Справа № 504/3549/19
Номер провадження 1-кп/504/310/22
02.09.2022 рокусмт.Доброслав
Колегія суддів Комінтернівського районного суду Одеської області у складі:
головуючого судді - ОСОБА_1 ,
суддів - ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,
розглянувши обвинувальний акт по кримінальному провадженню, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань №22019160000000080 від 21.04.2019 року за обвинуваченням ОСОБА_4 та ОСОБА_5 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.305 та ч.2 ст.15, ч.3 ст.307 КК України,
В провадженні Комінтернівського районного суду Одеської області перебуває обвинувальний акт по кримінальному провадженню за обвинуваченням ОСОБА_4 та ОСОБА_5 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.305 та ч.2 ст.15, ч.3 ст.307 КК України.
Ухвалою Комінтернівського районного суду Одеської області від 16.10.2019р. залучено перекладача з Бюро перекладів «Діалог» (СПД « ОСОБА_6 ») для здійснення перекладу з румунської мови на українську мову під час судових засідань з розгляду обвинувального акта по кримінальному провадженню, за обвинуваченням ОСОБА_4 та ОСОБА_5 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.305 та ч.2 ст.15, ч.3 ст.307 КК України.
В судових засіданнях брала участь перекладач ОСОБА_7 , яка здійснювала переклад обвинуваченим з румунської мови на українську мову під час судових засідань. Як стало відомо, перекладач ОСОБА_7 померла.
У зв'язку із чим, ухвалою суду від 11.11.2022р., клопотання обвинувачених ОСОБА_4 , ОСОБА_5 задоволено, залучено перекладача з Бюро перекладів «Діалог» (СПД « ОСОБА_6 ») для здійснення перекладу з української мови на російську мову під час судових засідань з розгляду обвинувального акта.
05.08.2022р. Комінтернівським районним судом Одеської області ухвалено вирок у справі, копію якого надано перекладачу ОСОБА_6 для здійснення перекладу на російську мову.
Положенням ч.2 ст.122 КПК України визначено, що затрати, пов'язані із залученням та участю перекладача для перекладу показань обвинуваченого здійснюється за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Згідно з ч.4 ст.122 КПК України, експертам, спеціалістам і перекладачам повинна бути сплачена винагорода за виконану роботу, якщо це не є їх службовим обов'язком.
З матеріалів кримінального провадження вбачається, що 13.04.2022р., 10.06.2022р., 27.06.2022р., 01.08.2022р., 05.08.2022 року були проведені судові засідання за участю перекладача ОСОБА_6 та шляхом сумування кількості годин, судом визначено, що це складає 17 години.
Відповідно до відомостей, наданих Бюро перекладів «Діалог» (СПД « ОСОБА_6 ») вартість усного перекладу складає 360 грн. за 1 год.
Таким чином, загальна вартість послуг перекладача у вищевказаному кримінальному провадженні за судові засідання 13.04.2022р., 10.06.2022р., 27.06.2022р., 01.08.2022р., 05.08.2022 складає 6120 грн.
Крім того, згідно довідки Бюро перекладів «Діалог» №08-22 від 26.08.2022р., вартість перекладу вироку з української на російську мову становить 3400 грн. (34 умовних перекладацьких сторінок х 100 грн.) з розрахунку, що 1 перекладацька сторінка становить 1800 друкованих знаків з пробілами.
Керуючись ст.ст. 68, 122 КПК України, суд, -
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області через Державну казначейську службу України в Одеській області здійснити оплату послуг перекладача Бюро перекладів «Діалог» (СПД «Голосова С.К.») - ОСОБА_6 , за надання послуг перекладу в судових засіданнях, які відбулися 13.04.2022р., 10.06.2022р., 27.06.2022р., 01.08.2022р., 05.08.2022р., в розмірі 6120 (шість тисяч сто двадцять) грн., а також здійснити оплату вартості перекладу вироку суду в розмірі 3400 (три тисячі чотириста) грн.
Витрати на оплату послуг перекладача покласти на ГУ ДКСУ в Одеській області.
Копію ухвали направити для відома і виконання до Бюро перекладів «Діалог» (СПД « ОСОБА_6 »), та Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: ОСОБА_1
Суддя ОСОБА_2
Суддя ОСОБА_3