ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
м. Київ
02.08.2022Справа № 910/19870/21
За позовом Сільськогосподарського приватно-орендного підприємства "Колос" (Житомирська обл.)
до Bogar Investments Limited (Богар Інвестментс Лімітед) (Британські Віргінські Острови)
про стягнення 184.333,50 доларів США,
Суддя Ващенко Т.М.
Секретар судового засідання Баринова О.І.
Представники сторін:
Від позивача: Карачій П.П.
Від відповідача: не з'явився
Сільськогосподарське приватно-орендне підприємство "Колос" звернулось до Господарського суду міста Києва з позовом до Bogar Investments Limited (Богар Інвестментс Лімітед) (Британські Віргінські Острови) про стягнення 184.333,50 доларів США.
В обґрунтування позовних вимог позивач посилається на невиконання відповідачем умов Контракту від 05.02.20. № KOL050220/TRD/2.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 06.12.21. відкрито провадження у справі № 910/19870/21, вирішено розгляд справи здійснювати за правилами загального позовного провадження та призначено підготовче засідання на 11.01.22.
11.01.22. суд без виходу до нарадчої кімнати постановив ухвали про продовження строку підготовчого провадження на 30 днів та про оголошення перерви в підготовчому засіданні до 01.03.22.
Підготовче засідання, призначене на 01.03.22., не відбулось у зв'язку із веденням на території Київської області бойових дій та загрозою для життя і здоров'я громадян.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 20.04.22. призначено підготовче засідання у справі на 07.06.22.
23.05.22. від відповідача надійшло клопотання про відкладення розгляду справи.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 07.06.22. відкладено підготовче засідання на 05.07.22.
05.07.22. від відповідача надійшло клопотання про вручення компанії Bogar Investments Limited судових та позасудових документів у справі № 910/19870/21 у порядку, встановленому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у комерційних справах 1965 року.
05.07.22. суд без виходу до нарадчої кімнати постановив ухвалу про оголошення перерви в підготовчому засіданні до 02.08.22.
У підготовче засідання 02.08.22. представник відповідача не з'явився.
У підготовчому засіданні судом встановлено наступне.
Відповідач у справ, компанія Bogar Investments Limited, є юридичною особою, створеною за законодавством Британських Віргінських Островів.
Згідно з ч. 1 ст. 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Статтею 367 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Відтак компанію Богар Інвестментс Лімітед (Bogar Investments Limited) слід повідомити про дату, час і місце розгляду справи в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965 (далі - Конвенція), учасником якої є Британські Віргінські Острови, та яка є чинною в Україні згідно із Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах".
Відповідно до ст. 1 Конвенції, ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Статтями 2-3 Конвенції, визначено, що кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3-6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом. Орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
В силу приписів ст. 6 Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави або будь-який орган, який вона може призначити для цього, складає підтвердження відповідно до формуляра, доданого до цієї Конвенції. У підтвердженні підтверджується факт вручення документу і зазначається спосіб, місце та дату вручення, а також особа, якій документ було вручено. Якщо документ не був вручений, в підтвердженні зазначаються причини, які перешкодили врученню. Запитуючий орган може вимагати, щоб підтвердження, яке було складене не Центральним Органом або судовим органом, було скріплено підписом представника одного з цих органів. Підтвердження направляється безпосередньо запитуючому органу.
Згідно зі ст. 17 Конвенції, позасудові документи, видані органами влади та судовими працівниками однієї Договірної Держави можуть бути передані з метою вручення в іншу Договірну Державу способами та відповідно до положень цієї Конвенції.
За приписами ст. 18 Конвенції, кожна Договірна Держава може призначити інші органи влади на додаток до Центрального Органу і визначити обсяг їх компетенції. Запитуючий орган, однак, в будь-якому випадку має право звернутися з проханням безпосередньо до Центрального Органу.
Вся інформація, щодо вручення документів на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року розміщена на офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (www.hcch.net).
Уповноваженим органом Британських Віргінських островів є The Registrar of the Supreme Court (Supreme Court Registry, № 84 Main Street, P.O. Box 418, Road Town, Tortola, British Virgin Islands VG1110), обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав.
Відповідно до ч. 3 ст. 5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках (п. 6.5 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів).
Таким чином, для належного повідомлення відповідача про час і місце судового засідання, відповідно до розділу ІХ Господарського процесуального кодексу України, пунктів 6.2-6.5 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України, від 27.06.2008 № 1092/5/54, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати суду по три примірники нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову копій даної ухвали суду, позовної заяви з доданими до неї документами та прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів.
Відповідно до п. п. 2, 3 ч. 2 ст. 183 Господарського процесуального кодексу України, суд відкладає підготовче засідання в межах визначеного цим Кодексом строку підготовчого провадження у випадках залучення до участі або вступу у справу третьої особи, заміни неналежного відповідача, залучення співвідповідача, а також коли питання, визначені частиною другою статті 182 цього Кодексу, не можуть бути розглянуті у даному підготовчому засіданні.
Пунктом 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення з судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (ч. 1 ст. 229 Господарського процесуального кодексу України).
Відповідно до ч. 1 ст. 117 Господарського процесуального кодексу України зупинення провадження у справі зупиняє перебіг процесуальних строків.
Таким чином, з огляду на необхідність належного повідомлення відповідача про дату, час та місце проведення наступного підготовчого засідання в порядку, встановленому Конвенцією, та неможливістю розгляду в даному підготовчому засіданні питань, визначених ч. 2 ст. 182 ГПК України, суд дійшов висновку про необхідність відкладення підготовчого засідання на строк, достатній для належного повідомлення відповідача про розгляд даної справи, та зупинення провадження у справі до дати призначеного засідання.
Керуючись ст. ст. 183, 227, 229, 234, 235, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Відкласти підготовче засідання на 13.12.22 о 10:00 год. Повідомити представників учасників судового процесу, що засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: м. Київ, вул. Б. Хмельницького 44-Б, зал судових засідань № 22.
2. Направити судове доручення про надання правової допомоги у справі № 910/19870/21 до Центрального органу Британських Віргінських Островів.
3. Зобов'язати позивача в строк до 29.08.22. включно через канцелярію Господарського суду міста Києва надати:
- нотаріально завірені переклади позовної заяви та даної ухвали на англійську мову у трьох примірниках;
- нотаріально завірені переклади судових доручень про надання правової допомоги на англійську мову -два примірники для Центрального органу іноземної держави.
4. Встановити відповідачу строк для подання відзиву на позовну заяву - 15 днів з моменту отримання даної ухвали суду. Відзив оформити з дотриманням вимог ст. 165, 170 Господарського процесуального кодексу України.
5. Зупинити провадження у справі № 910/19870/21 до 13.12.22.
6. Ухвала набирає законної сили 02.08.22. та її може бути оскаржено в порядку та строк, встановлені ст. ст. 254-256 Господарського процесуального кодексу України.
Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://ki.arbitr.gov.ua
7. Заяви, клопотання та заперечення (з процесуальних питань) подавати тільки в письмовій формі (ч. 2 ст. 169 ГПК України).
Повний текст ухвали виготовлено 15.08.22.
Суддя Т.М. Ващенко