Ухвала від 03.08.2022 по справі 759/8704/22

СВЯТОШИНСЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД М. КИЄВА

пр. № 2-к/759/3/22

ун. № 759/8704/22

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

03 серпня 2022 року м. Київ

Святошинський районний суд м. Києва в складі:

головуючого судді Твердохліб Ю.О.

за участю секретаря Гришиної А.Г.

розглянувши матеріали клопотання ОСОБА_1 , заінтересована особа: Святошинський відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Києві Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ) про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню,

ВСТАНОВИВ:

До Святошинського районного суду м. Києва надійшло клопотання ОСОБА_1 , подане її представником ОСОБА_2 , про визнання на територї України рішення іноземного Єрусалимського сімейного суду (Ізраїль, м.Єрусалим) П'с 3943-05-12 від 03.10.2013 року, ухвалене у справі про розірвання шлюбу.

Відповідно до вимог ч.1 ст.465 ЦПК України клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду подається до суду безпосередньо стягувачем (його представником) або відповідно до міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, іншою особою (її представником).

Згідно із ч. 2 ст. 466 ЦПК України до клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду додаються документи, передбачені міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Дослідивши клопотання та додані до нього документи суд приходить до висновку, що воно підлягає залишенню без розгляду та поверненню заявнику з наступних підстав.

Частиною 2 ст.472 ЦПК України визначено, що до клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, додаються такі документи:

1) засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про визнання якого порушується клопотання; 2) офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили, якщо це не зазначено в самому рішенні; 3) засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Частинами 2, 3 ст. 466 ЦПК України визначено, що до клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду додаються документи, передбачені міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, не визначено перелік документів, що мають додаватися до клопотання, або за відсутності такого договору, до клопотання додаються такі документи:1) засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про примусове виконання якого подається клопотання;2) офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили (якщо це не зазначено в самому рішенні);3) документ, який засвідчує, що сторона, стосовно якої постановлено рішення іноземного суду і яка не брала участі в судовому процесі, була належним чином повідомлена про дату, час і місце розгляду справи;4) документ, що визначає, в якій частині чи з якого часу рішення іноземного суду підлягає виконанню (якщо воно вже виконувалося раніше);5) документ, що посвідчує повноваження представника (якщо клопотання подається представником);6) засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами України.

Відповідно до ч. 1 ст. 95 ЦПК України письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору.

Згідно ч. 2 ст. 95 ЦПК України письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього.

Відповідно до ч. 5 ст. 95 ЦПК України Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який знаходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення.

Всупереч викладеним вимогам, заявником не було надано засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про визнання якого порушується клопотання; офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили, якщо це не зазначено в самому рішенні, оригінал засвідченого відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою.

Відповідно до ч. 4 ст. 466 ЦПК України суд, встановивши, що клопотання і документи, що додаються до нього, не оформлено відповідно до вимог, передбачених цією главою, або до клопотання не додано всі перелічені документи, залишає його без розгляду та повертає клопотання разом з документами, що додані до нього, особі, яка його подала.

Враховуючи викладене, суд вважає за необхідне клопотання ОСОБА_1 залишити без розгляду.

Керуючись ст. ст. 260, 466, 471, 472, 353-355 ЦПК України, суд,-

ПОСТАНОВИВ :

Клопотання ОСОБА_1 , заінтересована особа: Святошинський відділ державної реєстрації актів цивільного стану у місті Києві Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ) про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, залишити без розгляду.

Матеріали клопотання разом із доданими до нього додатками повернути заявнику.

Апеляційна скарга на ухвалу суду першої інстанції може бути подано до Київського апеляційного суду протягом п'ятнадцяти днів з дня її проголошення.

Текст ухвали складено 03.08.2022 року.

Суддя Ю.О. Твердохліб

Попередній документ
105567512
Наступний документ
105567514
Інформація про рішення:
№ рішення: 105567513
№ справи: 759/8704/22
Дата рішення: 03.08.2022
Дата публікації: 05.08.2022
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Святошинський районний суд міста Києва
Категорія справи: Окремі процесуальні питання; Виконання судових доручень іноземних судів