Ухвала від 09.09.2022 по справі 274/3130/22

Справа № 274/3130/22

Провадження №1-кп/0274/577/22

УХВАЛА

"09" вересня 2022 р. м. Бердичів

Бердичівський міськрайонний суд Житомирської області у складі: головуючого - судді ОСОБА_1 , секретаря судового засідання ОСОБА_2 , прокурора ОСОБА_3 , захисника ОСОБА_4 , обвинуваченої ОСОБА_5

розглянувши в відкритому підготовчому судовому засіданні обвинувальний акт у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань 06.07.2021 року за №12021065480000196 відносно ОСОБА_5 , яка обвинувачується у вчиненні злочину, передбаченого ч.2 ст. 185 КК України

ВСТАНОВИВ:

06.07.2022 до Бердичівського міськрайонного суду Житомирської області надійшов зазначений обвинувальний акт. Запобіжний захід щодо обвинуваченої не обирався.

Ухвалою Бердичівського міськрайонного суду Житомирської області від 08.07.2022 у кримінальному провадженні призначено підготовче судове засідання, в яке викликано прокурора, обвинувачену та її захисника, потерпілих.

В підготовчому судовому засіданні 09.09.2022 захисник обвинуваченої заявив клопотання про залучення до розгляду справи перекладача з української мови на російську, оскільки обвинувачена не вільно володіє українською мовою, не розуміє юридичної термінології.

Обвинувачена підтримала клопотання захисника та просила залучити до розгляду справи перекладача з української на російську мови.

Прокурор заперечував проти залучення перекладача, вважає такі дії сторони захисту намаганням затягнути розгляд справи.

У відповідності до ч.3 ст.29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно з п.18 ч.3 ст.42 КПК України, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

За таких обставин, оскільки обвинувачена не в повній мірі володіє мовою, якою здійснюється судочинство, з метою забезпечення її права на захист, суд вважає за необхідне залучити до участі у даному провадженні перекладача з російської мови.

Керуючись ст.ст. 42, 369-372 КПК України, суд -

ПОСТАНОВИВ:

Клопотання захисника обвинуваченої про залучення перекладача - задовольнити.

Залучити перекладача з Управління освіти і науки Бердичівської міської ради, для здійснення перекладу з української мови на російську мову.

Копію ухвали та повідомлення про час та місце розгляду справи направити до Управління освіти і науки Бердичівської міської ради.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Головуючий-суддя ОСОБА_1

Попередній документ
106145811
Наступний документ
106145813
Інформація про рішення:
№ рішення: 106145812
№ справи: 274/3130/22
Дата рішення: 09.09.2022
Дата публікації: 24.01.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Бердичівський міськрайонний суд Житомирської області
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти власності; Крадіжка
Розклад засідань:
02.09.2022 11:00 Бердичівський міськрайонний суд Житомирської області
09.09.2022 10:30 Бердичівський міськрайонний суд Житомирської області
07.10.2022 10:30 Бердичівський міськрайонний суд Житомирської області
Учасники справи:
головуючий суддя:
БАЗЮК Ю П
суддя-доповідач:
БАЗЮК Ю П
захисник:
Вернидуб Дмитро Вікторович
обвинувачений:
Дєвєтьярова Світлана Павлівна
потерпілий:
ТОВ " РУШ"
представник потерпілого:
Дзюба Тетяна Миколаївна
Мельник Світлана Василівна