ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
12.10.2023м. СумиСправа № 920/919/23
Господарський суд Сумської області у складі судді Соп'яненко О.Ю., за участю секретаря судового засідання Бардакової О.М., розглянувши матеріали справи №920/919/23
за позовом: Приватного акціонерного товариства "Науково-виробниче акціонерне товариство "ВНДІкомпресормаш" (40020, м. Суми, проспект Курський, 6, код ЄДРПОУ 00220434),
до відповідача: OpenSea LLC (Farska 50, Nitra, 949 01, Slovakia, код 55095755),
про стягнення 130 194,96 дол. США,
за участю представників сторін:
від позивача: не з'явився;
від відповідач: не з'явився;
Суть спору: позивач у своїй позовній заяві просить стягнути з відповідача заборгованість за поставлений товар у розмірі 130 194,96 дол. США; судові витрати покласти на відповідача.
Ухвалою суду від 09.08.2023 провадження у справі № 920/919/23 відкрито за правилами загального позовного провадження; призначено підготовче засідання на 11.09.2023, 12:30.
Ухвалою суду від 11.09.2023 заяву позивача про продовження строку (вх.№3472 від 11.09.2023) задоволено; відкладено підготовче засідання на 12.10.2023, 10:45 год.
Представник позивача в судове засідання не з'явився, про розгляд справи повідомлений належним чином, ухвала суду від 11.09.2023 доставлена до Електронного кабінету позивача 18.09.2023.
10.10.2023 від позивача надійшла заява про продовження строку для подання відзиву (вх. № 6402), відповідно до якої просить розглянути справу № 920/919/23 без участі представника Приватного акціонерного товариства "Науково-виробниче акціонерне товариство "ВНДІкомпресормаш" за наявними в матеріалах справи документами.
Відповідач в судове засідання не з'явився, відзив на позов не подав. В матеріалах справи відсутні докази належного повідомлення відповідача про розгляд справи.
Розглянувши матеріали справи суд, встановив:
Судом було встановлено, що відповідач у справі - OpenSea LLC (Farska 50, Nitra, 949 01, Slovakia, код 55095755) - є нерезидентом, який не має свого представництва на території України та не повідомлений належним чином про дату, час та місце розгляду справи.
Згідно зі ст. 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Статтею 367 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок вручення судових та позасудових документів на території Словацької Республіки регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (Гаазька конвенція 1965 року).
Відповідно до ст. 1 вказаної Конвенції передбачено, що ця конвенція застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Згідно зі статтею 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
Відповідно до частини 2 пункту b) статті 15 Конвенції кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до ст. 7 Конвенції про вручення, формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.
Відповідно до ч. 1 ст. 5 Конвенції, центральний орган запитуваної держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або; b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
Центральним органом Словацької Республіки, у розумінні ст. ст. 2, 6 та 18 Конвенції відповідно до інформації, розміщеної на вебсайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права за посиланням https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=252, до якого слід надсилати судове доручення про вручення документів відповідачу у справі, є Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic (Raсianska 71, 813 11 Bratislava, Slovakia, tel.: +421 2 8889 1358 e-mail: civil.inter.coop@justice.sk); вимоги до перекладу - переклад на словацьку мову потрібен для вручення згідно зі статтею 5(1)(a) Конвенції, якщо не можна зробити висновок, що адресат розуміє мову документа. Така презумпція застосовується до громадян запитуючої держави, які проживають на території Словаччини, якщо на це спеціально не вказано запитуючим органом; термін виконання заявки - 4 місяці.
Відповідно до абзаців 3, 4 пункту 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010 № 604/5/47), документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (п. 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України).
Беручи до уваги, що відповідач має бути належним чином повідомлений про дату, час та місце розгляду справи, з метою реалізації гарантованого Конвенцією про захист прав людини та основоположних свобод права на участь у судовому засіданні, враховуючи положення Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965), суд вважає за необхідне надіслати до Центрального органу Словацької Республіки відповідіні документи (у т.ч. процесуальні) по даній справі, а тому провадження у справі підлягає зупиненню.
Керуючись ст. ст. 229, 234, 235, 367 ГПК України, суд
УХВАЛИВ:
1.Відкласти підготовче засідання на 25.01.2024, 12:00. Судове засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Сумської області за адресою: м. Суми, проспект Шевченка Тараса, 18/1, 1-й поверх, зал судового засідання № 6
2. Зобов'язати позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали надати суду 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на словацьку мову: позовної заяви з доданими до неї документами; ухвали про відкриття провадження від 09.08.2023 у справі №920/919/23; ухвали суду від 11.09.2023; ухвали суду від 12.10.2023; прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження про вручення документа.
3. Після виконання позивачем п. 2 ухвали надіслати вищевказані документи до Центрального органу запитуваної Словацької Республіки - Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic (Raсianska 71, 813 11 Bratislava, Slovakia) tel.: +421288891358 e-mail: civil.inter.coop@justice.sk. для їх подальшого вручення відповідачу - OpenSea LLC (Farska 50, Nitra, 949 01, Slovakia).
4. Запропонувати відповідачу у строк протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення даної ухвали подати суду відзив на позов відповідно до вимог статті 165 Господарського процесуального кодексу України, а також всі докази, що підтверджують заперечення проти позову; забезпечити направлення позивачу копії відзиву на позов та доданих до нього документів, докази на підтвердження такого направлення надати суду. Попередити відповідача, що у разі ненадання відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи відповідно до частини 2 статті 178 Господарського процесуального кодексу України.
5. Попередити відповідача, що в разі ненадання відзиву на позов у встановлений судом строк без поважних причин, справа, згідно з частиною 9 статті 165 ГПК України, буде розглянута за наявними в ній матеріалами.
6. Попередити учасників судового процесу, що при ухиленні від виконання вимог суду до них можуть бути застосовані заходи процесуального примусу у вигляді штрафу, передбаченого ст. 135 Господарського процесуального кодексу України.
7. Попередити учасників судової справи, що заяви, клопотання, відзив, відповідь на відзив і заперечення на відповідь подаються тільки в письмовій формі; письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії (належної якості).
8. Повідомити учасників справи про право брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції, а також про обов'язок повідомляти суд про зміну свого місцезнаходження чи місця проживання, зміну номерів телефонів і факсів, адреси електронної пошти або іншої аналогічної інформації.
9. Роз'яснити учасникам справи, що на виконання доручення Державної судової адміністрації України, у відповідності до пунктів 8, 45, 49 Положення про порядок функціонування окремих підсистем Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, затвердженого Рішенням Вищої ради правосуддя від 17.08.2021 №1845/0/15-21, з 01.10.2022 доступ користувачів до сервісу відеоконференцзв'язку ЄСІТС буде можливий тільки через Електронний кабінет Електронного суду (https://cabinet.court.gov.ua).
10. Зупинити провадження у справі № 920/919/23 до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів.
11. Копію ухвали разом із проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів і підтвердженням про вручення документа надіслати позивачу відповідно до вимог частин 6-7 статті 6 ГПК України.
Інформацію по справі, що розглядається, можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: https://su.arbitr.gov.ua/sud5021/
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання. Ухвала оскарженню окремо від рішення суду не підлягає.
Повний текст ухвали підписано 17.10.2023
Суд звертає увагу учасників справи, що відповідно до частин 6-7 статті 6 ГПК України адвокати, нотаріуси, приватні виконавці, арбітражні керуючі, судові експерти, державні органи, органи місцевого самоврядування, суб'єкти господарювання державного та комунального секторів економіки та особи, які провадять клірингову діяльність у значенні, наведеному в Законі України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки", реєструють офіційні електронні адреси в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі в обов'язковому порядку. Інші особи реєструють свої офіційні електронні адреси в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі в добровільному порядку. Особам, які зареєстрували офіційні електронні адреси в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі, суд вручає будь-які документи у справах, в яких такі особи беруть участь, виключно в електронній формі шляхом їх направлення на офіційні електронні адреси таких осіб, що не позбавляє їх права отримати копію судового рішення у паперовій формі за окремою заявою.
Суддя О.Ю. Соп'яненко