Справа № 534/913/22
Провадження № 1-кп/534/158/22
23 серпня 2022 м. Горішні Плавні
Комсомольський міський суд Полтавської області
у складі: головуючого судді ОСОБА_1
за участю секретаря судового засідання ОСОБА_2
прокурора ОСОБА_3 ,
обвинуваченого ОСОБА_4 ,
захисників ОСОБА_5 ,
ОСОБА_6 ,
розглянувши у залі суду у відкритому підготовчому судовому засіданні кримінальне провадження № 12021170000000629 від 01.10.2021 за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 2 ст. 289, ч. 2 ст. 15, ч. 1 ст. 115, ч. 4 ст. 296, ч. 1 ст. 263 КК України,
Прокурор, просив суд призначити судовий розгляд на підставі обвинувального акта у вищевказаному кримінальному проважденні.
Захисник ОСОБА_5 звернувся у підготовчому судовому засіданні з клопотанням про повернення обвинувального акту прокурору.
Захисник ОСОБА_6 підтримав клопотання захисника ОСОБА_5 .
Суд, заслухавши пояснення учасників судового провадження, вивчивши обвинувальний акт та додані до нього документи зробив наступні висновки.
Стаття 291 КПК України передбачає вимоги до обвинувального акта.
До того ж, виходячи зі змісту п. 3 ч. 3 ст. 314 КПК України обвинувальний акт повинен відповідати вимогам КПК України.
У зв'язку з тим, що обвинувачений ОСОБА_7 щонайменше недостатньо володіє державною мовою, якою здійснюється кримінальне провадження, на стадії досудового розслідування вказаного кримінального провадження організовано та долучено до матеріалів переклад з державної мови (української) на грузинську мову, якою володіє ОСОБА_7 , обвинувального акту та реєстру матеріалів досудового розслідування у кримінальному провадженні № 12021170000000629 від 01.10.2021 (т.1, а.с. 12-15, 40-68).
Як зазначено у обвинувальному акті та матеріалах реєстру матеріалів досудового розслідування у кримінальному провадженні № 12021170000000629 від 01.10.2021 переклад зроблено з української мови на грузинську мову перекладачем ОСОБА_8 . Також міститься вказівка на те, що вірність перекладу підтверджено ОСОБА_9 директора ППФ «Трігон» ОСОБА_10 , поставлено підпис та печатку ТОВ «Фірма «ТРІГОН» (т. 1 а.с. 15, 68).
Підпис перекладча ОСОБА_8 - відсутній.
У зв'язку із цим суд має обгрунтоване переконання щодо реальної можливості щонайменше відмови ОСОБА_8 без поважних причин від виконання покладених на нього обов'язків як перекладача, за вчинення чого передбачено кримінальну відповідальність за ст. 385 КК України.
Вказівка про вірність перекладу в.о. директора ППФ «Трігон» ОСОБА_10 (т.1, а.с. 15, 68) суд не бере до уваги, оскільки не вбачає з матеріалів справи, що вказана особа є перекладачем у розумінні вимог КПК України.
Суд врахував, що відповідно до ч. 4 ст. 29 КПК України судові рішення, якими суд закінчує судовий розгляд по суті, надаються сторонам кримінального провадження або особі, стосовно якої вирішено питання щодо застосування примусових заходів виховного або медичного характеру, а також представнику юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, у перекладі на їхню рідну або іншу мову, якою вони володіють. Переклад інших процесуальних документів кримінального провадження, надання копій яких передбачено цим Кодексом, здійснюється лише за клопотанням зазначених осіб. Переклад судових рішень та інших процесуальних документів кримінального провадження засвідчується підписом перекладача.
Таким чином суд установив, що слідчим та прокурором у кримінальному провадженні № 12021170000000629 від 01.10.2021 не дотримано вимоги ч. 4 ст. 29 КПК України на стадії досудового розслідування. Суд вважає, що це є істотним порушенням складової права обвинуваченого повноцінно здійснювати свій захист (самозахист) проти інкримінованого йому обвинувачення, оскільки, серед іншого, у обвинувальному акті, реєстрі матеріалів досудового розслідування у кримінальному провадженні № 12021170000000629 від 01.10.2021 міститься вагома частина юридичних термінів, умовиводів, висновків правового характеру щодо фактичних обставин справи, установлених досудовим розслідуванням, вірне, повне, однозначне розуміння яких обвинувачений ОСОБА_7 був позбавлений.
Суд позбавлений законної можливості усунути в судовому засіданні недотримання вказаних вимог КПК України, допущених на стадії досудового розслідування.
Пукт 3 частини 3 ст. 314 КПК України передбачає, що у підготовчому судовому засіданні суд має право, серед іншого, повернути обвинувальний акт, клопотання про застосування примусових заходів медичного або виховного характеру прокурору, якщо вони не відповідають вимогам цього Кодексу.
Суд погоджується з доводами клопотання захисника ОСОБА_5 , поясненнями захисника ОСОБА_6 , та зауважує, що:
-у обвинувальному акті кваліфіковано дії обвинуваченого ОСОБА_7 за ч. 2 ст. 189 КК України у тому числі «погроза насильства над потерпілим», що фактично КК України, а саме ч. 2 ст. 189 КК України не передбачено. Зазначене є порушенням п. 5 ч. 1 ст. 291 КПК України;
-переклад обвинувального акту, реєстру матеріалів досудового розслідування у зазначеному вище кримінальному провадженні не прошиті, не скріплені відповідною печаткою, відсутня інформація про фактично перекладений з української мови текст цих документів, що дає судді обгрунтований сумнів про повний переклад цих документів;
-відсутні відповідні документи про попередження перекладача про кримінальну відповідальність і його розписку про це, що ставить під сумнів добросовісність виконання своїх обов'язків перекладачем та недотримання досудовим розслідуванням ч. 4 ст. 68 КПК України;
-відсутність перекладеної розписки обвинуваченого ОСОБА_7 на грузинську мову про отримання ним обвинувального акту, не зважаючи на підпис її чи якщо вона була б ним не підписана, є порушенням права на захист обвинуваченого, оскільки таким чином обвинувачений не у повній мірі міг зробити висновки, яке саме обвинувачення йому інкриміновано, згідно з якого обвинувального акту.
Частина 1 статті 9 КПК України передбачає, що під час кримінального провадження суд, слідчий суддя, прокурор, керівник органу досудового розслідування, слідчий, інші службові особи органів державної влади зобов'язані неухильно додержуватися вимог Конституції України, цього Кодексу, міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, вимог інших актів законодавства. Кримінальне процесуальне законодавство України застосовується з урахуванням практики Європейського суду з прав людини (частина 5). У випадках, коли положення цього Кодексу не регулюють або неоднозначно регулюють питання кримінального провадження, застосовуються загальні засади кримінального провадження, визначені частиною першою статті 7 цього Кодексу (частина 6).
Сатття 94 КПК України передбачає, що суд за своїм внутрішнім переконанням, яке ґрунтується на всебічному, повному й неупередженому дослідженні всіх обставин кримінального провадження, керуючись законом, оцінює кожний доказ з точки зору належності, допустимості, достовірності, а сукупність зібраних доказів - з точки зору достатності та взаємозв'язку для прийняття відповідного процесуального рішення.
Враховуючи практику Європейського суду з прав людини, яка, згідно зі ст. 17 Закону України від 23 лютого 2006 року № 3477-IV «Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини» застосовується при розгляді справ як джерело права, зокрема справу «Пол і Одрі Едвардс проти Об'єднаного Королівства» (№46477/99), суд зазначив, що компетентні органи завжди повинні докладати серйозних зусиль для з'ясування обставин справи і не повинні керуватись необдуманими або необґрунтованими висновками для розслідування, або в якості підстав для прийняття рішень.
За результатом дослідження вищенаведеного обвинувального акту суд дійшов висновку, що цей процесуальний документ не відповідає вимогам КПК України.
Ураховуючи викладене, суд дійшов висновку про те, що обвинувальний акт у кримінальному провадженні відносно необхідно повернути прокурору для приведення його у відповідність з вимогами КПК України.
На підставі викладеного, керуючись ст.9, 94, 291, 314 КПК України, суд
Клопотаня захисника ОСОБА_5 про повернення обвинувального акту прокурору - задовольнити.
Обвинувальний акт з додатками у кримінальному провадженні № 12021170000000629 від 01.10.2021 за обвинуваченнямОСОБА_7 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 2 ст. 289, ч. 2 ст. 15, ч. 1 ст. 115, ч. 4 ст. 296, ч. 1 ст. 263 КК України повернути прокурору Полтавської обласної прокуратури для приведення його у відповідність з вимогами Кримінального процесуального кодексу України.
Ухвала може бути оскаржена протягом семи днів з дня її оголошення, шляхом подання апеляційної скарги до Полтавського апеляційного суду через Комсомольський міський суд Полтавської області.
Суддя В'ячеслав МОРОЗОВ