ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
про поновлення провадження
02.01.2024м. СумиСправа № 920/421/23
Господарський суд Сумської області у складі судді Котельницької В.Л., розглянувши позовну заяву (вх. №1381 від 19.04.2023)
за позовом Приватного акціонерного товариства «Науково-виробниче акціонерне товариство «ВНДІкомпресормаш» (проспект Курський, буд. 6, м. Суми, 40020, код ЄДРПОУ 00220434)
до відповідача: EXIM GT ITHALAT IHRACAT SANAYI VE DIS TICARET LIMITED SIRKETI (Tatlisu Mah.Senol Gunes Blv.Mira №2A, Ic kapi №28, 34774, Umraniye/Istambul Turkiye, податковий номер 378272-5)
про стягнення 15695,15 дол США та 291490,00 турецьких лір, що еквівалентно 1123932,99 грн,
установив:
19.04.2023 позивач звернувся до суду з позовною заявою, відповідно до якої просить: стягнути з відповідача на користь позивача заборгованість за товар, поставлений по специфікації №5 від 19.08.2022 до контракту №03-06/2022 від 03.06.2022, у розмірі 291490,00 турецьких лір, що еквівалентно 549983,33 грн (п'ятсот сорок дев'ять тисяч дев'ятсот вісімдесят три грн 33 коп.) та заборгованість за товар, поставлений по специфікації №8 від 01.09.2022 до контракту №03-06/2022 від 03.06.2022 у розмірі 15695,15 дол. США, що еквівалентно 573949,66 грн (п'ятсот сімдесят три тисячі дев'ятсот сорок дев'ять грн 66 коп.), а також покласти на відповідача судові витрати.
Ухвалою від 24.04.2023 у справі №920/421/23 залишено без руху позовну заяву Приватного акціонерного товариства «Науково-виробниче акціонерне товариство «ВНДІкомпресормаш» до EXIM GT ITHALAT IHRACAT SANAYI VE DIS TICARET LIMITED SIRKETI, про стягнення 15695,15 дол США та 291490,00 турецьких лір, що еквівалентно 1123932,99 грн (вх №1381 від 19.04.2023); встановлено позивачу строк для усунення недоліків позовної заяви шляхом подання суду поштового опису вкладення в цінний лист, як доказу направлення відповідачу позовної заяви з доданими документами, а також належним чином завіреної якісної копії додаткової угоди від 10.03.2023 до контракту №03-06/2022 від 03.06.2022.
26.04.2023 на виконання вимог ухвали від 24.04.2023 у справі №920/421/23 позивачем подана заява про усунення недоліків позовної заяви (вх №2557). Зазначена заява разом із доданими доказами долучена до матеріалів справи.
Ухвалою від 01.05.2023 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі №920/421/23; справу №920/421/23 визнано малозначною; постановлено справу розглядати у порядку спрощеного позовного провадження без виклику сторін за наявними у справі матеріалами; зобов'язано позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду: копію позовної заяви з доданими до неї додатками з нотаріально завіреним перекладом на турецьку мову у трьох примірниках, копію ухвали Господарського суду Сумської області від 01.05.2023 у справі №920/421/23 з нотаріально завіреним перекладом на турецьку мову у трьох примірниках; звернутися до Центрального органу Турецької Республіки (Ministry of Justice General Directorate for International Law and Foreign Relations Adalet Bakanlэgэ Ek Binasэ Namэk Kemal Mah. Milli Mudafaa Caddesi No:22 Cankaya / Ankara Turkey) з Проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідачу - EXIM GT ITHALAT IHRACAT SANAYI VE DIS TICARET LIMITED SIRKETI (Tatlisu Mah.Senol Gunes Blv.Mira №2A, Ic kapi №28, 34774, Umraniye/Istambul Turkiye) копії ухвали Господарського суду Сумської області 01.05.2023 у справі №920/421/23 та копії позовної заяви з додатками відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року; установлено сторонам строки для надання заяв по суті справи; попереджено відповідача, що в разі ненадання відзиву на позов у встановлений судом строк без поважних причин, справа, згідно частини 9 статті 165 ГПК України, буде розглянута за наявними в ній матеріалами; копію ухвали надіслано позивачу відповідно до вимог частин 6-7 статті 6 ГПК України; надано позивачу три примірники ухвали від 01.05.2023 у справі №920/421/23 для перекладу зазначеної ухвали на турецьку мову; подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвали, позовної заяви для належного повідомлення відповідача направити до органу запитуваної Турецької Республіки - Ministry of Justice General Directorate for International Law and Foreign Relations (Adalet Bakanlэgэ Ek Binasэ Namэk Kemal Mah. Milli Mudafaa Caddesi No:22 Cankaya / Ankara Turkey); зупинено провадження у справі №920/421/23 до надходження відповіді від компетентних органів іноземної держави на судове доручення про вручення документів.
01.05.2023 листом у справі №920/421/23 суд направив позивачу три примірники копії ухвали Господарського суду Сумської області від 01.05.2023 у справі №920/421/23 для перекладу на турецьку мову.
22.05.2023 на виконання п. 4 резолютивної частини ухвали від 01.05.2023 у справі №920/421/23 позивачем подане клопотання з нотаріальним перекладом на турецьку мову трьох примірників копії ухвали Господарського суду Сумської області від 01.05.2023 у справі №920/421/23.
07.06.2023 на адресу Ministry of Justice General Directorate for International Law and Foreign Relations Господарським судом Судської області надіслані прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів і підтвердження; короткий виклад документа, що підлягає врученню; копія ухвали Господарського суду Сумської області від 01.05.2023 у справі №920/421/23 та її нотаріально засвідчений переклад турецькою мовою; копія позовної заяви та її нотаріально засвідчений переклад турецькою мовою з додатками для вручення за кордоном судових документів відповідачу - EXIM GT ITHALAT IHRACAT SANAYI VE DIS TICARET LIMITED SIRKETI (Tatlisu Mah.Senol Gunes Blv.Mira №2A, Ic kapi №28, 34774, Umraniye/Istambul Turkiye).
14.11.2023 Міністерство юстиції України надіслало суду супровідний лист №144843/167030-30-23/12.1.2 від 06.11.2023 разом із отриманими із листом Міністерства юстиції Турецької Республіки документами, складеними під час виконання доручення Господарського суду Сумської області про вручення судових документів - EXIM GT ITHALAT IHRACAT SANAYI VE DIS TICARET LIMITED SIRKETI.
15.11.2023 супровідним листом суд надіслав позивачу копії документів про виконання доручення суду для їх нотаріального перекладу з турецької мови на українську мову.
11.12.2023 позивач супровідним листом надав переклад документів з турецької мови на українську мову (вх №7751 від 11.12.2023).
Згідно ч. 1 ст. 230 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу.
Враховуючи зазначене, у зв'язку із відсутністю обставин, що зумовити зупинення провадження у зазначеній справі, на підставі ст. 230 Господарського процесуального кодексу України, суд вважає за необхідне поновити провадження у справі №920/421/23.
Керуючись статтями 12, 32, 42, 121, 194-221, 230, 233, 234, 235, 251, 252, 255 Господарського процесуального кодексу України суд,
ухвалив:
1. Поновити провадження у справі № 920/421/23.
2. Продовжити розгляд справи в порядку спрощеного позовного провадження без виклику сторін за наявними у справі матеріалами.
3. Копію ухвали надіслати учасникам справи відповідно до вимог частин 6-7 статті 6 ГПК України.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання. Ухвала оскарженню окремо від рішення суду не підлягає.
Інформацію у справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі “Інтернет” за вебадресою: https://su.arbitr.gov.ua/sud5021/.
Суддя В.Л. Котельницька