Ухвала від 24.01.2023 по справі 235/119/22

Справа № 235/119/22

Провадження № 2-к/204/2/23

УХВАЛА

іменем України

24 січня 2023 року м. Дніпро

Красногвардійський районний суд м. Дніпропетровська у складі головуючого судді Книш А.В., ознайомившись з клопотанням ОСОБА_1 про визнання та надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду, -

ВСТАНОВИВ:

До Красногвардійського районного суду м. Дніпропетровська надійшло клопотання в якому ОСОБА_2 , від імені якої діяла представник ОСОБА_3 , просить визнати та надати дозвіл на примусове виконання на території України рішення районного суду м.Ломжа ІІІ Відділу Сім'ї та нелітних Республіки Польщі від 10 червня 2019 року у справі ІІІ RC 63/18 за заявою законного представника малолітніх ОСОБА_4 та ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , про стягнення з ОСОБА_7 аліментів для утримання малолітніх ОСОБА_4 у сумі по 500 злотих щомісячно та ОСОБА_5 у сумі по 500 злотих щомісячно, а разом по 1000 злотих щомісячно, починаючи з 24 серпня 2018 року. Зазначене клопотання передано судді Книш А.В. 20 січня 2023 року.

Частинами другою та третьою статті 466 ЦПК України визначено, що до клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду додаються документи, передбачені міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, не визначено перелік документів, що мають додаватися до клопотання, або за відсутності такого договору, до клопотання додаються такі документи:

1) засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про примусове виконання якого подається клопотання;

2) офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили (якщо це не зазначено в самому рішенні);

3) документ, який засвідчує, що сторона, стосовно якої постановлено рішення іноземного суду і яка не брала участі в судовому процесі, була належним чином повідомлена про дату, час і місце розгляду справи;

4) документ, що визначає, в якій частині чи з якого часу рішення іноземного суду підлягає виконанню (якщо воно вже виконувалося раніше);

5) документ, що посвідчує повноваження представника (якщо клопотання подається представником);

6) засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами України.

Відповідно до статті 25 Конвенції про міжнародне стягнення аліментів на дітей та інших видів сімейного утримання, до заяви про визнання та виконання відповідно до статті 23 або статті 24 повинні додаватися:

a) повний текст рішення;

b) документ, у якому зазначається, що рішення є таким, що підлягає виконанню в державі походження, та, якщо це рішення адміністративного органу, документ, у якому зазначається, що вимоги пункту 3 статті 19 виконані, якщо така держава не визначила відповідно до статті 57, що рішення її адміністративних органів завжди відповідають цим вимогам;

c) якщо відповідач не з'явився та не був представлений у провадженні в державі походження, документ або документи, які засвідчують, залежно від обставин, що відповідач був належним чином повідомлений про провадження та мав можливість бути заслуханим, або що відповідач був належним чином повідомлений про рішення та мав можливість оскаржити або подати апеляцію на підставі неправильного встановлення обставин справи та застосування закону;

d) у разі необхідності документ про суму будь-яких заборгованостей і дату, на яку ця сума нарахована;

e) у разі необхідності стосовно рішення, яке передбачає автоматичне корегування шляхом індексації, документ з інформацією, необхідною для проведення відповідних розрахунків;

f) у разі необхідності документація, яка показує обсяг безоплатної правової допомоги в державі походження, яку отримав заявник.

В порушення пункту а) частини першої статті 25 Конвенції про міжнародне стягнення аліментів на дітей та інших видів сімейного утримання до клопотання не додано повний текст рішення (до клопотання додано копію виписки з рішення).

Також з долучених до заяви матеріалів вбачається, що відповідач ОСОБА_8 не брав участі в судовому процесі під час розгляду справи, проте документів про те, що відповідач був належним чином повідомлений про провадження та мав можливість бути заслуханим, або що відповідач був належним чином повідомлений про рішення та мав можливість оскаржити або подати апеляцію на підставі неправильного встановлення обставин справи та застосування закону до матеріалів клопотання не долучено.

Таким чином, заявником в порушення вимог пункту с) частини першої статті 25 Конвенції про міжнародне стягнення аліментів на дітей та інших видів сімейного утримання, до заяви про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду не додано документ, який засвідчує, що сторона, стосовно якої постановлено рішення іноземного суду - ОСОБА_8 , і який не брав участі в судовому процесі, був належним чином повідомлений про дату, час і місце розгляду справи. До клопотання додано лише заповнений формуляр «Документ, який посвідчує належне повідомлення» про те, що ОСОБА_8 отримав відповідне повідомлення про провадження та у нього була можливість представити своє положення та про те, що був належним чином повідомлений про рішення та мав можливість його оскаржити, але самих доказів про такі повідомлення до клопотання не долучено.

Частиною п'ятою статті 466 ЦПК України визначено, що у випадку подання клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду в електронній формі документи, зазначені в пунктах 1-4 частини третьої цієї статті, можуть подаватися у копіях, проте заявник повинен надати такі документи до суду до початку судового розгляду вказаного клопотання. У разі неподання вказаних документів клопотання повертається без розгляду, про що судом постановляється відповідна ухвала.

Проте, дане клопотання ОСОБА_2 надійшло до суду поштовим зв'язком, але всі документи, що долучені до нього, в порушення норм статті 466 ЦПК України подані в копіях.

Частиною четвертою статті 466 ЦПК України передбачено, що суд, встановивши, що клопотання і документи, що додаються до нього, не оформлено відповідно до вимог, передбачених цією главою, або до клопотання не додано всі перелічені документи, залишає його без розгляду та повертає клопотання разом з документами, що додані до нього, особі, яка його подала.

З огляду на викладене, клопотанням ОСОБА_1 про визнання та надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду слід залишити без розгляду та повернути заяву разом з документами, що додані до неї, особі, яка її подала.

На підставі викладеного, керуючись статтею 466 ЦПК України, суд, -

УХВАЛИВ:

Клопотання ОСОБА_1 про визнання та надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду - залишити без розгляду та повернути заяву разом з документами, що додані до неї, заявнику.

Роз'яснити заявнику його право на повторне звернення з заявою до суду у випадку усунення причин, що стали підставою для залишення заяви без розгляду.

Ухвала суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги ухвала, якщо її не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови судом апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.

Апеляційна скарга на ухвалу суду може бути подана до Дніпровського апеляційного суду протягом п'ятнадцяти днів з дня її складення.

Головуючий:

Попередній документ
108678290
Наступний документ
108678292
Інформація про рішення:
№ рішення: 108678291
№ справи: 235/119/22
Дата рішення: 24.01.2023
Дата публікації: 02.02.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Чечелівський районний суд міста Дніпра
Категорія справи: Окремі процесуальні питання; Виконання судових доручень іноземних судів
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (24.01.2023)
Результат розгляду: залишено без розгляду
Дата надходження: 19.01.2023