Житомирський апеляційний суд
Справа №285/39/15-ц Головуючий у 1-й інст. Савицька Л.Й.
Категорія 27 Доповідач Трояновська Г. С.
02 лютого 2023 року Житомирський апеляційний суд в складі:
головуючого судді Трояновської Г.С.
суддів: Павицької Т.М. Борисюка Р.М.
з участю секретаря судового засідання Нестерчук М.Д.
розглянувши заяву Акціонерного товариства «Універсал Банк» про виправлення описки в рішенні апеляційного суду Житомирської області від 15 березня 2017 року
по цивільній справі № 285/39/15-ц за позовом Публічного акціонерного товариства «Універсал Банк» до ОСОБА_1 , ОСОБА_2 про стягнення заборгованості за кредитним договором
за апеляційною скаргою ОСОБА_2 на рішення Новоград-Волинського міськрайонного суду Житомирської області від 12 квітня 2016 року, ухваленого під головуванням судді Савицької Л.Й. у м. Новоград-Волинський,-
Рішенням апеляційного суду Житомирської області від 15 березня 2017 року апеляційну скаргу ОСОБА_2 задоволено частково.
Рішення Новоград-Волинського міськрайонного суду Житомирської області від 12 квітня 2016 року скасовано, ухвалено нове рішення.
Стягнуто з ОСОБА_1 та ОСОБА_2 на користь ПАТ "Універсал Банк" в солідарному порядку 116286,02 швейцарських франків, що еквівалентно 1869204,74гривень заборгованості за кредитним договором № 055-2008-950 від 27.03.2008 року.
Стягнуто з ОСОБА_1 на користь ПАТ "Універсал Банк" заборгованість за кредитним договором № 055-2008-950 від 27.03.2008 року в сумі 1093,84 швейцарських франків, що еквівалентно 17582,60гривень.
Стягнуто з ОСОБА_1 та ОСОБА_2 на користь ПАТ "Універсал Банк" в солідарному порядку 17402,53 швейцарських франків, що еквівалентно 279731,74 гривень заборгованості за кредитним договором № 055-2008-949 від 27.03.2008 року.
Стягнуто з ОСОБА_1 на користь ПАТ "Універсал Банк" заборгованість за кредитним договором № 055-2008-949 від 27.03.2008 року в сумі 6074,49 швейцарських франків, що еквівалентно 97642,56 гривень.
Стягнуто з ОСОБА_1 на користь ПАТ "Універсал Банк" судовий збір в розмірі 1845,27грн.
Стягнуто з ОСОБА_2 на користь ПАТ "Універсал Банк" судовий збір в розмірі 1808,73грн.
27 грудня 2022 року до апеляційного суду надійшла заява Акціонерного товариства «Універсал Банк» про виправлення описки, в якій зазначено, що у вказаному рішенні апеляційного суду Житомирської області необхідно виправити описку, а саме в мотивувальній частині:
-зазначивши по тексту судового рішення замість заборгованості за кредитом № 055-2008-949 в розмірі 23477,02 швейцарських франків, вірним заборгованість за кредитом № 055-2008-950 в розмірі 23477,02 швейцарських франків;
-зазначивши по тексту судового рішення замість заборгованості за кредитом № 055-2008-950 в сумі 117379,86 швейцарських франків, вірним заборгованість за кредитом № 055-2008-949 в сумі 117379,86 швейцарських франків;
в резолютивній частині :
-зазначивши в абзаці третьому після слів «116286,02 швейцарських франків, що еквівалентно 1869204,74 гривень заборгованості за кредитним договором» замість № 055-2008-950 вірним № 055-2008-949;
-зазначивши в абзаці четвертому перед словами « від 27.03.2008 року в сумі 1093, 84 швейцарських франків, що еквівалентно 17582,60» замість № 055-2008-950 вірним № 055-2008-949;
- зазначивши в абзаці п'ятому після слів « 17402, 53 швейцарських франків, , що еквівалентно 279731, 74 гривень заборгованості за кредитним договором» замість № 055-2008-949 вірним № 055-2008-950;
- зазначивши в абзаці шостому перед словами « від 27.03.2008 в сумі 6074, 49 швейцарських франків, що еквівалентно 97642,56 гривень замість № 055-2008-949 вірним №055-2008-950;
Відповідно до ст. 269 ЦПК України суд може з власної ініціативи або за заявою учасників справи виправити допущені в рішенні чи ухвалі описки чи арифметичні помилки. Питання про внесення виправлень вирішується без повідомлення учасників справи, про що постановляється ухвала. За ініціативою суду питання про внесення виправлень вирішується в судовому засіданні за участю учасників справи, проте їхня неявка не перешкоджає розгляду питання про внесення виправлень.
Описки - це помилки, зумовлені неправильним написанням слів. Виправленню підлягають лише ті описки, які мають істотний характер. До таких належить написання прізвищ та імен, адрес, найменувань спірного майна, зазначення дат та строків.
Згідно п. 19 постанови Пленуму Верховного Суду України від 18.12.2009 року №14 «Про судове рішення у цивільній справі», вирішуючи питання про виправлення описок чи арифметичних помилок, допущених у судовому рішенні (рішенні або ухвалі), суд не має права змінювати зміст судового рішення, він лише усуває такі неточності, які впливають на можливість реалізації судового рішення чи його правосудності.
Як вбачається зі змісту рішення апеляційного суду Житомирської області від 15 березня 2017 року у в мотивувальній частині: замість заборгованості за кредитом №
055-2008-950 в розмірі 23477,02 швейцарських франків зазначено номер договору - 055-2008-949 в розмірі 23477,02 швейцарських франків; замість заборгованості за кредитом № 055-2008-949 в сумі 117379,86 швейцарських франків зазначено номер договору 055-2008-950 в сумі 117379,86 швейцарських франків.
В резолютивній частині: в абзаці третьому після слів «116286,02 швейцарських франків, що еквівалентно 1869204,74 гривень заборгованості за кредитним договором» замість № 055-2008-950 є вірним № 055-2008-949; в абзаці четвертому перед словами « від 27.03.2008 року в сумі 1093, 84 швейцарських франків, що еквівалентно 17582,60» замість № 055-2008-950 вірним є № 055-2008-949;в абзаці п'ятому після слів « 17402, 53 швейцарських франків, що еквівалентно 279731, 74 гривень заборгованості за кредитним договором» замість № 055-2008-949 вірним є № 055-2008-950; в абзаці шостому перед словами « від 27.03.2008 в сумі 6074, 49 швейцарських франків, що еквівалентно 97642,56 гривень замість № 055-2008-949 вірним є №055-2008-950;
Отже, встановлено, що при ухваленні судового рішення було допущено помилку у зазначенні номерів кредитних договорів по відношенню до сум заборгованості, тобто визначена заборгованість за договором № 055-2008-949 зазначена як заборгованість за договором № 055-2008-950 і навпаки визначена заборгованість за договором № 055-2008-950 зазначена як заборгованість за договором № 055-2008-949.
Разом із тим вказана помилка, не змінює суті винесеного судом рішення.
Таким чином, колегія суддів, вважає за необхідне виправити описку у рішенні апеляційного суду Житомирської області від 15 березня 2017 року в мотивувальній частині:
-зазначивши по тексту судового рішення замість заборгованості за кредитом № 055-2008-949 в розмірі 23477,02 швейцарських франків, вірним заборгованість за кредитом № 055-2008-950 в розмірі 23477,02 швейцарських франків;
-зазначивши по тексту судового рішення замість заборгованості за кредитом № 055-2008-950 в сумі 117379,86 швейцарських франків, вірним заборгованість за кредитом № 055-2008-949 в сумі 117379,86 швейцарських франків
в резолютивній частині :
-зазначивши в абзаці третьому після слів «116286,02 швейцарських франків, що еквівалентно 1869204,74 гривень заборгованості за кредитним договором» замість № 055-2008-950 є вірним № 055-2008-949;
-зазначивши в абзаці четвертому перед словами « від 27.03.2008 року в сумі 1093, 84 швейцарських франків, що еквівалентно 17582,60» замість № 055-2008-950 вірним є № 055-2008-949;
- зазначивши в абзаці п'ятому після слів « 17402, 53 швейцарських франків, , що еквівалентно 279731, 74 гривень заборгованості за кредитним договором» замість № 055-2008-949 вірним є № 055-2008-950;
- зазначивши в абзаці шостому перед словами « від 27.03.2008 в сумі 6074, 49 швейцарських франків, що еквівалентно 97642,56 гривень замість № 055-2008-949 вірним є №055-2008-950;
Керуючись ст. 269 ЦПК України, суд
Заяву Акціонерного товариства «Універсал Банк» задовольнити.
Виправити описку у рішенні апеляційного суду Житомирської області від 15 березня 2017 року, зазначивши по тексту постанови в мотивувальній частині:
- замість заборгованості за кредитом № 055-2008-949 в розмірі 23477,02 швейцарських франків, вірним заборгованість за кредитом № 055-2008-950 в розмірі 23477,02 швейцарських франків;
- замість заборгованості за кредитом № 055-2008-950 в сумі 117379,86 швейцарських франків, вірним заборгованість за кредитом № 055-2008-949 в сумі 117379,86 швейцарських франків;
в резолютивній частині :
- в абзаці третьому після слів «116286,02 швейцарських франків, що еквівалентно 1869204,74 гривень заборгованості за кредитним договором» замість № 055-2008-950 вірним № 055-2008-949;
- в абзаці четвертому перед словами « від 27.03.2008 року в сумі 1093, 84 швейцарських франків, що еквівалентно 17582,60» замість № 055-2008-950 вірним № 055-2008-949;
- в абзаці п'ятому після слів « 17402, 53 швейцарських франків, , що еквівалентно 279731, 74 гривень заборгованості за кредитним договором» замість № 055-2008-949 вірним № 055-2008-950;
- в абзаці шостому перед словами « від 27.03.2008 в сумі 6074, 49 швейцарських франків, що еквівалентно 97642,56 гривень замість № 055-2008-949 вірним №055-2008-950;
Ухвала набирає законної сили з дня її проголошення і може бути оскаржена у касаційному порядку безпосередньо до Верховного Суду протягом тридцяти днів з дня набрання нею законної сили.
Головуючий Судді