справа № 361/3873/22
провадження № 2/361/3145/22
02.09.2022
02 вересня 2022 року м. Бровари
Суддя Броварського міськрайонного суду Київської області Сердинський В.С., розглядаючи позовну заяву Виконавчого комітету Великодимерської селищної ради Броварського району Київської області до Держави Російської Федерації (Міністерство закордонних справ Російської Федерації) в особі Посольства Російської Федерації в Україні, Президента Російської Федерації Путіна Володимира Володимировича, ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , ОСОБА_5 про відшкодування майнової та моральної шкоди,
установив:
Відповідно до частини першої статті 187 Цивільного процесуального кодексу України (далі - ЦПК України) суд відкриває провадження у справі за позовною заявою за відсутності підстав для залишення її без руху, повернення чи відмови у відкритті провадження.
За наслідками перевірки позовної заяви Виконавчого комітету Великодимерської селищної ради Броварського району Київської обалсті встановлено, що вона подана без додержання вимог процесуального законодавства.
Так, частиною другою статті 496 ЦПК України передбачено, що іноземні особи мають процесуальні права та обов'язки нарівні з фізичними і юридичними особами України, крім випадків, передбачених Конституцією та законами України, а також міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Згідно із статтею 19 Закону України «Про міжнародні договори України», - чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.
Статтею 17 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах визначено, що у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних Сторін або російською мовою.
Згідно із частиною першою статті 10 Конвенції запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. В іншому випадку вона передає документи одержувачеві, якщо він згідний добровільно їх прийняти. Таким чином, Конвенцією передбачено направлення документів для вручення їх стороні у справі в належним чином завіреному перекладі російською мовою.
Відповідно до пункту 2.3. «Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року N1092/5/54, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним говором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором країни, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.
У разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається (пункт 2.2. Інструкції).
За змістом пункту 2.5. Інструкції, суд України направляє доручення через Головне управління юстиції до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.
З огляду на наведене, приймаючи до уваги те, що відповідачі зареєстровані на території Російській Федерації, у зв'язку з чим є достатні підстави вважати, що вони розуміють російську мову, суд вважає за необхідне надати позивачу строк для належного перекладу позовної заяви та долучених до неї документів в офіційному перекладі на російську мову.
Позивачу у відповідності до кількості відповідачів до позовної заяви слід додати її копії та додатки у перекладі на мову запитуваного органу, тобто на російську мову, справжність перекладу або підпису перекладача на яких повинен бути засвідчений у встановленому порядку.
Згідно з частиною першою статті 185 ЦПК України позовну заяву необхідно залишити без руху та надати позивачеві строк для усунення виявлених недоліків терміном 10 днів, перебіг якого обчислювати з дня вручення копії даної ухвали.
Згідно із частиною третьою статті 185 ЦПК України, якщо позивач відповідно до ухвали суду у встановлений строк виконає вимоги, визначені статтею 177 ЦПК України, позовна заява вважатиметься поданою в день її первісного подання до суду.
На підставі викладеного та керуючись статтями 185, 260, 353 ЦПК України,
ухвалив:
Позовну заяву Виконавчого комітету Великодимерської селищної ради Броварського району Київської обалсті до Держави Російської Федерації (Міністерство закордонних справ Російської Федерації) в особі Посольства Російської Федерації в Україні, Президента Російської Федерації Путіна Володимира Володимировича, ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , ОСОБА_5 про відшкодування майнової та моральної шкоди, залишити без руху та надати строк до 12 вересня 2022 року для усунення недоліків, але не більше десяти днів з дня отримання копії ухвали, роз'яснивши, що в разі невиконання вимог ухвали, заява буде вважатися неподаною і повернута позивачу.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя В.С.Сердинський