № 902/1008/22 за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Епіцентр К" до Capital Industrial Machinery Ltd (Кепітал Індастріал Машинері Лтд) з вимогою щодо стягнення грошової заборгованості за договором-заявку на перевезення вантажу автомобільним транспортом № 291121/3 від 29.11.2021 у розмірі 2000 євро.
30.01.2024 на адресу суду від представника позивача надійшло клопотання № б/н від 30.01.2024 (вх. № 01-34/1078/24 від 30.01.2024) про ухвалення додаткового рішення про відшкодування судових витрат у справі № 902/1008/22 разом із доказами на підтвердження цих витрат.
09.02.2024 до суду від представника позивача надійшло клопотання № б/н від 09.02.2024 (вх. № 01-34/1512/24 від 09.02.2024) про долучення до матеріалів справи доказів надсилання заяви про ухвалення додаткового рішення про відшкодування судових витрат у справі № 902/1008/22 відповідачу.
Відповідно до положень статті 221 ГПК України, якщо сторона з поважних причин не може до закінчення судових дебатів у справі подати докази, що підтверджують розмір понесених нею судових витрат, суд за заявою такої сторони, поданою до закінчення судових дебатів у справі, може вирішити питання про судові витрати після ухвалення рішення по суті позовних вимог.
Для вирішення питання про судові витрати суд призначає судове засідання, яке проводиться не пізніше п'ятнадцяти днів з дня ухвалення рішення по суті позовних вимог.
У випадку, визначеному частиною другою цієї статті, суд ухвалює додаткове рішення в порядку, передбаченому статтею 244 цього Кодексу.
Згідно частини 3 статті 244 ГПК України суд, що ухвалив рішення, ухвалює додаткове судове рішення в тому самому складі протягом десяти днів з дня надходження відповідної заяви. Додаткове судове рішення ухвалюється в тому самому порядку, що й судове рішення.
Враховуючи викладене, суд дійшов висновку про призначення судового засідання для вирішення питання про судові витрати згідно із приписами статей 221, 244 ГПК України.
Водночас згідно частини 6 статті 4 ГПК України жодна особа не може бути позбавлена права на участь у розгляді своєї справи у визначеному законом порядку.
При цьому суд зважає, що відповідач по справі є нерезидентом, який не має свого представництва на території України.
За змістом статті 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Положеннями частини 1 статті 367 ГПК України передбачено, що у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Міжнародним договором, яким регулюється порядок вчинення певних процесуальних дій на території іншої держави, є Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року (далі - Конвенція).
Держава Україна приєдналася до Конвенції 19 жовтня 2000 року відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19 жовтня 2000 року № 2052-ІІІ.
Сполучене Королівство Великобританії та Північної Ірландії підписало Конвенцію 10 грудня 1965 року, ратифікація (приєднання) була здійснена 17 листопада 1967 року, набрання чинності 10 лютого 1969 року.
Відповідно до частини першої статті 1 Конвенції ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Згідно з частиною першою статті 2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3-6.
За приписами статті 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до положень статті 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документа, що підлягає врученню, вручається разом із документом.
Стаття 6 Конвенції передбачає, що Центральний Орган запитуваної Держави або будь-який орган, який вона може призначити для цього, складає підтвердження відповідно до формуляра, доданого до цієї Конвенції. У підтвердженні підтверджується факт вручення документа і зазначається спосіб, місце та дата вручення, а також особа, якій документ було вручено. Якщо документ не був вручений, в підтвердженні зазначаються причини, які перешкодили врученню. Запитуючий орган може вимагати, щоб підтвердження, яке було складене не Центральним Органом або судовим органом, було скріплено підписом представника одного з цих органів. Підтвердження направляється безпосередньо запитуючому органу.
Згідно зі статтею 10 Конвенції, якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
З положень статті 10 Конвенції вбачається, що у разі відсутності заперечень з боку запитуваної Держави (відсутності зроблених запитуваною Державою застережень до відповідних пунктів статті 10 Конвенції), вручення судових документів особам, які перебувають за кордоном, може відбуватись шляхом надсилання таких документів безпосередньо поштою без застосування процедури, передбаченої статтями 3, 5, 6 Конвенції.
За інформацією, яка міститься на інтернет-сторінці за посиланням: https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=278, Великобританія не заперечувала проти застосування статті 10 (а) Конвенції.
З викладеного вбачається, що суд під час розгляду справи не обмежений у можливості надсилати судові документи безпосередньо на адресу відповідача, який є іноземним суб'єктом господарювання та перебуває у Сполученому Королівстві Великої Британії та Північної Ірландії. Проте враховуючи значну вартість вручення за кордоном нотаріально засвідчених перекладів англійською мовою документів та обмежене фінансування суду на вказані витрати, для належного повідомлення відповідача про судове засідання, суд покладає обов'язок повідомити відповідача на Товариство з обмеженою відповідальністю "Епіцентр К" шляхом направлення одного примірника нотаріально засвідченого перекладу англійською мовою клопотання № б/н від 30.01.2024 (вх. № 01-34/1078/24 від 30.01.2024) про ухвалення додаткового рішення про відшкодування судових витрат у справі № 902/1008/22 та ухвали Господарського суду Вінницької області від 09.02.2024 року.
Учасників справи про дату, час та місце призначеного судового засідання слід повідомити в порядку визначеному статтями 120, 121 ГПК України.
Керуючись ст.ст. 120, 121, 221, 244, 234, 235, 326 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Призначити судове засідання для вирішення питання про судові витрати у справі №902/1008/22 на 06 червня 2024 р. о 10:00 год., яке відбудеться в приміщенні Господарського суду Вінницької області (вул. Пирогова, 29, м. Вінниця, 4-й поверх, зал № 9).
2. Повідомити учасників справи про призначене судове засідання.
3. Зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю "Епіцентр К" у строк до 01.03.2024 надати до суду належним чином нотаріально засвідчену копію перекладу на англійську мову: клопотання № б/н від 30.01.2024 (вх. № 01-34/1078/24 від 30.01.2024) про ухвалення додаткового рішення про відшкодування судових витрат у справі № 902/1008/22 та ухвали Господарського суду Вінницької області від 09.02.2024 року.
4. Зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю "Епіцентр К" невідкладно направити на адресу відповідача - Capital Industrial Machinery Ltd (Кепітал Індастріал Машинері Лтд), company № 4792268, United Kingdom, 651а, Mauldeth Road West, Chorlton Manchester, M21 7SA - примірник нотаріально засвідченого перекладу англійською мовою клопотання № б/н від 30.01.2024 (вх. № 01-34/1078/24 від 30.01.2024) та ухвали Господарського суду Вінницької області від 09.02.2024 року.
5. Зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю "Епіцентр К" не пізніше 03.06.2024 надати до суду докази отримання відповідачем - Capital Industrial Machinery Ltd (Кепітал Індастріал Машинері Лтд), company № 4792268, United Kingdom, 651а, Mauldeth Road West, Chorlton Manchester, M21 7SA примірника нотаріально засвідченого перекладу англійською мовою клопотання № б/н від 30.01.2024 (вх. № 01-34/1078/24 від 30.01.2024) та ухвали Господарського суду Вінницької області від 09.02.2024 року.
6. Ухвала набирає законної сили негайно після її оголошення, якщо інше не передбачено цим Кодексом чи Законом України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом". Ухвали, постановлені судом поза межами судового засідання або в судовому засіданні у разі неявки всіх учасників справи, розгляду справи без повідомлення (виклику) учасників справи, набирають законної сили з моменту їх підписання суддею (суддями).
7. За приписами частини 1 статті 255 ГПК України ухвала суду окремо від рішення суду першої інстанції оскарженню не підлягає.
8. Примірник ухвали надіслати сторонам по справі.
Ухвалу підписано 09.02.2024 року.
Суддя Шамшуріна М.В.
віддрук. прим.:
1 - до справи;
2 - позивачу, до електронного кабінету у системі ЄСІТС;
3 - відповідачу, company № 4792268, United Kingdom, 651а, Mauldeth Road West, Chorlton Manchester, M21 7SA