Ухвала від 23.01.2023 по справі 463/10783/20

463/10783/20

1-кп/463/117/23

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

23.01.2023 Личаківський районний суд м.Львова

в складі: головуючого судді - ОСОБА_1

суддів - ОСОБА_2 , ОСОБА_3

з участю секретаря - ОСОБА_4

розглянувши у відкритому судовому засіданні кримінальне провадження № 120201400400000808 від 22.05.2020 про обвинувачення ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Грузії, проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 , у вчиненні кримінального правопорушення передбаченого ч.1 ст. 115 КК України -

ВСТАНОВИВ:

Згідно направленого на адресу суду обвинувального акта, затвердженого прокурором Львівської місцевої прокуратури № 1 11.11.2020, ОСОБА_5 обвинувачується у вчиненні кримінального правопорушення передбаченого ч.1 ст. 115 КК України.

Для участі у розгляді зазначеного кримінального провадження було залучено перекладача ОСОБА_6 для здійснення перекладу з української на грузинську мову на весь час судового розгляду, оскільки обвинувачений є громадянином Грузії та не володіє мовою судочинства.

03 січня 2023 року ОСОБА_6 звернувся до суду з заявою про відшкодування вартості здійсненого ним усного та письмового перекладу у даній справі.

Оглянувши матеріали справи, суд дійшов висновку, що заяву слід задовольнити, виходячи з наступного.

Відповідно до ч. 1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Частиною 3 ст. 29 КПК України визначено, що суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно зі ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Пунктом 3 ч. 1 ст. 118 КПК України встановлено, що процесуальні витрати складаються, зокрема, з витрат, пов'язаних із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів.

Відповідно до п. 6.1. Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів від 1 липня 1996 року, затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 року за №710 (з останніми змінами від 14 серпня 2019 року) розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг усного перекладу 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,2 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 500 тис. осіб.

З матеріалів справи встановлено, що перекладачем ОСОБА_6 здійснювався усний переклад в судових засіданнях з української мови на грузинську у 2022 році: 22 лютого 2022 року з 11:00 год. до 11:30 год., 27 квітня 2022 року з 10:48 до 11:25 год., 11 травня 2022 року з 11:41 год. до 12:10 год., 07 червня 2022 року з 10:32 год. до 12:02 год., 20 червня 2022 року з 11:20 год. по 12:31 год., 06 липня 2022 року з 10:49 год. до 11:32 год., 29 серпня 2022 року з 10:45 год. до 11:28 год., 20 жовтня 2022 року з 15:03 год. до 15:20 год. та з 15:30 год. до 15:47 год., 22 листопада 2022 року з 16:10 год. до 17:20 год., 07 грудня 2022 року з 15:35 год. з 16:11 год., 14 грудня 2022 року з 14:47 год. до 15:36 год., таким чином він надавав послуги усного перекладу протягом 7 годин 52 хвилини.

Крім того, ОСОБА_6 здійснено переклад ухвал суду від 22 лютого 2022 року, 11 травня 2022 року, 06 липня 2022 року, 29 серпня 2022 року, 20 жовтня 2022 року, 14 грудня 2022 року з української мови на грузинську.

Як вбачається з ухвали суду від 22 лютого 2022 року про продовження строку дії запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою обвинуваченому, така містить 8972 знаків з пробілами (згідно даних програми Microsoft Word).

Крім того, ухвала суду від 11 травня 2022 року про продовження строку дії запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою обвинуваченого, така містить 9221 знаків з пробілами (згідно даних програми Microsoft Word).

Крім того, ухвала суду від 06 липня 2022 року про продовження строку дії запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою обвинуваченого, така містить 9620 знаків з пробілами (згідно даних програми Microsoft Word).

Крім того, ухвала суду від 29 серпня 2022 року про продовження строку дії запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою обвинуваченого, така містить 9494 знаків з пробілами (згідно даних програми Microsoft Word).

Крім того, ухвала суду від 20 жовтня 2022 року про продовження строку дії запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою обвинуваченого, така містить 9507 знаків з пробілами (згідно даних програми Microsoft Word).

Крім того, ухвала суду від 14 грудня 2022 року про продовження строку дії запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою обвинуваченого, така містить 9601 знаків з пробілами (згідно даних програми Microsoft Word).

Відповідно до ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2022 рік» прожитковий мінімум для працездатних осіб станом на 1 січня 2022 року становить 2481 грн.

З огляду на наведене, сума, яка підлягає відшкодуванню у зв'язку зі здійсненням ОСОБА_6 усного перекладу в судових засіданнях: 22 лютого 2022 року, 27 квітня 2022 року, 11 травня 2022 року, 07 червня 2022 року, 20 червня 2022 року, 06 липня 2022 року, 29 серпня 2022 року, 20 жовтня 2022 року, 22 листопада 2022 року, 07 грудня 2022 року, 14 грудня 2022 року у межах кримінального провадження №120201400400000808 від 22.05.2020 про обвинувачення ОСОБА_5 у вчиненні кримінального правопорушення передбаченого ч.1 ст. 115 КК України, із врахуванням регіонального коефіцієнту, становить 3358,28 грн. (2481*15%*1,2*7,52 год.).

За здійснення письмового перекладу:

У 2022 році вартість послуг з письмового перекладу тексту у кількості 1860 друкованих знаків становить 297,72 грн. (2481 * 10 % * 1,2 = 297,72).

Вартість послуг з перекладу ухвали від 22 лютого 2022 року, яка містить 8972 символи з пробілами становить 1435,01 грн. (8972:1860= 4,82*297,72 =1435,01 грн.).

Крім того, вартість послуг з перекладу ухвали від 11 травня 2022 року, яка містить 9221 символ з пробілами становить 1476,69 грн. (9221:1860= 4,96*297,72 = 1476,69 грн.).

Крім того, вартість послуг з перекладу ухвали від 06 липня 2022 року, яка містить 9620 символів з пробілами становить 1539,21 грн. (9620:1860= 5,17*297,72 = 1539,21 грн.).

Крім того, вартість послуг з перекладу ухвали від 29 серпня 2022 року, яка містить 9494 символи з пробілами становить 1518,37 грн. (9494:1860= 5,10*297,72 = 1518,37 грн.).

Крім того, вартість послуг з перекладу ухвали від 20 жовтня 2022 року, яка містить 9507 символів з пробілами становить 1521,35 грн. (9507:1860= 5,11*297,72 = 1521,35 грн.).

Крім того, вартість послуг з перекладу ухвали від 14 грудня 2022 року, яка містить 9601 символ з пробілами становить 1536,24 грн. (9601:1860= 5,16*297,72 = 1536,24грн.).

Отже, вартість письмового перекладу в сумі становить 9026,87 грн.

Таким чином, загальна сума коштів, яка має бути відшкодована ОСОБА_6 за здійснення перекладу (письмового та усного) становить 12 385,15 грн. (3358,28 + 9026,87= 12385,15).

Враховуючи наведене вище, суд приходить до висновку, що заява є підставною, а тому таку слід задовольнити.

Керуючись ст. 350, 537, 539 КПК України, суд -

УХВАЛИВ:

Заяву перекладача ОСОБА_6 - задовольнити.

Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області виплатити ОСОБА_6 (платіжні реквізити: НОМЕР_1 , АТ КБ «Приватбанк», РНОКПП НОМЕР_2 ) за рахунок Державного бюджету України 12 385,15 (дванадцять тисяч триста вісімдесят п'ять гривень, п'ятнадцять копійок) процесуальних (судових) витрат за здійснення усного перекладу в судових засіданнях 22 лютого 2022 року, 27 квітня 2022 року, 11 травня 2022 року, 07 червня 2022 року, 20 червня 2022 року, 06 липня 2022 року, 29 серпня 2022 року, 20 жовтня 2022 року, 22 листопада 2022 року, 07 грудня 2022 року, 14 грудня 2022 року та за здійснення письмового перекладу ухвал суду від 22 лютого 2022 року, 11 травня 2022 року, 06 липня 2022 року, 29 серпня 2022 року, 20 жовтня 2022 року, 14 грудня 2022 року у межах кримінального провадження № 120201400400000808 від 22.05.2020 про обвинувачення ОСОБА_5 у вчиненні кримінального правопорушення передбаченого ч.1 ст. 115 КК України.

Виконання ухвали доручити Територіальному управлінню ДСА України в Львівській області.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Головуючий суддя: ОСОБА_1

Суддя : ОСОБА_2

ОСОБА_3

Попередній документ
108575124
Наступний документ
108575126
Інформація про рішення:
№ рішення: 108575125
№ справи: 463/10783/20
Дата рішення: 23.01.2023
Дата публікації: 26.01.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Личаківський районний суд м. Львова
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти життя та здоров'я особи; Умисне вбивство
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: (07.06.2024)
Результат розгляду: Приєднано до провадження
Дата надходження: 06.06.2024
Розклад засідань:
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
29.03.2026 22:07 Личаківський районний суд м.Львова
18.11.2020 09:40 Личаківський районний суд м.Львова
19.11.2020 15:00 Личаківський районний суд м.Львова
27.11.2020 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
13.01.2021 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
02.03.2021 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
27.04.2021 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
13.05.2021 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
23.06.2021 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
08.07.2021 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
14.07.2021 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
13.10.2021 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
11.11.2021 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
23.11.2021 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
29.12.2021 14:30 Личаківський районний суд м.Львова
25.01.2022 14:30 Личаківський районний суд м.Львова
10.02.2022 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
22.02.2022 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
03.10.2022 15:00 Львівський апеляційний суд
20.10.2022 15:00 Личаківський районний суд м.Львова
31.10.2022 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
07.12.2022 14:30 Личаківський районний суд м.Львова
23.01.2023 14:30 Личаківський районний суд м.Львова
27.04.2023 10:30 Личаківський районний суд м.Львова
26.09.2023 10:00 Львівський апеляційний суд
Учасники справи:
головуючий суддя:
ЛЕНЬО СВІТЛАНА ІВАНІВНА
УРДЮК ТЕТЯНА МИКОЛАЇВНА
ШЕРЕМЕТА ГАЛИНА ІГОРІВНА
суддя-доповідач:
АНІСІМОВ ГЕРМАН МИКОЛАЙОВИЧ
ЛЕНЬО СВІТЛАНА ІВАНІВНА
УРДЮК ТЕТЯНА МИКОЛАЇВНА
ШЕРЕМЕТА ГАЛИНА ІГОРІВНА
захисник:
Мельник Олег Іванович
Сорока Орест Євгенович
обвинувачений:
Дзагнідзе Гіга
перекладач:
Володимир Гваліа
прокурор:
Львівська місцева прокуратура №1
Львівська обласна прокуратура
ЛЬвівська обласна прокуратура
суддя-учасник колегії:
ГОНЧАРУК ЛІЛІАНА ЯКІВНА
ГРИЦКО РОМАН РОМАНОВИЧ
НОР НАЗАРІЙ ВАСИЛЬОВИЧ
ПАРТИКА І В
СТЕЛЬМАХ ІГОР ОРЕСТОВИЧ
член колегії:
ІВАНЕНКО ІГОР ВОЛОДИМИРОВИЧ
Іваненко Ігор Володимирович; член колегії
ІВАНЕНКО ІГОР ВОЛОДИМИРОВИЧ; ЧЛЕН КОЛЕГІЇ
КОВТУНОВИЧ МИКОЛА ІВАНОВИЧ
Ковтунович Микола Іванович; член колегії
КОВТУНОВИЧ МИКОЛА ІВАНОВИЧ; ЧЛЕН КОЛЕГІЇ
ЛУГАНСЬКИЙ ЮРІЙ МИКОЛАЙОВИЧ