Справа № 459/210/23
Провадження № 2/459/23/2023
про залишення позовної заяви без руху
26 січня 2023 року м.Червоноград
Суддя Червоноградського міського суду Львівської області Отчак Н.Я., розглянувши матеріали позовної заяви ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , з участю третьої особи, без самостійних вимог: орган опіки та піклування при Червоноградській міській раді про позбавлення батьківських прав та стягнення аліментів,
23.01.2023 представник позивача - адвокат Пащук А.І. звернулася до суду з позовом до ОСОБА_2 про позбавлення батьківських прав та стягнення аліментів.
Вирішуючи питання про відкриття провадження у справі, крім іншого, суддя перевіряє додержання усіх передумов відкриття провадження.
Дослідивши матеріали позовної заяви, суддя приходить до висновку, що вона підлягає залишенню без руху з наступних підстав.
Відповідно до ч.1 ст. 185 ЦПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
Відповідно до п. 8 ч.3 ст. 175 ЦПК України, позовна заява повинна містити перелік документів та інших доказів, що додаються до заяви; зазначення доказів, які не можуть бути подані разом із позовною заявою (за наявності); зазначення щодо наявності у позивача або іншої особи оригіналів письмових або електронних доказів, копії яких додано до заяви.
Вказані недоліки підлягають усуненню у спосіб: зазначення доказів, які не можуть бути подані разом із позовною заявою (за наявності); зазначення щодо наявності у позивача або іншої особи оригіналів письмових або електронних доказів, копії яких додано до заяви.
У відповідності до ч.1 ст. 9 ЦПК України, цивільне судочинство в судах провадиться державною мовою. За положеннями ст. 10 Конституції України, державною мовою в Україні є українська мова. У свою чергу, із наданих ВССУ роз'яснень, які викладені у листі «Про практику розгляду судами цивільних справ з іноземним елементом» від 16.05.2013р. слідує, що суд приймає документи, складені мовами іноземних держав, за умови супроводження їх нотаріально засвідченим перекладом українською мовою. Отже, у разі, коли письмові докази подаються до суду іноземною мовою, додається їх засвідчений у встановленому порядку переклад українською мовою. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально посвідчена в порядку ст. 79 Закону України «Про нотаріат». Відповідно до пункту 1.4. Інструкції з діловодства в місцевих та апеляційних судах України, затвердженої наказом Державної судової адміністрації України № 814 від 20.08.2019 року, діловодство в суді ведеться державною мовою, крім випадків, передбачених законодавством України. У діловодстві суду можуть використовуватися вхідні документи, викладені іноземною мовою, забезпечені перекладом відповідно до вимог чинного законодавства.
Перевіривши позовну заяву суд встановив, що ряд копій документів долучених до позовної заяви, зокрема: копія свідоцтва про шлюб від 30.007.2010, копія свідоцтва про розірвання шлюбу , копія свідоцтва про народження дитини від 26.08.2008 та копія свідоцтва про встановлення батьківства від 26.08.2008 складені на іноземній (російській) мові, а отже позивачу пропонується усунути недоліки шляхом надання перекладу відповідних доказів державною мовою або обґрунтувати неможливість подання суду такого доказу.
У зв'язку з викладеними вище недоліками позовна заява підлягає залишенню без руху зі строком їх усунення - 10 днів з дня вручення даної ухвали.
Керуючись ст. 185 ЦПК України, суддя,-
Позовну заяву залишити без руху.
Надати позивачу строк 10 (десять) днів для усунення недоліків, вказаних в ухвалі, з дня отримання копії останньої.
У разі якщо недоліки не будуть усунені у строк, встановлений судом, заява вважатиметься неподаною та буде повернута позивачу.
Копію ухвали направити позивачу.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею і оскарженню не підлягає.
Суддя: Н. Я. Отчак