Справа №127/11304/22
Провадження №1-кп/127/335/22
04 липня 2022 року м. Вінниця
Вінницький міський суд Вінницької області
в складі: головуючого судді ОСОБА_1 ,
за участі: секретаря судового засідання ОСОБА_2 ,
прокурора ОСОБА_3 ,
обвинуваченого ОСОБА_4 ,
захисника ОСОБА_5 ,
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в приміщені суду, в м. Вінниці, обвинувальний акт у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_6 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 393 КК України, відомості про яке внесені 13 березня 2022 року до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12022020000000170,-
До Вінницького міського суду Вінницької області з Вінницької обласної прокуратури надійшов обвинувальний акт у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 393 КК України.
В ході проведення підготовчого судового засідання судом встановлено, що призначений ухвалою Вінницького міського суду Вінницької області від 30.06.2022 року обвинуваченому ОСОБА_4 перекладач, а саме фахівець з грузинсько-української мов - ОСОБА_7 , захворів та перебуває в лікарні, що підтверджено документально.
Разом з тим, обвинувачений ОСОБА_4 в судовому засіданні просив суд призначити йому перекладача з української мови на англійську, оскільки він у достатній мірі не розуміє українську мову.
Всі інші учасники процесу в судового процесу підтримали думку обвинуваченого.
Вислухавши думку учасників процесу, дослідивши матеріали кримінального провадження, суд дійшов до наступного.
Так, відповідно до ч. 1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Пунктом 18 ч. 3 ст. 42 КПК України передбачено, що обвинувачений має право користуватися рідною мовою, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача.
Згідно ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження суд залучає відповідного перекладача.
Відповідно до вимог підпункту «е» пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.
Враховуючи вищевикладене, та те, що обвинувачений ОСОБА_4 не в повній мірі розуміє українську мову якою ведеться судочинство та просить суд призначити йому перекладача з української мови на англійську, суд вважає за доцільне залучити до участі у даному кримінальному провадженні перекладача для перекладу обвинуваченому процесуальних дій та рішень у судовому провадженні з української мови на англійську, витрати на оплату праці якого слід здійснити за рахунок держави.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 29, 42, 68, 122, 372 КПК України, суд , -
Клопотання обвинуваченого ОСОБА_4 , задовольнити.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Вінницькій області залучити до участі у справі перекладача для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченому ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянину Грузії з української мови на англійську.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Вінницькій області забезпечити присутність перекладача для участі в судових засіданнях, оплату праці якого провести за рахунок державних коштів.
Повідомити перекладачу його права та обов'язки, передбачені ст. 68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків перекладача без поважної причини за ст.ст. 384, 385 КК України.
Наступне судове засіданні у кримінальному провадженні відбудеться 07.07.2022 року о 10:30 годині в приміщенні Вінницького міського суду Вінницької області, зал судових засідань №21.
Копію ухвали направити для організації виконання начальнику Територіального управління Державної судової адміністрації України у Вінницькій області.
Ухвала остаточна та оскарженню не підлягає.
Суддя: