ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
04.07.2023Справа № 910/10358/23
Суддя Картавцева Ю.В., розглянувши
позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю "ЙЕ Енергія"
до Антимонопольного комітету України
про визнання недійсним рішення
Товариство з обмеженою відповідальністю «ЙЕ Енергія» звернулось до Господарського суду міста Києва з позовом до Антимонопольного комітету України про визнання недійсним рішення.
Дослідивши подані матеріали, суд дійшов до висновку, що вказаний позов підлягає залишенню без руху, оскільки позовну заяву подано без додержання вимог ч. 2 ст. 164 Господарського процесуального кодексу України.
Згідно із ч. 2 ст. 164 ГПК України позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
Також відповідно до ст. 91 ГПК України письмові докази, до яких належать і документи, подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством. Зокрема, учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який заходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення.
Відповідно до ч.1 ст.10 ГПК України господарське судочинство здійснюється державною мовою.
Згідно з частиною 1 статті 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова.
За приписами частини 1 статті 12 Закону України "Про судоустрій статус суддів" судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою.
Як зазначив Конституційний Суд України у рішенні від 14 грудня 1999 року у справі № 10-рп/99, українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації, тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина 5 статті 10 Конституції України).
Суд наголошує, що до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат". Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України №296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком.
Дана правова позиція викладена у постанові Верховного Суду у складі колегії суддів Касаційного господарського суду від 20.06.2019 у справі № 910/4473/17.
Як вбачається із наданих додатків до позову, а саме: копії листа №167-СЛ-2041-1-1122 від 18.11.2022 та листа компанії T.G.I. Gas Holdings Limited б/н від 24.11.2022, зазначені документи складені англійською мовою та надані суду без перекладу на українську мову, що порушує приписи ч. 2 ст. 164 ГПК України.
За змістом ч. 1 ст. 174 Господарського процесуального кодексу України, суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
Згідно із ч. 2 ст. 174 Господарського процесуального кодексу України в ухвалі про залишення позовної заяви без руху зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху. Якщо ухвала про залишення позовної заяви без руху постановляється з підстави несплати судового збору у встановленому законом розмірі, суд в такій ухвалі повинен зазначити точну суму судового збору, яку необхідно сплатити (доплатити).
Суд відзначає, що з метою усунення встановлених недоліків позивач має надати суду нотаріально засвідчені переклади на українську мову доказів, які додані до позовної заяви, а саме: листа №167-СЛ-2041-1-1122 від 11.18.2022 та листа компанії T.G.I. Gas Holdings Limited б/н від 24.11.2022.
За таких обставин, позовна заява Товариства з обмеженою відповідальністю «ЙЕ Енергія» підлягає залишенню без руху.
Суд звертає увагу позивача на те, що відповідно до ч. 4 ст. 174 Господарського процесуального кодексу України якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
На підставі викладеного та керуючись ст. 174, ч. 2 ст. 232, ст.ст. 233, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю «ЙЕ Енергія» залишити без руху.
2. Встановити позивачу спосіб усунення недоліків позовної заяви:
- надати суду нотаріально засвідчені переклади на українську мову доказів, які додані до позовної заяви, а саме: листа №167-СЛ-2041-1-1122 від 18.11.2022 та листа компанії T.G.I. Gas Holdings Limited б/н від 24.11.2022.
3. Встановити позивачу строк для усунення недоліків - протягом семи днів з дня вручення даної ухвали.
4. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та оскарженню не підлягає.
Суддя Ю.В. Картавцева