Ухвала від 26.08.2022 по справі 907/154/21

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСТІ

вул. Коцюбинського, 2А, м. Ужгород, 88000, e-mail: inbox@zk.arbitr.gov.ua, вебадреса: http://zk.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

про відкриття провадження у справі

"26" серпня 2022 р. м. Ужгород Справа № 907/154/21

Господарський суд Закарпатської області у складі:

головуючого судді Ушак І.Г.,

розглянувши матеріали справи

за позовом фізичної особи-підприємця Томишинець Віктора Івановича, с. Тисолово Закарпатської області

до KLR AGROFOOD KFT, Республіка Угорщина

про стягнення заборгованості на суму 13611,60 євро, в т.ч.: основного боргу - 4014,00 євро, пені - 6447,60 євро

УСТАНОВИВ:

Ухвалою Господарського суду Закарпатської області від 12.05.2021 повернуто позовну заяву позивачу.

Постановою Західного апеляційного господарського суду від 13.04.2021 зазначену ухвалу скасовано, а справу направлено до Господарського суду Закарпатської області для розгляду.

Подана позовна заява відповідає вимогам встановленим Господарським процесуальним кодексом України, відсутні встановлені цим же кодексом підстави для її повернення або відмови у відкритті провадження у справі, тому суд дійшов висновку, що така підлягає прийняттю до розгляду, належить відкрити провадження у даній справі, здійснювати її за правилами загального позовного провадження, призначити.

За приписами ст.ст. 178, 180, 184 Господарського процесуального кодексу України (ГПК України) учасники справи мають право: відповідач має право надіслати суду та в копії іншим учасникам справи відзив на позовну заяву і всі письмові та електронні докази (які можливо доставити до суду), висновки експертів і заяви свідків, що підтверджують заперечення проти позову; відповідач має право пред'явити зустрічний позов у строк для подання відзиву; позивач має право подати відповідь на відзив, а відповідач - заперечення на відповідь на відзив.

Згідно ст. 185 ГПК України у підготовчому засіданні суд постановляє ухвалу (ухвали) про процесуальні дії, що необхідно вчинити до закінчення підготовчого провадження та початку судового розгляду справи по суті. За результатами підготовчого засідання суд постановляє ухвалу про: 1) залишення позовної заяви без розгляду; 2) закриття провадження у справі; 3) закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті. За результатами підготовчого провадження суд ухвалює рішення суду у випадку визнання позову відповідачем. Ухвалення в підготовчому засіданні судового рішення у разі відмови від позову, визнання позову, укладення мирової угоди проводиться в порядку, встановленому статтями 191, 192 цього Кодексу.

Як вбачається з матеріалів справи, відповідачем у справі є іноземний суб'єкт господарювання - нерезидент України та не має зареєстрованих на території України представництв, місцезнаходженням KLR AGROFOOD KFT є HU-5350 Tiszafured, Adu Endre utza 27, Угорщина.

За приписами ст. 3 ГПК України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України «Про міжнародне приватне право», Закону України «Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом», а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.

Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (ст. 365 Господарського процесуального кодексу України).

Відповідно ст. 3 Закону України «Про міжнародне приватне право», якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.

Згідно зі ст. 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відповідно до статті 368 ГПК України зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті.

Порядок вручення іноземним підприємствам та організаціям судових документів у господарських справах регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року (Гаага) (далі Конвенція). Дата приєднання України до Конвенції 19.10.2000 року, Угорщини - 13.07.2004 року.

Згідно зі статтею 1 Конвенції, остання застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

Відповідно до статті 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Згідно з частинами першою та третьою статті 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Відповідно до статті 15 Конвенції, якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території, b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту. Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави. Незважаючи на положення попередніх частин, суддя може в термінових випадках прийняти рішення про застосування будь-яких тимчасових чи охоронних заходів.

Тобто вказана норма застосовується за умов необхідності повідомлення юридичної особи-нерезидента, який є відповідачем у справі, про наявність справи, яка розглядається судом, для надання особі можливості вжиття заходів захисту, а саме, належного ознайомлення зі справою та вимогами інших сторін, підготовки власної позиції, доказів, доводів та міркувань тощо. Положення Конвенції не допускають винесення судом рішення у справі до виконання певних умов у разі неявки відповідача

Крім того, 02.08.2001 укладено Договір між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу в цивільних справах, який ратифіковано Законом України N 2926-III (2926-14) від 10.01.2002.

У статті 4 вказаного договору сторони домовились, що при здійсненні правової допомоги установи юстиції Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерства юстиції Договірних Сторін.

Прохання про здійснення правової допомоги та всі додатки до нього складаються мовою запитуючої Договірної Сторони з долученням перекладу на мову іншої Договірної Сторони або на англійську мову, за винятком положень пункту 2 статті 8 та підпункту "f" статті 19 (п. 5 Договору).

Особливості виконання Конвенції визначені розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 N1092/5/54 (далі - Інструкція).

Згідно з п.п. 6.1, 6.2 Інструкції у разі, якщо правова допомога запитується або надається на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (далі - Конвенція про вручення), застосовуються відповідні положення цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 6.2-6.14 цієї Інструкції. Доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції. Заповненню підлягають дві частини формуляра - "Прохання" і "Короткий виклад документа".

Пунктом 6.6 Інструкції встановлено, що у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.

Згідно з абзацом першим пункту 6.7 Інструкції, суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.

Таким чином, суд дійшов до висновку про необхідність звернення для надання правової допомоги шляхом направлення доручення про вручення документів Міністерству юстиції України через Західне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (пл. М. Шашкевича, 1, м. Львів, 79000 ) для їх подальшого спрямування до повноважного органу юстиції Угорщини та вручення відповідачу копії позовної заяви з долученими до неї додатками та копії ухвали суду від 29.07.2022.

Враховуючи вищенаведене, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача здійснити дії, необхідні для звернення судом із дорученням про надання правової допомоги про вручення документів, до компетентної установи юстиції, а саме: надати Господарському суду Закарпатської області в строк до 30.09.2022 офіційний (нотаріально посвідчений) переклад на угорську мову (прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) наступних документів (у чотирьох примірниках) позовної заяви з долученими до неї додатками; ухвали Господарського суду Закарпатської області від 29.07.2022; доручення про вручення документів та підтвердження про вручення документів в чотирьох примірниках.

Відповідно до ч.ч. 2, 3 ст. 42 ГПК України учасники справи зобов'язані виконувати процесуальні дії у встановлені законом або судом строки, виконувати інші процесуальні обов'язки, визначені законом або судом. У випадку невиконання учасником справи його обов'язків суд застосовує до такого учасника справи заходи процесуального примусу, передбачені цим Кодексом.

Пунктом 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України визначено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Згідно з п. 2.2 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.

З огляду на вищевикладені обставини, у зв'язку із необхідністю надання достатнього часу для вчинення дій з метою належного повідомлення учасника судового процесу, що є суб'єктом господарювання іноземної держави, шляхом вручення за кордоном судових документів, суд вважає за необхідне призначити розгляд справи на 15.03.2023

Згідно з п. 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України провадження у справі зупиняється до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів

Оскільки суд повинен належним чином повідомити відповідача про дату, час та місце розгляду справи, а також враховуючи приписи ст.ст. 228, 229 Господарського процесуального кодексу України, з метою забезпечення прав відповідача у справі, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі.

Керуючись ст. ст. 176, 228, 229, 230, 234, 367, 368 Господарського процесуального кодексу України, СУД ПОСТАНОВИВ:

1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.

2. Здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження.

3. Призначити підготовче засідання на 15 березня 2023 р. на 11:00 год.

4. Засідання відбудеться у приміщенні суду за адресою: м. Ужгород, вул. Коцюбинського, 2а, зал судового засідання №2

5. Встановити:

відповідачу строк для подання суду відзиву на позовну заяву з доказами на його обґрунтування - протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі; одночасно надіслати позивачу відзив та додані до нього документи, докази такого направлення надати суду;

позивачу у строк не пізніше п'яти днів з дня отримання відзиву подати до суду відповідь на відзив, копію якого надіслати відповідачу, надавши суду відповідні докази такого;

відповідачу - у строк не пізніше п'яти днів з дня отримання відповіді на відзив подати суду заперечення на таку (за наявності), копію яких надіслати позивачу, надавши суду відповідні докази такого.

6. Надіслати ухвалу учасникам справи, зобов'язавши позивача в строк до 30.09.2022 надати Господарському суду Закарпатської області: офіційний (нотаріально посвідчений) переклад на угорську мову (прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) наступних документів (у чотирьох примірниках) позовної заяви з долученими до неї додатками; ухвали Господарського суду Закарпатської області від 29.07.2022; доручення про вручення документів та підтвердження про вручення документів в чотирьох примірниках.

7. Звернутися до Міністерства юстиції України, через Західне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (пл. М. Шашкевича, 1, м. Львів, 79000 ), на підставі Договору між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу в цивільних справах від 02.08.2001, який ратифіковано Законом України N 2926-III (2926-14) від 10 .01.2002, для їх подальшого спрямування до повноважного органу юстиції Угорщини, з проханням про вручення судових документів відповідачу у справі - KLR AGROFOOD KFT, HU-5350 Tiszafured, Adu Endre utza 27, Угорщина.

8. Зупинити провадження по справі № 907/154/21 до виконання судового доручення про вручення судового документу чи повідомлення про неможливість такого вручення.

9. Учасникам справи повідомити суду їхні офіційні електронні адреси з метою здійснення судових викликів та повідомлень у порядку, що визначені статтями 120, 242 ГПК України шляхом надсилання судових рішень в електронній формі.

10. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.

Веб-адреса сторінки на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі, що розглядається - http://court.gov.ua/fair/sud5008/ або http://www.reyestr.court.gov.ua

Суддя Ушак І.Г.

Попередній документ
106049649
Наступний документ
106049651
Інформація про рішення:
№ рішення: 106049650
№ справи: 907/154/21
Дата рішення: 26.08.2022
Дата публікації: 06.09.2022
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Закарпатської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів; Невиконання або неналежне виконання зобов’язань; купівлі-продажу; поставки товарів, робіт, послуг
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (08.06.2023)
Дата надходження: 17.03.2021
Предмет позову: стягнення
Розклад засідань:
15.03.2023 11:00 Господарський суд Закарпатської області
27.04.2023 12:00 Господарський суд Закарпатської області
06.06.2023 11:00 Господарський суд Закарпатської області