Справа № 462/4520/22
провадження 1-кп/462/474/22
02 листопада 2022 року Залізничний районний суд м.Львова в складі:
головуючого-судді: ОСОБА_1 ,
за участі секретаря судових засідань: ОСОБА_2 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні у приміщенні суду в м.Львові питання, яке вирішується судом під час виконання вироку Залізничного районного суду м.Львова від 03.10.2022 року, у кримінальному провадженні №12022141390000478 від 07.07.2022 року, згідно з яким ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 засуджено за ч.4 ст.185 КК України до 5 (п'яти) років 1 місяця позбавлення волі.,
Вироком Залізничного райнного суду м.Львова від 03.10.2022 року ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 засуджено за ч.4 ст.185 КК України до 5 (п'яти) років 1 місяця позбавлення волі.
25.10.2022 року на адресу суду надійшло письмове клопотання про відшкодування витрат за надані послуги перекладу в розмірі 1700 гривень.
Суд, вивчивши клопотання, дослідивши матеріали кримінальної справи, приходить до наступного висновку.
Судом встановлено, що вироком Залізничного райнного суду м.Львова від 03.10.2022 року ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 засуджено за ч.4 ст.185 КК України до 5 (п'яти) років 1 місяця позбавлення волі.
Згідно із ч.1 ст.539 КПК України, питання, які виникають під час та після виконання вироку вирішуються судом за клопотанням (поданням) прокурора, засудженого, його захисника, законного представника, органу або установи виконання покарань, а також інших осіб, установ або органів у випадках, встановлених законом.
Як убачається з п.14 ч.1 ст.537 КПК України, під час виконання вироків суд, визначений частиною другою статті 539 цього Кодексу, має право вирішувати питання про всякого роду сумніви і протиріччя, що виникають при виконанні вироку.
Згідно з ч.1 ст.68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч.2 ст.122 КПК України, витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення спеціалістів, експертів спеціалізованих державних установ, проведення експертизи (обстежень і досліджень) за дорученням слідчого судді або суду здійснюються за рахунок коштів, що за цільовим призначенням виділяються таким установам із Державного бюджету України.
Зі змісту ст. 125 КПК України убачається, що суд за клопотанням осіб має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути їм компенсовані.
Враховуючи наведене вище, сскільки судом не було вирішено питання, щодо відшкодування витрат за надані послуги перекладу, вважаю за необхідне клопотання задоволити та зобов'язати ТУ ДСА України у Львівській області здійснити оплату судових витрат за надані послуги перекладачем ОСОБА_4 в розмірі 1700 гривень.
Керуючись ст.369-372, 537,539 КПК України, суд, -
Клопотання задоволити.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Львівській області здійснити оплату судових витрат за надані послуги перекладачем ОСОБА_4 по кримінальній справі №462/4520/22, в розмірі 1700 гривень.
Реквізити для перерахування оплати за послуги перекладу: розрахунковий рахунок ФОП ОСОБА_5 (IBAN НОМЕР_1 у АТ КБ «Приватбанк»).
Витрати на оплату послуг перекладача покласти на ГУ ДКСУ у Львівській області.
Копію ухвали направити для виконання в Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Львівській області та ФОП ОСОБА_5 - для відома.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя:/підпис/
З оригіналом згідно.
Суддя: ОСОБА_1