Справа № 640/7635/17
н/п 2/953/19/23
"28" листопада 2023 р. Київський районний суд м. Харкова в складі:
судді - Єфіменко Н.В.,
за участю секретаря - Лущан В.О.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення майнового збитку та моральної шкоди, спричинених залиттям квартири, -
встановив:
В провадженні Київського районного суду м. Харкова перебуває цивільна справа за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення майнового збитку та моральної шкоди, спричинених залиттям квартири.
06.02.2023р. ухвалою Київського районного суду м. Харкова, зокрема, постановлено звернутись у встановленому законом порядку із судовим дорученням про надання правової допомоги до компетентного органу Федеративної Республіки Німеччина через Східне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Харків) з метою вручення позовної заяви разом із доданими до неї документами, повідомлення про день розгляду справи та ухвал від 24.04.2018, 10.12.2021, 06.02.2023 відповідачу ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , паспорт № НОМЕР_1 , виданий 22.04.2014 р. у м. Дюссельдорф, Федеративної Республіка Німеччина, яка проживає за адресою: АДРЕСА_1 . Доручено компетентному органу Федеративної Республіка Німеччина провести наступні процесуальні дії у даній справі, а саме: а) вручити копію позовної заяви разом із доданими до неї документами, повідомлення про день розгляду справи та ухвал від 24.04.2018, 10.12.2021, 06.02.2023 відповідачу; отримати пояснення відповідача з наступних питань: чи є заперечення до позовних вимог, в чому вони полягають, та якими доказами підтверджуються? - чи бажає відповідач особисто бути присутнім під час розгляду даної справи в Київському районному суді м. Харкова? - чи не заперечує відповідач, щоб дана справа розглядалася за його відсутності? Зобов'язано позивача протягом 15 днів з дня отримання копії даної ухвали надати до Київського районного суду м. Харкова в двох примірниках нотаріально посвідчений переклад ухвал Київського районного суду м. Харкова від 24.04.2018, 10.12.2021, 06.02.2023, копії позовної заяви з доданими до неї документами на німецьку мову для вручення відповідачу. Провадження у справі зупинено до надходження відповіді від компетентного органу Федеративної Республіка Німеччина.
Станом на 01.11.2023р. вищевказане судове доручення не виконано за часткового надання позивачем 12.10.2023 нотаріально посвідчених перекладів необхідних документів.
01.11.2023р. ухвалою Київського районного суду м. Харкова провадження у справі поновлено.
У судове засідання, належним чином повідомленні про дату, час та місце судового розгляду, сторони не з'явились, позивач надав заяву в якій просив суд повторно звернутись у встановленому законом порядку із судовим дорученням про вручення документів відповідачу, з'ясування її ставлення до позову.
Дослідивши матеріали справи, суд дійшов наступного:
З матеріалів справи вбачається, що відповідач проживає за адресою: АДРЕСА_1 .
Відповідно до п. 2 ч. 3 ст. 2 ЦПК України основним завданням (принципом) цивільного судочинства є рівність усіх учасників судового процесу перед законом і судом.
Згідно ч. 2 ст. 496 ЦПК України, іноземні особи мають процесуальні права та обов'язки нарівні з фізичними і юридичними особами України, крім випадків, передбачених Конституцією та законами України, а також міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Таким чином, враховуючи зазначене необхідним є вручення документів відповідачу, яка перебуває на території іншої держави, а саме: Федеративна Республіка Німеччина та з'ясування її позиції по суті позову.
Згідно ч. 1 ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право», у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Згідно ч. 1 ст. 498 ЦПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно ч. 3 ст. 499 ЦПК України, судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно п. 1.4 розділу I «Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень» (далі Інструкції) затвердженої наказом Міністерства юстиції України, державної судової адміністрації України 27.06.2008 р. №1092/5/54, із змінами та доповненнями (далі Інструкція), обсяг правової допомоги, порядок зносин, вимоги щодо форми і змісту доручення, а також особливості виконання доручення визначаються положеннями міжнародного договору України, який діє у відносинах між Україною та відповідною іноземною державою.
Згідно п. 2.1, п. 2.1.1 розділу ІІ Інструкції, у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.
Відносини між Україною та Федеративною Республікою Німеччина щодо вручення судових документів у цивільних справах регулюються Гаазькою Конвенцією про вручення судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (далі Конвенція 1965 року) та відносини щодо отримання за кордоном доказів у цивільних справах регулюються Гаазькою Конвенцією про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах від 1970 року, яка набула чинності для України 21.07.2001 року (далі Конвенція 1970 року).
Згідно п. 1.7. р. І, п. 2. 5 р. ІІ Інструкції, суди України з питань надання міжнародної правової допомоги в цивільних справах взаємодіють з іноземними компетентними органами через міжрегіональні управління та Міністерство юстиції України. Суд України направляє доручення через міжрегіональне управління до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.
Таким чином, беручи до уваги місце проживання відповідача, з метою його належного повідомлення про дату, час та місце судового розгляду, у відповідності до положень Цивільного процесуального кодексу України, суд дійшов висновку про звернутися до компетентного органу Федеративної Республіка Німеччина, в порядку положень Конвенції 1965 року та Конвенції 1970 року, з судовим дорученням про надання правової допомоги через відповідне головне територіальне управління юстиції до Міністерства юстиції України.
Згідно п. 2.3 р. ІІ Інструкції, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Враховуючи зазначене, слід покласти на позивача здійснення перекладу даної ухвали та інших судових документів у даній справі, а також документів, які підлягають врученню - на мову запитуваної держави: німецьку мову, що складаються і надсилаються для вручення у двох примірниках (п. 6.5 розділу VI Інструкції). При цьому, документи в перекладі на мову запитуваної держави, слід надати протягом 15 днів з дня отримання копії даної ухвали суду.
Згідно положень п. 8 ч. 1 ст. 252 ЦПК України, суд може з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Згідно п. 12 ч. 1 ст. 253 ЦПК України, суд може зупинити провадження у справі до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Таким чином, оскільки для виконання даного судового доручення потрібен значний проміжок часу, суд вважає за необхідне провадження по цивільній справі зупинити до надходження до суду відповідей про виконання судового доручення.
Керуючись Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року та Конвенцією про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах від 18.03.1970 року, Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України 27.06.2008 № 1092/5/54, статтями 10, 12, 197, 258, 260, 353, 498, 499 Цивільного процесуального кодексу України, суд,-
постановив:
Оголосити у судовому засіданні перерву до 29.04.2024 о 09:30. Судове засідання відбудеться за адресою: Україна, Харківська область, м. Харків, вул. Валентинівська, буд. 7Б, каб. 35.
Звернутись у встановленому законом порядку із судовим дорученням про надання правової допомоги до компетентного органу Федеративної Республіка Німеччина через Східне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Харків) з метою вручення позовної заяви разом із доданими до неї документами, повідомлення про день розгляду справи та ухвал від 24.04.2018, 10.12.2021, 06.02.2023, 28.11.2023 відповідачу ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , паспорт № НОМЕР_1 , виданий 22.04.2014 р. у м. Дюссельдорф, Федеративної Республіка Німеччина, яка проживає за адресою: АДРЕСА_1 .
Доручити компетентного органу Федеративної Республіка Німеччина провести наступні процесуальні дії у даній справі, а саме:
а) вручити копію позовної заяви разом із доданими до неї документами, повідомлення про день розгляду справи та ухвал від 24.04.2018, 10.12.2021, 06.02.2023, 28.11.2023 відповідачу;
б) отримати пояснення відповідача з наступних питань:
- чи є заперечення до позовних вимог, в чому вони полягають, та якими доказами підтверджуються?
- чи бажає відповідач особисто бути присутнім під час розгляду даної справи в Київському районному суді м. Харкова?
- чи не заперечує відповідач, щоб дана справа розглядалася за його відсутності?
Зобов'язати позивача протягом 15 днів з дня отримання копії даної ухвали надати до Київського районного суду м. Харкова в двох примірниках нотаріально посвідчений переклад ухвал Київського районного суду м. Харкова від 24.04.2018, 10.12.2021, 06.02.2023, 28.11.2023, копії позовної заяви на німецьку мову для вручення відповідачу.
Провадження у справі зупинити до надходження відповіді від компетентного органу Федеративної Республіка Німеччина.
Ухвала може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі в апеляційному порядку шляхом подання апеляційної скарги до Харківського апеляційного суду протягом п'ятнадцяти днів з дня її проголошення. Учасник справи, якому ухвала суду не була вручена в день її складання має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження, якщо апеляційна скарга подана протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення йому ухвали суду.
Суддя Н.В. Єфіменко