Справа № 466/1017/20
27 жовтня 2022 року Шевченківський районний суд м.Львова
в складі: головуючого судді Білінської Г.Б.
секретаря судового засідання Вегера К.Л.
учасники справи позивачка ОСОБА_1 , представник позивачки ОСОБА_2 , відповідач ОСОБА_3 , представник відповідача ОСОБА_4 , представник відповідача Микита Т.В.
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду м.Львова цивільну справу за позовом ОСОБА_1 ( АДРЕСА_1 ) до ОСОБА_3 ( АДРЕСА_2 ), третя особа Франківська районна адміністрація Львівської міської ради як орган опіки та піклування (м. Львів, вул. Г.Чупринки, 85) про визначення місяця проживання дитини, зустрічним позовом ОСОБА_3 ( АДРЕСА_2 ) до ОСОБА_1 ( АДРЕСА_1 ), третя особа без самостійних вимог орган опіки та піклування Франківської районної адміністрації Львівської міської ради (м. Львів, вул. Г.Чупринки, 85), про визначення місця проживання дитини,
ОСОБА_1 звернулася в суд з позовною заявою до ОСОБА_3 , третя особа Франківська районна адміністрація Львівської міської ради як орган опіки та піклування про визначення місяця проживання дитини.
Відповідачем було подано зустрічний позов до ОСОБА_1 , третя особа без самостійних вимог орган опіки та піклування Франківської районної адміністрації Львівської міської ради про визначення місця проживання дитини, який ухвалою суду від 07.09.2020р. прийнято до розгляду в одному провадженні.
В судовому засіданні 26.10.2022 року сторони подали спільну заяву про затвердження мирової угоди, укладеної між ОСОБА_1 та ОСОБА_3 , згідно з якою:
1. Малолітній ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , залишається проживати з матір'ю - ОСОБА_1 за адресою: АДРЕСА_1 .
2. Керуючись правом, наданим частиною першою статті 207 ЦПК України, Сторони визначили способи участі батька - ОСОБА_3 , у вихованні малолітнього сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 :
2.1. Другі та четверті вихідні місяця з 11-00 год. суботи по 19-00 год. неділі з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць, за бажанням дитини без матері.
2.2. Кожного тижня у четвер або п'ятницю (в парний день місяця) після офіційних уроків в школі, де навчається дитина, батько забирає сина і проводить з ним час за місцем проживання батька, а також в інших місцях для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та в інших місцях, за бажанням дитини до 20-30 год., без матері. Графік відвідування дитиною гуртків та секцій має бути сплановано матір'ю так, щоб у ці дні вони закінчувались не пізніше 15-30 год.
2.3. Під час осінніх, весняних канікул в парні числа місяця з 14-00 год. до 8-00 год. наступного дня з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць, за бажанням дитини, без матері.
2.4. Протягом 3 днів з 1 по 6 січня, а у разі відсутності когось з батьків в місті-із визначенням інших днів замість цих протягом зимових канікул (не частіше одного разу у 2 роки), з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць за бажанням дитини без матері. Конкретний період погоджується між батьками дитини додатково до 1 грудня кожного року, домовленість оформляється у вказаний термін в письмовому вигляді у довільній формі.
2.5. Під час літніх канікул на період від 7 до 14 днів з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць за бажанням дитини без матері, з правом виїзду за межі країни на оздоровлення, відпочинок та екскурсії. Конкретний період погоджується між батьками дитини додатково до 1 травня кожного року виходячи з термінів відпусток, інших чинників, домовленість оформляється у вказаний термін в письмовому вигляді у довільній формі.
2.6. Перший або другий день Великодня, а також 7 або 8 січня почергово через рік - з 11 -00 год. до 19-30 год. з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць, за бажанням дитини, без матері.
2.7. 19 грудня - з 17-00 до 19-00 год., 17 лютого з 15-00 год. до 18-00 год., 14 березня - з 18-00 год. до 8-00 год. наступного дня, 19 червня - з 15-00 год. до 18-00 год. з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць, за бажанням дитини, без матері.
3. ОСОБА_1 зобов'язується не чинити перешкод ОСОБА_3 брати участь у вихованні сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у спосіб, визначений цією Мировою угодою.
4. Сторони домовились також при потребі надавати один одному нотаріально посвідчену згоду на тимчасовий виїзд їх малолітнього сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , за кордон з одним із батьків.
5. ОСОБА_1 зобов'язується якнайшвидше повідомляти ОСОБА_3 у випадку зміни місця проживання та навчання малолітнього ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
6. Сторони зобов'язуються виховувати сина з повагою до батька та матері, не втручатися в особисте життя один одного та не підбурювати дитину один проти одного, якнайшвидше повідомляти один одному про будь-які інші обставини, що мають значення для своєчасного виконання цієї Мирової угоди.
7. Сторони зобов'язуються належним чином виконувати взяті на себе зобов'язання, а також своєчасно повідомляти один одного про зміну свого місця проживання та будь-які інші обставини, що мають суттєве значення для своєчасного виконання своїх зобов'язань за цією Мировою угодою.
8. Судові витрати, понесені Сторонами цієї Мирової угоди, залишаються за кожною із Сторін, яка їх понесла, та не відшкодовуються.
9. Ця Мирова угода підлягає затвердженню Шевченківським районним судом м. Львова та набирає чинності з моменту набранням законної сили ухвалою Шевченківського районного суду м. Львова у справі №466/1017/20 про затвердження цієї Мирової угоди.
10. Сторони підтверджують, що наслідки укладення Мирової угоди, закриття провадження у справі в зв'язку з її укладенням, що передбачені ст.ст. 207, 208, 256 ЦПК України Сторонам відомі та зрозумілі.
11. Сторони засвідчують, що ця Мирова угода повністю відповідає їх інтересам.
12. Сторони заявляють, що умови цієї Мирової угоди не суперечать закону і не порушують права, свободи та/або інтереси третіх осіб.
13. Ця Мирова угода складена українською мовою у трьох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу: по одному екземпляру для ОСОБА_1 та ОСОБА_3 і один для Шевченківського районного суду м. Львова для приєднання до матеріалів справи.
14. Сторони повністю усвідомлюють умови, мету та сутність Мирової угоди.
15. Одностороння відмова від виконання Мирової угоди не допускається.
16. З усіх питань, що не врегульовані Мировою угодою, Сторони керуються чинним законодавством України.
17. Ухвала Шевченківського районного суду м. Львова про затвердження цієї Мирової угоди у справі № 466/1017/20 є виконавчим документом згідно з частиною другою статті 208 ЦПК України і оформляється з урахуванням вимог до виконавчого документа, встановлених Законом України «Про виконавче провадження».
18. У разі невиконання затвердженої судом мирової угоди ухвала суду про затвердження мирової угоди може бути подана для її примусового виконання в порядку, передбаченому законодавством для виконання судових рішень.
В судовому засіданні позивач ОСОБА_1 та представник позивача ОСОБА_2 підтримали заяву про затвердження мирової угоди та просили таку задовольнити. З наслідками укладення мирової угоди ознайомлені.
Відповідач ОСОБА_3 та представники відповідача ОСОБА_4 та ОСОБА_6 у судовому засіданні просили затвердити мирову угоду. З наслідками укладення мирової угоди він та відповідачі ознайомлені.
Дослідивши матеріали справи, суд приходить до висновку, що мирову угоду слід затвердити, так як вона відповідає вимогам чинного законодавства, не суперечить інтересам сторін у даній цивільній справі, сприяє врегулюванню спору на підставі взаємних поступок і стосується лише прав та обов'язків сторін.
Частиною 6 ст. 49 ЦПК України встановлено, що сторони можуть укласти мирову угоду на будь-якій стадії судового процесу. Згідно ч.1 ст. 207 ЦПК України, мирова угода укладається сторонами з метою врегулювання спору на підставі взаємних поступок і має стосуватися лише прав та обов'язків сторін.
Згідно п.5 ч.1 ст. 255 ЦПК України, суд своєю ухвалою закриває провадження у справі, якщо сторони уклали мирову угоду і вона затверджена судом.
Керуючись ст.ст. 49, 207, 256 ЦПК України, суд ,-
Затвердити мирову угоду, укладену на наступних умовах:
1. Малолітній ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , залишається проживати з матір'ю - ОСОБА_1 за адресою: АДРЕСА_1 .
2. Керуючись правом, наданим частиною першою статті 207 ЦПК України, Сторони визначили способи участі батька - ОСОБА_3 , у вихованні малолітнього сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 :
2.1. Другі та четверті вихідні місяця з 11-00 год. суботи по 19-00 год. неділі з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць, за бажанням дитини без матері.
2.2. Кожного тижня у четвер або п'ятницю (в парний день місяця) після офіційних уроків в школі, де навчається дитина, батько забирає сина і проводить з ним час за місцем проживання батька, а також в інших місцях для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та в інших місцях, за бажанням дитини до 20-30 год., без матері. Графік відвідування дитиною гуртків та секцій має бути сплановано матір'ю так, щоб у ці дні вони закінчувались не пізніше 15-30 год.
2.3. Під час осінніх, весняних канікул в парні числа місяця з 14-00 год. до 8-00 год. наступного дня з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць, за бажанням дитини, без матері.
2.4. Протягом 3 днів з 1 по 6 січня, а у разі відсутності когось з батьків в місті-із визначенням інших днів замість цих протягом зимових канікул (не частіше одного разу у 2 роки), з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць за бажанням дитини без матері. Конкретний період погоджується між батьками дитини додатково до 1 грудня кожного року, домовленість оформляється у вказаний термін в письмовому вигляді у довільній формі.
2.5. Під час літніх канікул на період від 7 до 14 днів з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць за бажанням дитини без матері, з правом виїзду за межі країни на оздоровлення, відпочинок та екскурсії. Конкретний період погоджується між батьками дитини додатково до 1 травня кожного року виходячи з термінів відпусток, інших чинників, домовленість оформляється у вказаний термін в письмовому вигляді у довільній формі.
2.6. Перший або другий день Великодня, а також 7 або 8 січня почергово через рік - з 11 -00 год. до 19-30 год. з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць, за бажанням дитини, без матері.
2.7. 19 грудня - з 17-00 до 19-00 год., 17 лютого з 15-00 год. до 18-00 год., 14 березня - з 18-00 год. до 8-00 год. наступного дня, 19 червня - з 15-00 год. до 18-00 год. з можливістю відвідування дитиною місця проживання батька, його батьків (бабусі та дідуся), а також інших місць для проведення часу і відпочинку поза помешканням батька та інших місць, за бажанням дитини, без матері.
3. ОСОБА_1 зобов'язується не чинити перешкод ОСОБА_3 брати участь у вихованні сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у спосіб, визначений цією Мировою угодою.
4. Сторони домовились також при потребі надавати один одному нотаріально посвідчену згоду на тимчасовий виїзд їх малолітнього сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , за кордон з одним із батьків.
5. ОСОБА_1 зобов'язується якнайшвидше повідомляти ОСОБА_3 у випадку зміни місця проживання та навчання малолітнього ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
6. Сторони зобов'язуються виховувати сина з повагою до батька та матері, не втручатися в особисте життя один одного та не підбурювати дитину один проти одного, якнайшвидше повідомляти один одному про будь-які інші обставини, що мають значення для своєчасного виконання цієї Мирової угоди.
7. Сторони зобов'язуються належним чином виконувати взяті на себе зобов'язання, а також своєчасно повідомляти один одного про зміну свого місця проживання та будь-які інші обставини, що мають суттєве значення для своєчасного виконання своїх зобов'язань за цією Мировою угодою.
8. Судові витрати, понесені Сторонами цієї Мирової угоди, залишаються за кожною із Сторін, яка їх понесла, та не відшкодовуються.
9. Сторони підтверджують, що наслідки укладення Мирової угоди, закриття провадження у справі в зв'язку з її укладенням, що передбачені ст.ст. 207, 208, 256 ЦПК України Сторонам відомі та зрозумілі.
10. Сторони засвідчують, що ця Мирова угода повністю відповідає їх інтересам.
11. Сторони заявляють, що умови цієї Мирової угоди не суперечать закону і не порушують права, свободи та/або інтереси третіх осіб.
13. Сторони повністю усвідомлюють умови та мету угоди.
14. Одностороння відмова від виконання Мирової угоди не допускається.
15. З усіх питань, що не врегульовані Мировою угодою, Сторони керуються чинним законодавством України.
16. Ухвала Шевченківського районного суду м. Львова про затвердження цієї Мирової угоди у справі № 466/1017/20 є виконавчим документом згідно з частиною другою статті 208 ЦПК України і оформляється з урахуванням вимог до виконавчого документа, встановлених Законом України «Про виконавче провадження».
17. У разі невиконання затвердженої судом мирової угоди ухвала суду про затвердження мирової угоди може бути подана для її примусового виконання в порядку, передбаченому законодавством для виконання судових рішень.
Сторонами погоджено умови мирової угоди, які вони зобов'язані не порушувати.
Цивільну справу за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_3 , третя особа Франківська районна адміністрація Львівської міської ради як орган опіки та піклування про визначення місяця проживання дитини, зустрічним позовом ОСОБА_3 до ОСОБА_1 , третя особа без самостійних вимог орган опіки та піклування Франківської районної адміністрації Львівської міської ради про визначення місця проживання дитини - закрити.
Ухвала є виконавчим документом та підлягає виконанню в порядку, передбаченому Законом України «Про виконавче провадження».
Ухвала може бути пред'явлена до виконання протягом трьох років з дня набрання нею чинності.
Ухвала може бути оскаржена протягом п'ятнадцяти днів з дня її проголошення до Львівського апеляційного суду.
Суддя Г. Б. Білінська