29.05.2023 Справа № 914/1474/23
За позовом:Акціонерного товариства «Укргазвидобування», м. Київ
до відповідача:CARITAS Health Solutions International - Canada Inc., Канада, м. Калґарі
про:стягнення штрафу
Суддя - Крупник Р.В. Секретар - Шевчук О.О.
Представники сторін:
від позивача:не з'явився;
від відповідача:не з'явився.
На розгляд Господарського суду Львівської області надійшла позовна заява АТ «Укргазвидобування» до CARITAS Health Solutions International Canada Inc. про стягнення штрафу.
Позов обґрунтовано тим, що між позивачем (покупець) та відповідачем (постачальник) укладено Договір поставки №UGV626/011-22 від 14.04.2022, згідно із п. 1.1. якого постачальник зобов'язується поставити покупцеві індивідуальні набори першої допомоги, а покупець прийняти та оплатити такий товар.
У специфікації від 14.04.2022 до договору сторони погодили, що загальна вартість товару становить 464'400,00 доларів США. Строк поставки товару згідно із специфікацією: протягом 15-20 календарних днів з моменту оплати 100% вартості товару з моменту підтвердження оплати банком постачальника, але не пізніше 06.05.2022.
Як стверджує позивач, на виконання умов договору він 18.04.2022 здійснив 100% передоплати у розмірі 464'400,00 доларів США. Відповідно до акта приймання-передачі товару №1, товар у кількості 5'000 шт. на суму 464'400,00 доларів США поставлений 01.06.2022. Таким чином, відповідач несвоєчасно виконав своє зобов'язання щодо поставки товару.
Зважаючи на це, позивач на підставі п. 7.4. Договору нарахував відповідачеві штраф у розмірі 12'771,00 доларів США, що в еквіваленті до національної валюти станом на дату подання позову становить 467'017,59 грн.
Ухвалою від 15.05.2023 суд прийняв позовну заяву до розгляду та відкрив провадження у справі, розгляд справи ухвалив здійснювати за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання у справі призначив на 29.05.2023, зобов'язав АТ «Укргазвидобування» у строк до 29.05.2023 надати суду нотаріально засвідчений переклад у трьох примірниках позовної заяви та доданих до неї документів, які не є двомовними на офіційну мову Канади (англійську); нотаріально засвідчені копії в трьох примірниках додатків до позовної заяви, які є двомовними (складені українською і англійською мовами).
У підготовче засідання 29.05.2023 представник позивача не з'явився, подав до суду клопотання (вх. №13225/23 від 26.05.2023) на виконання вимог ухвали суду від 15.05.2023.
Дослідивши наявні матеріали справи, суд зазначає наступне.
Відповідач - CARITAS Health Solutions International - Canada Inc., є нерезидентом (місцезнаходження якого згідно із матеріалами справи: 2, 1626 29 Avenue SW, Calgary, AlbertaT2T 1M5, Canada; Company Number 12791692, Business No.772166146RC0001), інформація щодо наявності на території України офіційно зареєстрованого представництва вказаної юридичної особи у суду відсутня.
Згідно зі ст. 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
У відповідності до п. 2.1, 2.1.1 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої Наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008 №1092/5/54, та зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 за №573/15264 (надалі - Інструкція), у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном та повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 (надалі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України «Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах» від 19.10.2000, із заявами та застереженнями. Україна та Канада приєднались до зазначеної Конвенції.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (ст. 1 Конвенції).
Статтею 2 Конвенції передбачено, що кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3-6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.
Відповідно до відомостей, які розміщені на офіційному веб-сайті Гаазької Конференції за посиланням: https://www.hcch.net/en/states/hcch-members/details1/?sid=28, центральним органом Канади, який зобов'язаний отримувати прохання про вручення документів та здійснювати процесуальні дії відповідно до ст.ст. 3-6 Конвенції є Department of Justice Canada Constitutional, Administrative and International Law Section (284 Wellington Street, Ottawa, Ontario, Canada K1A 0H8).
Згідно зі ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Статтею 5 Конвенції визначено, що Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.
Положеннями п. 2.3 Інструкції визначено, що доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. Переклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.
Суд зазначає, що офіційними мовами Канади є англійська та французька.
Статтею 7 Конвенції передбачено, що типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної Держави, або французькою чи англійською мовами.
З огляду на вищевикладене, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати до суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову у трьох примірниках ухвали про відкриття провадження у справі №914/1474/23 від 15.05.2023, даної ухвали суду, доданого до неї судового доручення у вигляді прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та підтвердження про їх вручення, а також короткого викладу документів, що підлягають врученню.
Статтею 15 Конвенції визначено, що якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території; b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту. Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:
a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією;
b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців;
c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Таким чином, з урахуванням положень ст. 367 ГПК України та з метою належного повідомлення відповідача CARITAS Health Solutions International - Canada Inc., який є нерезидентом (місцезнаходження якого згідно із матеріалами справи: 2, 1626 29 Avenue SW, Calgary, Alberta T2T 1M5, Canada; Company Number 12791692, Business No. 772166146RC0001), про дату, час та місце підготовчого засідання по справі №914/1474/23, суд дійшов висновку про необхідність звернення до компетентного органу Канади із судовим дорученням про вручення відповідачу судових документів.
Згідно з п. 4 ч. 1, ч. 3ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави. З питань, зазначених у цій статті, суд постановляє ухвалу.
Відповідно до п. 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених: п. 4 ч. 1 ст. 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
З огляду на необхідність дотримання процедури вручення судових документів, враховуючи місцезнаходження відповідача в Канаді, провадження у даній справі підлягає зупиненню до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на дане судове доручення та визначеної дати підготовчого засідання.
При цьому слід зазначити, що відповідно до п. 2.2. Інструкції у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.
Зважаючи на це, суд вважає за необхідне визначити дві дати підготовчого засідання.
Керуючись ст.ст. 2, 3, 13, 177-178, 181-183, 222, 228-229, 234-235, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
1. Підготовче судове засідання у справі призначити на: 15.01.2024 на 10:00 год. Наступне підготовче засідання призначити на: 29.01.2024 на 10:00 год.
2. Засідання відбудуться у приміщенні Господарського суду Львівської області за адресою: 79014, м. Львів, вул. Личаківська, 128, зал судових засідань № 4, ІІ поверх, каб. 204.
3. Зобов'язати Акціонерне товариство «Укргазвидобування» у строк до 02.06.2023 надати суду нотаріально засвідчений переклад у трьох примірниках ухвали про відкриття провадження у справі №914/1474/23 від 15.05.2023, даної ухвали суду, доданого до неї судового доручення у вигляді прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та підтвердження про їх вручення, а також короткого викладу документів, що підлягають врученню на офіційну мову Канади (англійську).
4. Встановити CARITAS Health Solutions International - Canada Inc. (2, 1626 29 Avenue SW, Calgary, Alberta T2T 1M5, Canada; Company Number 12791692, Business No. 772166146RC0001):
- строк не пізніше ніж протягом 30 днів з дня вручення цієї ухвали подати суду відзив на позов з документальним і нормативним обґрунтуванням своїх доводів, який відповідатиме приписам ст. 165 ГПК України. Відзив на позов з долученими до нього документами завчасно направити позивачу, докази відправки надати суду.
5. Звернутися до компетентного органу Канади із судовим дорученням про вручення відповідачу - CARITAS Health Solutions International - Canada Inc. (2, 1626 29 Avenue SW, Calgary, Alberta T2T 1M5, Canada; Company Number 12791692, Business No. 772166146RC0001), судових документів, які знаходяться у справі №914/1474/23.
6. Провадження у справі №914/1474/23 зупинити до 15.01.2024.
7. Ухвала набирає законної сили в порядку ст. 235 ГПК України.
Суд доводить до відома сторін, що згідно ст. 135 ГПК України, суд може у випадку ухилення від вчинення дій, покладених судом на учасника судового процесу, постановити ухвалу про стягнення в дохід державного бюджету з відповідної особи штрафу у сумі від одного до десяти розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Суд звертає увагу на особливості розгляду справ в період дії правового режиму воєнного стану та порядок дій учасників судового процесу під час сигналу «Повітряна тривога». Так, після надходження сигналу «Повітряна тривога» розгляд справ, призначених до розгляду у відкритому судовому засіданні, не здійснюється.
Розгляд справ відбувається через 30 хвилин після відбою тривоги у порядку черговості відповідно до переліку справ, призначених до розгляду у відкритому судовому засіданні. У разі, якщо повітряна тривога триватиме після 15:00 год., судові справи будуть зняті з розгляду. Про дату, час і місце наступного судового засідання учасники справи будуть повідомлені ухвалою.
До повідомлення про закінчення повітряної тривоги заборонено пропуск учасників судового процесу на територію Господарського суду Львівської області. Якщо за об'єктивних обставин учасник справи не може прибути в судове засідання після відбою тривоги, рекомендовано подати клопотання про відкладення судового засідання з наведенням поважних причин або про проведення відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.
Суддя Крупник Р.В.