27 червня 2023 року Справа № 915/595/23
м. Миколаїв
Господарський суд Миколаївської області,
головуючий суддя Давченко Т.М.,
розглянувши заяву позивача
про продовження встановленого судом процесуального строку на надання офіційно посвідченого перекладу документів у справі № 915/595/23
за позовом державного підприємства "Національна атомна енергогенеруюча компанія "Енергоатом",
вул. Назарівська, 3, м. Київ, 01032;
в особі відокремленого підрозділу "Південноукраїнська атомна електрична станція" державного підприємства "Національна атомна енергогенеруюча компанія "Енергоатом",
промзона, м. Южноукраїнськ, Миколаївська область, 55001;
office@sunpp.atom.gov.ua;
до MG Klimatechnik GmbH,
28309, Німеччина, м.Бремен, Варер штрасс, 133;
ІНФОРМАЦІЯ_1;
про стягнення грошових коштів у загальній сумі 11312,77 Євро.
Державним підприємством "Національна атомна енергогенеруюча компанія "Енергоатом" в особі відокремленого підрозділу "Південноукраїнська атомна електрична станція" державного підприємства "Національна атомна енергогенеруюча компанія "Енергоатом" (далі ? ВП "ПУ АЕС") пред?явлено позов про стягнення з MG Klimatechnik GmbH грошових коштів у загальній сумі 11312,77 Євро, із яких: 6033,47 Євро ? пеня; 5279,29 Євро ? штраф, з посиланням на неналежне виконання MG Klimatechnik GmbH зобов?язань за укладеним з позивачем договором від 02.07.2019 № 53-123-01-19-05546 на постачання частин універсальних машин, а саме, зобов??язань щодо своєчасної посчтавки замовленого позивачем товару, внаслідок чого ВП "ПУ АЕС" за період прострочення здійснені нарахування пені та штрафу в порядку п. 4.1 договору.
За такими вимогами ухвалою від 12.05.2023 відкрито провадження в даній справі та вирішено здійснювати її розгляд за правилами загального позовного провадження, а також, зокрема, зобов?язано позивача у строк до 31.05.2023 подати через канцелярію Господарського суду Миколаївської області належним чином (нотаріально) посвідчений переклад на німецьку мову наступних документів у 3 (трьох) примірниках, а саме: ухвали Господарського суду Миколаївської області від 12.05.2023 про відкриття провадження у справі №915/595/23; позовної заяви з додатками; прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів; короткий виклад документа, що підлягає врученню; підтвердження про вручення документа.
Від позивача надійшло клопотання від 23.06.2023 про продовження зазначеного вище строку на подання позивачем належним чином (нотаріально) посвідченого перекладу документів на німецьку мову.
Клопотання мотивоване тим, що ухвалу від 12.05.2023 отримано позивачем лише 02.06.2023, тобто, вже після спливу строку на подання перекладів. Крім того, обсяг документів для перекладу є значним і позивач має необхідність у проведенні публічної закупівлі послуг ліцензованого перекладача та нотаріуса через систему Prozorro.
Суд вважає зазначене вище клопотання підлягаючим задоволенню, виходячи з наступного.
Господарським процесуальним законодавством визначено, що встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, поданою до закінчення цього строку, чи з ініціативи суду. Про поновлення або продовження процесуального строку суд постановляє ухвалу (ст. 119 ГПК України).
З урахуванням викладених положень законодавства, суд дійшов висновку про наявність підстав для надання позивача додаткового строку для подання указаних вище перекладів документів.
Керуючись ст.ст. 119, 234 ГПК України, суд
Встановити позивачу додатковий строк для подання належним чином (нотаріально) посвідченого перекладу на німецьку мову документів, зазначених у п. 5 резолютивної частини ухвали Господарського суду Миколаївської області від 12.05.2023 у справі № 915/595/23 - до 21.07.2023.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду, проте заперечення на неї можуть бути включені до апеляційної скарги на рішення суду.
Суддя Т.М. Давченко