Держпром, 8-й під'їзд, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022,
тел. приймальня (057) 705-14-14, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41
13 липня 2023 року м. ХарківСправа № 922/2534/20
Господарський суд Харківської області у складі:
судді Пономаренко Т.О.
без виклику представників сторін
розглянувши матеріали справи
за позовом Фізичної особи-підприємця Василевського Віктора Яковича ( АДРЕСА_1 ; код ЄДРПОУ: НОМЕР_1 )
до "M?TB?X AL?MI" M?HDUD M?SULIYY?TLI C?MIYY?TI (AZ1122, BAKI S?H?RI YASAMAL RAYONU, H?S?NB?Y Z?RDABI PR., ev 87A)
про стягнення коштів в розмірі 1154748,42 дол. США (31871864,70 грн.)
В провадженні Господарського суду Харківської області перебуває справа №922/2534/20 за позовом Фізичної особи-підприємця Василевського Віктора Яковича до "M?TB?X AL?MI" M?HDUD M?SULIYY?TLI C?MIYY?TI (Товариство з обмеженою відповідальністю "Світ Кухні") про стягнення грошових коштів в розмірі 1154748,42 дол. США (31871864,70 грн.), з яких: 184993,01 дол. США (5105936,57 грн.) - основна заборгованість, 926356,81 дол. США (25568096,40 грн.) - пеня, 43398,60 дол. США (1197831,74 грн.) - штраф.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 03.05.2023 вирішено повернутися до розгляду справи №922/2534/20 за позовом Фізичної особи-підприємця Василевського Віктора Яковича до Товариства з обмеженою відповідальністю "Kitchen Land" про стягнення грошових коштів в розмірі 1154748,42 дол. США (31871864,70 грн.) у підготовчому провадженні. Заяву (вх.№9015 від 12.04.2023) Фізичної особи-підприємця Василевського Віктора Яковича в частині про заміну неналежного відповідача задоволено. Замінено неналежного відповідача - Товариство з обмеженою відповідальністю "Kitchen Land" належним - "M?TB?X AL?MI" M?HDUD M?SULIYY?TLI C?MIYY?TI (AZ1122, BAKI S?H?RI YASAMAL RAYONU, H?S?NB?Y Z?RDABI PR., ev 87A). Відкладено підготовче засідання на 22 листопада 2023 року об 10:00. Зобов'язано позивача надати до суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на офіційну мову Азербайджанської Республіки копію ухвали Господарського суду Харківської області від 03.05.2023 про заміну неналежного відповідача у справі №922/2534/20 у трьох примірниках та судового прохання про вручення відповідачу документів по справі у трьох примірниках та заяви (вх.№9015 від 12.04.2023) у трьох примірниках, у строк 15 днів з моменту отримання цієї ухвали. Вирішено звернутися з дорученням до Міністерства юстиції України для направлення даних документів дипломатичними каналами "M?TB?X AL?MI" M?HDUD M?SULIYY?TLI C?MIYY?TI (AZ1122, BAKI S?H?RI YASAMAL RAYONU, H?S?NB?Y Z?RDABI PR., ev 87A) (вірну назву відповідача та його адресу див. на сайті https://www.e-taxes.gov.az/ebyn/commersialChecker.jsp за індивідуальним податковим номером: 1305519951).
30.05.2023 на виконання вищезазначеної ухвали суду позивач через канцелярію суду надав нотаріально засвідчені переклади на офіційну мову Азербайджанської Республіки (вх.№13616 від 30.05.2023).
01.06.2023 на виконання ухвали від 03.05.2023 зазначені документи разом із копією відповідної ухвали було надіслано до Міністерства юстиції України.
10.07.2023 відповідну судову кореспонденцію було повернуто до суду без виконання разом із супровідним листом заступника директора Департаменту - начальника Управління міжнародної правової допомоги Департаменту міжнародного права Шевченко К.Г. (вх.№17826 від 10.07.2023).
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 13.07.2023 провадження у справі №922/2534/20 поновлено.
Розглянувши лист заступника директора Департаменту - начальника Управління міжнародної правової допомоги Департаменту міжнародного права Шевченко К.Г. (вх.№17826 від 10.07.2023), суд зазначає наступне.
Заступник директора Департаменту - начальника Управління міжнародної правової допомоги Департаменту міжнародного права Шевченко К.Г. в листі зазначила, що Міністерство юстиції України повертає доручення Господарського суду Харківської області про вручення судових документів ТОВ «Метбех Алеми» (Азербайджанська Республіка), складене на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, і повідомляє, що згідно з інформацією, розміщеною на офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права, Азербайджанська Республіка приєдналась до згаданої Конвенції 17.02.2023, проте чинності для цієї держави вона набуває з 01.09.2023.
Відтак, оскільки чинність для Азербайджанської Республіки Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року набуває лише з 01.09.2023, то у суду наразі відсутні правові підстави для надсилання судових та позасудових документів у цій справі на підставі приписів означеної Конвенції.
Водночас суд зауважує, що відповідно до статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод від 4 листопада 1950 року кожен має право на справедливий і публічний розгляд його справи упродовж розумного строку незалежним і безстороннім судом, встановленим законом.
З урахуванням практики Європейського суду з прав людини критеріями розумних строків є: правова та фактична складність справи; поведінка заявника, а також інших осіб, які беруть участь у справі, інших учасників процесу; поведінка органів державної влади; характер процесу та його значення для заявника (справи Федіна проти України від 02 вересня 2010 р., Смірнова проти України від 08 листопада 2005 р., Матіка проти Румунії від 02 листопада 2006 р., Літоселітіс проти Греції від 05 лютого 2004 р. та інші).
Відповідачем у справі №922/2534/20 визначено компанію "M?TB?X AL?MI" M?HDUD M?SULIYY?TLI C?MIYY?TI (AZ1122, BAKI S?H?RI YASAMAL RAYONU, H?S?NB?Y Z?RDABI PR., ev 87A) (вірну назву відповідача та його адресу див. на сайті https://www.e-taxes.gov.az/ebyn/commersialChecker.jsp за індивідуальним податковим номером: 1305519951), яка є юридичною особою, що створена та діє за законодавством іншої держави та є нерезидентом із місцезнаходженням у Республіці Азербайджан. Інформації щодо наявності на території України представництва відповідача у справі немає.
Згідно з приписами ч.1 ст.3 Господарського процесуального кодексу України, судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною радою України.
Відповідно до п.1 ч.1 ст.76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.
Статтею 365 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що іноземні особи мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
У разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (ч. 1 ст. 367 ГПК України).
Згідно з ч.2 ст.367 Господарського процесуального кодексу України судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Відповідно до положень ст.19 Закону України "Про міжнародні договори України" чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення на території Республіки Азербайджан регулюється Договором між Україною та Республікою Азербайджан про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах 1993 року, ратифікованої 10.11.1994р. Верховною Радою України, яка набула чинності для України 14.04.1995 року і яка застосовується у відносинах України з Республікою Білорусь, Азербайджанською Республікою, Республікою Узбекистан, Російською Федерацією, Республікою Казахстан, Республікою Таджикистан, Республікою Вірменія, Киргизькою Республікою, Республікою Молдова, Грузією, Туркменістаном, у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних Сторін або російською мовою.
За умовами статей 4, 5 Конвенції установи юстиції Договірних Сторін надають правову допомогу у цивільних, сімейних і кримінальних справах відповідно до положень цієї Конвенції. При виконанні цієї Конвенції компетентні установи юстиції Договірних Сторін зносяться один з одним через свої центральні органи, якщо тільки цією Конвенцією не встановлений інший порядок зносин.
Згідно положень ст.6 Конвенції Договірні Сторони надають один одному правову допомогу шляхом виконання процесуальних і інших дій, передбачених законодавством запитуваної Договірної Сторони, зокрема складання і пересилання документів, проведення обшуків, вилучення, пересилання і видачі речових доказів, проведення експертизи, допиту сторін, обвинувачених, свідків, експертів, порушення карного переслідування, розшуку і видачі осіб, що вчинили злочини, визнання і виконання судових рішень по цивільним справам, вироків у частині цивільного позову, виконавчих написів, а також шляхом вручення документів.
За умовами ст.10 Конвенції запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. В іншому випадку вона передає документи одержувачеві, якщо він згодний добровільно їх прийняти. Якщо документи не можуть бути вручені за адресою, вказаній в дорученні, запитувана установа юстиції зі своєї ініціативи вживає заходів, необхідних для встановлення адреси. Якщо встановлення адреси запитуваною установою юстиції виявиться неможливим, вона повідомляє про це запитуючу установу і повертає їй документи, що підлягають врученню.
Згідно з ст.11 Конвенції, вручення документів засвідчується підтвердженням, підписаним особою, якій вручений документ, і скріпленим офіційною печаткою запитуваної установи, із зазначенням дати вручення і підписом працівника установи, що вручає документ або виданий цією установою інший документ, у якому повинні бути зазначені спосіб, місце і час вручення.
Враховуючи викладене, суд вважає за необхідне зобов'язати Міністерство юстиції України виконати вимоги Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах 1993 року шляхом направлення засвідчених перекладів на офіційну мову Азербайджанської Республіки судових та позасудових документів разом із дорученням про вручення відповідних документів безпосередньо до компетентного органу Азербайджанської Республіки для вручення їх відповідачу у справі - "M?TB?X AL?MI" M?HDUD M?SULIYY?TLI C?MIYY?TI (Товариству з обмеженою відповідальністю "Світ Кухні").
Суд повідомляє, що технічні можливості КП "Діловодство спеціалізованого суду" в частині написання тексту іноземними мовами обмежені, у зв'язку із чим вірну назву та адресу відповідача азербайджанською мовою доцільно дивитись на сайті https://www.e-taxes.gov.az/ebyn/commersialChecker.jsp за індивідуальним податковим номером: 1305519951 (копія заяви позивача із зазначенням назви та адреси відповідача, а також витяг із зазначеного сайту додається).
Відповідно до положень ст.129-1, п.9 ч.1 ст.129 Конституції України судові рішення ухвалюються судами іменем України і є обов'язковим до виконання; обов'язковість рішень суду є однією з основних засад судочинства.
Обов'язковість судового рішення є однією із засад (принципів) також господарського судочинства (п.7 ч.3 ст.2 ГПК України).
Водночас, згідно зі ст.13 Закону України "Про судоустрій і статус суддів" судові рішення, що набрали законної сили, є обов'язковими до виконання всіма органами державної влади, органами місцевого самоврядування, їх посадовими та службовими особами, фізичними і юридичними особами та їх об'єднаннями на всій території України.
Аналогічні положення закріплені в ст.326 Господарського процесуального кодексу України, відповідно до якої судові рішення, що набрали законної сили, є обов'язковими на всій території України, а у випадках, встановлених міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, - і за її межами.
Відповідно до п.4 ч.1 ст.228 Господарського процесуального кодексу України, суд з власної ініціативи зупиняє провадження у справі, у зв'язку із зверненням з судовим дорученням про вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
З огляду на зазначене, враховуючи необхідність належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, провадження у цій справі підлягає зупиненню.
Керуючись ст. 12, 176, 177, 228, 234 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Зобов'язати Міністерство юстиції України виконати вимоги Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах 1993 року шляхом направлення засвідчених перекладів на офіційну мову Азербайджанської Республіки судових та позасудових документів разом із дорученням про вручення відповідних документів безпосередньо до компетентного органу Азербайджанської Республіки для вручення їх відповідачу у справі №922/2534/20.
2. Провадження у справі №922/2534/20 зупинити.
Ухвала суду набирає законної сили з моменту її підписання суддею та підлягає оскарженню в частині зупинення провадження у справі в порядку, передбаченому статтями 254, 255 ГПК України.
Ухвалу підписано 13.07.2023.
Суддя Т.О. Пономаренко
Веб-адреса сторінки на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі - http://reyestr.court.gov.ua.