Ухвала від 06.01.2023 по справі 920/1091/22

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА

про зупинення провадження

06.01.2023м. СумиСправа № 920/1091/22

Господарський суд Сумської області у складі судді Котельницької В.Л., розглянувши матеріали позовної заяви (вх. №3259 від 23.12.2022),

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Гуалапак Україна» (проспект Курський, буд. 147/4, м. Суми, Україна, 40031; код за ЄДРПОУ 38958996),

до відповідача Товариства з обмеженою відповідальністю «Белфуд Продакшн» (юридична адреса: вул. Рудаковська, буд. 9/1, аг. Новка, Вітебський район, Вітебська область, 211301, Республіка Білорусь; поштова адреса: вул. Бегомльська, буд. 23, м. Мінськ, 220053, Республіка Білорусь,УНП 192014566;),

про стягнення 9843,21 євро, що еквівалентно 382611,48 грн

установив:

23.12.2022 позивач звернувся з позовом, відповідно до якого просить стягнути з відповідача 9843,21 євро (дев'ять тисяч вісімсот сорок три євро 21 євроцент) основного боргу за контрактом №158 від 03.06.2019, укладеним між сторонами спору, а також 147,65 євро (сто сорок сім євро 65 євроцентів) судового збору, що за курсом НБУ станом на 22.12.2022 (1 євро = 38,8706 гривень) складає 382611,48 грн (триста вісімдесят дві тисячі шістсот одинадцять грн 48 коп.) основного боргу та 5739,24 грн (п'ять тисяч сімсот тридцять дев'ять грн 24 коп.) судового збору.

Ухвалою від 27.12.2022 у справі №920/1091/22 постановлено:

1.Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі №920/1091/22.

2.Здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження.

3.Підготовче судове засідання призначити на 05.04.2023, 10:30. Засідання відбудеться в приміщенні господарського суду Сумської області за адресою: м. Суми, проспект Шевченка Т., 18/1, зал судового засідання № 4.

4.Зобов'язати позивача надати суду оригінали всіх документів по суті спору, доданих до позовної заяви (для огляду).

5.Зобов'язати відповідача протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі надати суду відзив на позов в порядку статті 165 Господарського процесуального кодексу України з доданням доказів, що підтверджують обставини викладені в ньому, та докази направлення цих документів позивачу.

6.Зобов'язати позивача протягом п'ятнадцяти днів з дня отримання відзиву відповідача на позовну заяву (за наявності подання відзиву) подати до суду відповідь на відзив в порядку статті 166 Господарського процесуального кодексу України з доданням доказів, що підтверджують обставини викладені в ній, та докази направлення цих документів відповідачу.

7.Зобов'язати відповідача протягом п'ятнадцяти днів з дня отримання відповіді на відзив (за наявності подання відповіді на відзив) подати до суду заперечення на відповідь на відзив в порядку статті 167 Господарського процесуального кодексу України з доданням доказів, що підтверджують обставини викладені в них, та докази направлення цих документів позивачу.

8.Зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю «Гуалапак Україна» в строк до 16.01.2023 подати до суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на білоруську мову у трьох примірниках: позовної заяви з додатками та ухвали Господарського суду Сумської області від 27.12.2022 у справі № 920/1091/22.

9.Направити копію нотаріально засвідченого перекладу на білоруській мові позовної заяви з додатками та ухвали Господарського суду Сумської області від 27.12.2022 у справі № 920/1091/22 з судовим дорученням для вручення Товариству з обмеженою відповідальністю «Белфуд Продакшн» в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, через Центральний орган запитуваної Держави - ministry of foreign affairs of the republic of belarus, legal and treaties department, який знаходиться за адресою: Ul. lenina, 19, minsk, 220030, belarus.

10.Направлення документів, вказаних в пункті 9 резолютивної частини даної ухвали, здійснити через Міністерство закордонних справ України (01018, м.Київ, Михайлівська площа, 1).

11.Зупинити провадження у справі №920/1091/22 до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

05.01.2023 позивач подав заяву №5 (вх №89) про продовження процесуальних строків та надання дозволу на здійснення перекладу документів іншою мовою.

Для розгляду зазначеної заяви позивача, керуючись ст. 230 ГПК України, суд поновлює провадження у справі №920/1091/22.

Розглянувши заяву позивача №5 від 05.01.2023 (вх №89 від 05.01.2023) про продовження процесуальних строків та надання дозволу на здійснення перекладу документів іншою мовою, суд зазначає наступне.

Пунктом 8 резолютивної частини ухвали від 27.12.2022 у справі №920/1091/22 зобов'язано Товариство з обмеженою відповідальністю «Гуалапак Україна» в строк до 16.01.2023 подати до суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на білоруську мову у трьох примірниках: позовної заяви з додатками та ухвали Господарського суду Сумської області від 27.12.2022 у справі № 920/1091/22.

У заяві від 05.01.20223 №3 позивач зауважує, що відповідно до статті 17 Конституції Республіки Білорусь, статті 2 Закону Республіки Білорусь "Про мови в Республіці Білорусь" від 26.01.1990 №3094-ХІ (в редакції Законів Республіки Білорусь від 13.07.1998 №187-3, 22.12.2005 №76-3, 10.05.2007 №225-3) державною мовою в Республіці Білорусь є білоруська і російська мови. Позивач звертає увагу, що саме російській мові надається перевага, як мові ділового спілкування. Позивачу наразі проблематично знайти перекладача з української на білоруську мову у строк до 16.01.2023, що встановлений ухвалою від 27.12.2022 у справі №920/1091/22. Крім того, позивач наголошує, що частина документів потребує процедури проставлення апостиля у Міністерстві юстиції України, після якої виконується нотаріально засвідчений переклад. Таким чином, у заяві позивач просить: 1)продовжити процесуальний строк для надання нотаріально засвідченого перекладу позовної заяви з додатками та ухвали суду про відкриття провадження у справі на державну мову Республіки Білорусь; 2) надати дозвіл на здійснення перекладу позовної заяви з додатками та ухвали суду про відкриття провадження у справі на другу державну мову Республіки Білорусь - російську.

Згідно з ч. 2 ст. 119 Господарського процесуального кодексу України, встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, поданою до закінчення цього строку.

Відповідно до статті 5 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, документи, що будуть передаватися іншій договірній державі мають бути складені або перекладені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Керуючись ст. 119 та ст. 5 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, суд задовольняє як законну та обґрунтовану заяву позивача №5 від 05.01.2023 (вх №89 від 05.01.2023) про продовження процесуальних строків та надання дозволу на здійснення перекладу документів іншою мовою; продовжує позивачу строк, встановлений п. 8 резолютивної частини ухвали від 27.12.2022 у справі №920/1091/22 до 31.01.2023 та зобов'язує Товариство з обмеженою відповідальністю «Гуалапак Україна» в строк до 31.01.2023 подати до суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на російську мову у трьох примірниках: позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду Сумської області від 27.12.2022 у справі №920/1091/22 та ухвали Господарського суду Сумської області від 06.01.2023 у справі №920/1091/22.

З огляду на зазначене, суд вважає за необхідне направити копію нотаріально засвідченого перекладу на російську мову позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду Сумської області від 27.12.2022 у справі № 920/1091/22 та ухвали Господарського суду Сумської області від 06.01.2023 у справі №920/1091/22 з судовим дорученням для вручення Товариству з обмеженою відповідальністю «Белфуд Продакшн» в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, через Центральний орган запитуваної Держави - ministry of foreign affairs of the republic of belarus, legal and treaties department, який знаходиться за адресою: Ul. lenina, 19, minsk, 220030, belarus.».

Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 та п. 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України суд зупиняє провадження у справі №920/1091/22.

Керуючись ст. 12, 119, 176, 183, 228, 229, 234, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд

постановив:

1. Поновити провадження у справі №920/1091/22.

2. Задовольнити заяву позивача №5 від 05.01.2023 про продовження процесуальних строків та надання дозволу на здійснення перекладу документів іншою мовою (вх №89 від 05.01.2023).

3. Продовжити позивачу строк, встановлений п. 8 резолютивної частини ухвали від 27.12.2022 у справі №920/1091/22, до 31.01.2023.

4. Зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю «Гуалапак Україна» в строк до 31.01.2023 подати до суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на російську мову у трьох примірниках: позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду Сумської області від 27.12.2022 у справі №920/1091/22 та ухвали Господарського суду Сумської області від 06.01.2023 у справі №920/1091/22.

5. Направити копію нотаріально засвідченого перекладу на російську мову позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду Сумської області від 27.12.2022 у справі № 920/1091/22 та ухвали Господарського суду Сумської області від 06.01.2023 у справі №920/1091/22 з судовим дорученням для вручення Товариству з обмеженою відповідальністю «Белфуд Продакшн» в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, через Центральний орган запитуваної Держави - ministry of foreign affairs of the republic of belarus, legal and treaties department, який знаходиться за адресою: Ul. lenina, 19, minsk, 220030, belarus.

6. Зупинити провадження у справі №920/1091/22 до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання. Ухвала оскарженню окремо від рішення суду не підлягає.

Інформацію у справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі “Інтернет” за вебадресою: https://su.arbitr.gov.ua/sud5021/.

Господарський суд Сумської області, з метою запобігання поширенню гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2, наголошує на необхідності дотримання учасниками процесу, які прибувають до суду, заходів карантинного режиму, у тому числі й щодо використання засобів індивідуального захисту.

Суддя В.Л. Котельницька

Попередній документ
108285027
Наступний документ
108285029
Інформація про рішення:
№ рішення: 108285028
№ справи: 920/1091/22
Дата рішення: 06.01.2023
Дата публікації: 09.01.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Сумської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів; Невиконання або неналежне виконання зобов’язань; зовнішньоекономічної діяльності
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (22.02.2023)
Дата надходження: 14.02.2023
Предмет позову: про повернення судового збору
Розклад засідань:
05.04.2023 10:30 Господарський суд Сумської області