номер провадження справи 26/30/22
18.04.2023 Справа № 908/1955/22(908/956/23)
м.Запоріжжя Запорізької області
Суддя Юлдашев Олексій Олексійович, розглянувши матеріали господарської справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю “Іртіс” (69118, м. Запоріжжя, вул. Новокузнецька, 57, кв. 252, код ЄДРПОУ 37102974)
до відповідача: Держави Російська Федерація в особі Міністерства юстиції Російської Федерації (119991, м. Москва, вул. Житня, 14, будівля, 1)
про стягнення 358 042 618,00 грн., що еквівалентно 12 351 535,00 доларів США
в межах справи № 908/1955/22
про банкрутство - Товариства з обмеженою відповідальністю “Виробничо-комерційна фірма “Автодоркомплект”, код ЄДРПОУ 24821569 (69019, м. Запоріжжя, вул. Незалежної України, 39-Б)
кредитори - 1/ Приватне акціонерне товариство “Компанія з управління активами “Славутич-Інвест”, код ЄДРПОУ 23848885 (69005, м. Запоріжжя, бульвар Центральний, буд. 21)
2/ Державна податкова служба України в особі відокремленого підрозділу Головного управління ДПС у Запорізькій області
За участю (найменування сторін та інших осіб, що беруть участь у справі):
Представник позивачаадвокат Лєскін Микола Сергійович, посвідчення адвоката України № ЗП002793 від 20.05.2021 року
ПерекладачКудров Роман Олексійович, паспорт громадянина України № НОМЕР_1 від 13.08.2020 року (дійсний до 13.08.2030 року); РНОКПП НОМЕР_2
Товариство з обмеженою відповідальністю «Іртіс» та Товариство з обмеженою відповідальністю «Виробничо-комерційна фірма «Автодоркомплект» спільно звернулись до Господарського суду Запорізької області з позовом до держави Російська Федерація в особі Міністерства юстиції Російської Федерації про відшкодування майнової шкоди у загальній сумі 402 393 799,00 грн., що еквівалентно 13 881 535,00 доларів США.
Господарський суд Запорізької області ухвалою від 17.02.2023 р. прийняв позовну заяву до розгляду, відкрив провадження у справі № 908/1955/22(908/496/23) за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання призначив на 21.03.2023р.
Ухвалою суду від 21.03.2023 р. у справі № 908/1955/22(908/496/23) було роз'єднано позовні вимоги, виділено в самостійне провадження позовні вимоги Товариства з обмеженою відповідальністю «Іртіс» (69118, м. Запоріжжя, вул. Новокузнецька, 57, кв. 252, код ЄДРПОУ 37102974) до держави Російська Федерація в особі Міністерства юстиції Російської Федерації (119991, м. Москва, вул. Житня, 14, будівля 1) про відшкодування збитків у розмірі 358 042 618,00 грн., що еквівалентно 12 351 535,00 доларів США, завданих внаслідок збройної агресії Російської Федерації проти України.
23.03.2023 р. Відділом документального забезпечення Господарського суду Запорізької області, на підставі ухвали суду від 21.03.2023 р., зареєстровано виділення у самостійне провадження позовних вимог Товариства з обмеженою відповідальністю «Іртіс» (69118, м. Запоріжжя, вул. Новокузнецька, 57, кв. 252, код ЄДРПОУ 37102974) до держави Російська Федерація в особі Міністерства юстиції Російської Федерації (119991, м. Москва, вул. Житня, 14, будівля 1) про відшкодування збитків у розмірі 358 042 618,00 грн., що еквівалентно 12 351 535,00 доларів США, завданих внаслідок збройної агресії Російської Федерації проти України, як справи № 908/956/23.
Господарський суд Запорізької області ухвалою від 27.03.2023 р. прийняв позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю «Іртіс» (69118, м. Запоріжжя, вул. Новокузнецька, 57, кв. 252, код ЄДРПОУ 37102974) до держави Російська Федерація в особі Міністерства юстиції Російської Федерації(119991, м. Москва, вул. Житня, 14, будівля 1) про відшкодування збитків у розмірі 358 042 618,00 грн., що еквівалентно 12 351 535,00 доларів США, завданих внаслідок збройної агресії Російської Федерації проти України до розгляду в межах справи
№ 908/1955/22 про банкрутство Товариства з обмеженою відповідальністю «Виробничо-комерційна фірма «Автодоркомплект», відкрив провадження у справі за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання призначив на 18.04.2023 р.
Разом з тим, як було встановлено судом, відповідач у справі є нерезидентом України.
За приписами ст. 3 ГПК України, судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України «Про міжнародне приватне право», Закону України «Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом», а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.
Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (ст. 365 ГПК України).
Відповідно до листа Міністерства юстиції України від 09.03.2023 р. щодо можливості вручення судових документів на території російської федерації встановлено, що передача/отримання будь-яких документів до/від компетентних органів Росії, у тому числі дипломатичними каналами, неможлива.
Враховуючи, встановлену при розгляді справи № 908/1955/22(908/496/23) об'єктивну неможливість вручення відповідачу - Російській Федерації судових документів дипломатичними каналами, оскільки розірвано дипломатичні відносини між Україною та Росією у зв'язку з широкомасштабною збройною агресією останньої проти України; зупинено функціонування закордонних дипломатичних установ України на території Росії та діяльність її дипломатичних установ на території України;відсутня комунікація МЗС з органами влади РФ за посередництва третіх держав. А також, зважаючи на те, що АТ «Укрпошта» припинила доставку поштових відправлень до/з Росії з перших днів її повномасштабного військового вторгнення, суд позбавлений можливості здійснювати повідомлення відповідача про розгляд даної справи засобами поштового зв'язку та звернутися до суду держави-відповідача з судовим дорученням про вручення документів.
За таких обставин, з метою дотримання процесуальних прав відповідача, суд дійшов висновку про подальше повідомлення відповідача про дату, час і місце розгляду даної справи шляхом оголошення на офіційному веб-сайті судової влади України в порядку, передбаченому ч. 4 ст. 122 ГПК України, а також додатково шляхом зобов'язання позивача направляти процесуальні документи на адресу відповідача з подальшим наданням доказів такого направлення.
З урахуванням вказаного, Господарський суд Запорізької області ухвалою від 27.03.2023 р. зобов'язав позивача надати суду переклад ухвали Господарського суду Запорізької області про відкриття провадження у справі № 908/1955/22 (908/956/23) від 27.03.2023 р. на російську мову, з нотаріальним засвідченням його вірності, а також направити вказану ухвалу відповідачу та надати суду відповідні підтверджуючі документи.
04.04.2023 р. на виконання ухвали Господарського суду Запорізької області про відкриття провадження у справі № 908/1955/22 (908/956/23) від 27.03.2023 р. через канцелярію суду позивачем було подано докази направлення відповідачу нотаріально посвідченого перекладу зазначеної ухвали суду про відкриття провадження у справі на російську мову. Таким чином, відповідач був належним чином повідомлений про дату, час та місце розгляду справи.
04.04.2023 р. через канцелярію суду позивачем було подано заяву про залучення перекладача у справі.
У підготовчому засіданні позивач підтримав позовні вимоги.
Представник відповідача у підготовче засідання не з'явився. Про час та місце розгляду справи був повідомлений належним чином, про причини неявки суду не повідомив. Відповідно до ст. 202 ГПК України, справа розглядається за наявними в ній матеріалами.
Розглянувши заяву позивача щодо залучення перекладача у справі суд зазначає наступне. Відповідно до ч.ч. 1, 2, 4 ст. 10 ГПК України, господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою. Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом.
Згідно із п. 8 ч. 2 ст. 182 ГПК України, у підготовчому судовому засіданні суд вирішує питання про призначення експертизи, виклик у судове засідання експертів, свідків, залучення перекладача, спеціаліста.
Положеннями ч.ч. 1, 2 ст. 72 ГПК України передбачено, що перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою учасника справи або призначається з ініціативи суду.
Враховуючи те, що відповідачем у даній справі є держава Російська Федерація, мовою спілкування якої є російська, з метою забезпечення дотримання прав всіх учасників справи, суд вважає за необхідне залучити у справі перекладача, який вільно володіє українською та російською мовами.
Щодо запропонованої кандидатури, судом враховано, що Кудров Роман Олексійович є викладачем української та російської мов і має відповідну освіту, що підтверджується дипломом спеціаліста серія НОМЕР_3 .
У підготовчому засіданні 18.04.2023 р. судом були вчинені дії, передбачені ст. 182 Господарського процесуального кодексу України.
Випадків, що є підставами для відкладення підготовчого засідання та оголошення перерви у підготовчому засіданні, які передбачені ст. 183 Господарського процесуального кодексу України, судом не встановлені.
Згідно з п. 3 ч. 2 ст. 185 Господарського процесуального кодексу України за результатами підготовчого засідання суд постановляє ухвалу про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті.
Відповідно до п. 18 ч. 2 ст. 182 Господарського процесуального кодексу України у підготовчому засіданні суд призначає справу до розгляду по суті, визначає дату, час і місце проведення судового засідання (декількох судових засідань - у разі складності справи) для розгляду справи по суті.
Керуючись ст. ст. 2, 7 Кодексу України з процедур банкрутства,ст.ст. 74,185, 234 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
1. Заяву позивача про залучення перекладача у справі задовольнити.
2. Допустити перекладача з української мови на російську мову та навпаки - Кудрова Романа Олексійовича ( ІНФОРМАЦІЯ_1 , місце проживання: АДРЕСА_1 ) для участі у справі № 908/1955/22 (908/956/23).
3. Закрити підготовче провадження у справі № 908/1955/22 (908/956/23) з розгляду позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю «Іртіс» до держави Російська Федерація в особі Міністерства юстиції Російської Федерації про стягнення 358 042 618,00 грн., що еквівалентно 12 351 535,00 доларів США.
4. Призначити справу до розгляду по суті на 11.05.2023 р. об 11:00 год.
Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Запорізької області за адресою: м. Запоріжжя, вул. Гетьманська, 4.
5. Зобов'язати позивача у строк до 28.04.2023 року (включно) надати суду переклад даної ухвали Господарського суду Запорізької області у справі № 908/1955/22 (908/956/23) від 18.04.2023 р. на російську мову, з нотаріальним засвідченням його вірності, а також направити вказану ухвалу відповідачу та надати суду відповідні підтверджуючі документи.
6. Здійснювати повідомлення відповідача про дату, час і місце розгляду справи шляхом оголошення на офіційному веб-сайті судової влади України.
7. Визнати обов'язковою явку повноважних представників учасників справи.
Ухвала набирає законної сили з моменту її винесення відповідно до ч. 2 ст. 235 ГПК України та оскарженню окремо від рішення суду не підлягає відповідно до ч. 2 ст. 254, ст. 255 ГПК України.
Повний текст ухвали складено та підписано-19.04.23.
Суддя О.О. Юлдашев