Справа № 405/4442/22
1-кп/405/185/22
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
26 грудня 2022 року Ленінський районний суд м. Кіровограда в складі:
головуючого судді: ОСОБА_1 ,
при секретарі: ОСОБА_2
за участю прокурора: ОСОБА_3
захисника: ОСОБА_4
обвинуваченого: ОСОБА_5
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Кропивницький кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12022121010002157 від 12.08.2022 за обвинуваченням ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.263 КК України,
встановив:
У судовому засіданні захисником ОСОБА_4 заявлено клопотання про призначення перекладача обвинуваченому ОСОБА_5 , оскільки він не достатньо розуміє українську мову.
Обвинувачений підтримав клопотання захисника.
Прокурор просив відмовити захиснику у його клопотанні, оскільки підстави для залучення перекладача необґрунтовані, на досудовому розслідуванні обвинувачений ОСОБА_5 не заявляв клопотання про призначення перекладача, навчався в Піщанобрідському професійному аграрному ліцеї.
Заслухавши клопотання, учасників судового розгляду, суд приходить до наступного.
Статтею 29 КПК України визначено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Відповідно до ч.1 ст.68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Судом встановлено, що ОСОБА_5 з 2012 року постійно проживає на території України, одружений на ОСОБА_6 , яка є громадянкою України, у 2014 році навчався на денній формі у Піщанобрідському професійному аграрному ліцеї, де здобув професію «Перукар (перукар-модельєр)» та професійно-технічну освіту, окрім того, у 2012 році в ТСОУ «Добровеличківська спортивно-технічна організації Кіровоградської області» навчався за програмою підготовки водіїв категорії «В», про що отримав свідоцтво. Також, ОСОБА_5 засуджений вироком Кіровського районного суду м.Кіровограда від 09.11.2021 за ч.1 ст.286 КК України до покарання у виді обмеження волі строком на 1 (один) рік з позбавленням права керувати транспортними засобами на строк 1 (один) рік, звільнений у відповідності до положень ст.75 КК України від відбування основного покарання із встановленням іспитового строку на 1 (один) рік, де по справі не залучався перекладач.
Під час досудового розслідування по кримінальному провадженню №12022121010002157 від 12.08.2022, обвинувачений ОСОБА_5 клопотання щодо залучення перекладача не заявляв, в попередніх судових засіданнях впевнено відповідав на питання судді, які ставилися українською мовою.
Вказане свідчить про те, що обвинувачений не потребує послуг перекладача.
Враховуючи вищевикладене, суддя приходить до висновку, що клопотання захисника ОСОБА_4 про призначення перекладача ОСОБА_5 є необґрунтованим, безпідставним та таким, що задоволенню не підлягає і заявлене лише з метою затягування судового розгляду кримінального провадження .
Керуючись ст. 68 КПК України, суд,
постановив:
У клопотанні захисника ОСОБА_4 про призначення перекладача обвинуваченому ОСОБА_5 - відмовити.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя
Ленінського районного суду
м. Кіровограда ОСОБА_7