Справа № 598/1824/21
провадження № 1-кп/598/54/2022
"23" травня 2022 р. Колегія суддів Збаразького районного суду
Тернопільської області в складі:
головуючого судді ОСОБА_1
судді ОСОБА_2
судді ОСОБА_3
з участю секретаря ОСОБА_4 , учасників кримінального провадження: прокурора ОСОБА_5 , захисників ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , перекладача ОСОБА_10 , обвинувачених ОСОБА_11 та ОСОБА_12 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в місті Збаражі Тернопільської області кримінальне провадження внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12020210000000465 від 21 жовтня 2020 року по обвинуваченню ОСОБА_12 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.1 ст.263, ч.2, ч.3 ст.307, ч.2 ст.311 КК України, ОСОБА_11 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.307, ч.2 ст.311 КК України, -
встановила:
У провадженні Збаразького районного суду Тернопільської області перебуває кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12020210000000465 від 21 жовтня 2020 року, по обвинуваченню ОСОБА_12 за ознаками кримінальних правопорушень, передбачених ч.1 ст.263, ч.2, ч.3 ст.307, ч.2 ст.311 КК України та ОСОБА_11 за ознаками кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.307, ч.2 ст.311 КК України.
В ході судового засідання, а саме 02 листопада 2021 року протокольною ухвалою судового засідання до участі у розгляді даного кримінального провадження було залучено перекладача на російську мову ОСОБА_10 , співробітника ФОП ОСОБА_13 (центр мовних перекладів «Inter», місцезнаходження вул.Брюкнера, 2, м.Тернопіль) для здійснення перекладу обвинуваченому ОСОБА_11 .
Крім того, в ході судового засідання, а саме 02 лютого 2022 року протокольною ухвалою судового засідання до участі у розгляді даного кримінального провадження було залучено перекладача на російську мову ОСОБА_14 , співробітника ФОП ОСОБА_13 (центр мовних перекладів «Inter», місцезнаходження АДРЕСА_1 ) для здійснення перекладу обвинуваченому ОСОБА_11 .
У справі було призначено декілька судових засідань, в яких послуги усного з російської мови і навпаки та письмового перекладу надавала ФОП ОСОБА_13 (центр мовних перекладів «Inter»), в особі перекладачів ОСОБА_10 та ОСОБА_14 (ас.43-45, 48-50).
На адресу суду від ФОП ОСОБА_13 надійшло клопотання, зареєстроване через канцелярію суду 04.05.2022, про відшкодування коштів за послуги усного перекладу, які були надані 08 грудня 2021 року, в якому просить оплатити ФОП ОСОБА_13 послуги усного перекладу з російської мови на українську мову і навпаки, згідно рахунку про надані послуги №31049 в сумі 1480 грн (одна тисяча чотириста вісімдесят гривень), мотивуючи тим, що до розгляду справи №598/1824/21, провадження №1-кп/598/197/2021 залучено перекладача російської мови ОСОБА_10 , загальною чотири години (а.с.37-38).
Крім того, на адресу суду від ФОП ОСОБА_13 надійшло клопотання, зареєстроване через канцелярію суду 04.05.2022, про відшкодування коштів за послуги письмового перекладу, які були надані 25 січня 2022, в якому просить оплатити ФОП ОСОБА_13 послуги письмового перекладу, згідно рахунку про надані послуги №32449 в сумі 700 грн (сімсот гривень), мотивуючи тим, що послуги з української мови на російську надавала ФОП ОСОБА_13 (центр мовних перекладів «Інтер») (а.с.39-40).
Крім того, на адресу суду від ФОП ОСОБА_13 надійшло клопотання, зареєстроване через канцелярію суду 04.05.2022, про відшкодування коштів за послуги усного перекладу, які були надані 22 березня 2022 року, в якому просить оплатити ФОП ОСОБА_13 послуги усного перекладу з російської мови на українську мову і навпаки, згідно рахунку про надані послуги №33972 в сумі 1480 грн (одна тисяча чотириста вісімдесят гривень), мотивуючи тим, що до розгляду справи №598/1824/21, провадження №1-кп/598/197/2021 залучено перекладача російської мови ОСОБА_10 , загальною тривалістю чотири години (а.с.41-42).
Крім того, на адресу суду від ФОП ОСОБА_13 надійшло клопотання, зареєстроване через канцелярію суду 04.05.2022, про відшкодування коштів за послуги усного перекладу під час судового засідання 02 лютого 2022 року по розгляду кримінального провадження по обвинуваченню ОСОБА_12 за ознаками кримінальних правопорушень, передбачених ч.1 ст.263, ч.2, ч.3 ст.307, ч.2 ст.311 КК України та ОСОБА_11 за ознаками кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.307, ч.2 ст.311 КК України, в якому просить оплатити ФОП ОСОБА_13 послуги усного перекладу з російської мови на українську мову і навпаки, згідно рахунку про надані послуги №32722 в сумі 1110 грн (одна тисяча сто десять гривень), мотивуючи тим, що до розгляду справи №598/1824/21, провадження №1-кп/598/197/2021 залучено перекладача російської мови ОСОБА_14 , загальною тривалістю три години (а.с.46-47).
Крім того, на адресу суду від ФОП ОСОБА_13 надійшло клопотання, зареєстроване через канцелярію суду 23.05.2022, про відшкодування коштів за послуги усного перекладу, які були надані 04 травня 2022 року, в якому просить оплатити ФОП ОСОБА_13 послуги усного перекладу з російської мови на українську мову і навпаки, згідно рахунку про надані послуги №36072 в сумі 1750 грн (одна тисяча сімсот п'ятдесят гривень), мотивуючи тим, що до розгляду справи №598/1824/21, провадження №1-кп/598/197/2021 залучено перекладача російської мови ОСОБА_10 , загальною тривалістю три години 30 хвилин (а.с.52-53).
Згідно з п.3 ч.2 ст.68 КПК України, перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження.
Відповідно до ч.2 ст.122 КПК України, витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Порядок виплати винагород перекладачу, залученим судом у кримінальному процесу регулюється Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України 01.07.1996 № 710 (далі Інструкція), а виплата компенсації (відшкодування) перекладачу, за проведену роботу, провадиться за ухвалою органу, який зробив виклик. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Суд у відповідності до вимог ст.ст.125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.
Згідно рахунку-фактури №32449 наданої ФОП ОСОБА_13 (центр мовних перекладів «Інтер») вартість письмового перекладу документа ухвали від 09.03.2022 по справі №598/1824/21 становить 700 грн. ( 3,5 (загальний обсяг сторінок) х 200 грн. ( ціна з урахуванням усіх витрат, податків і зборів за 1800 символів з пробілом -1 сторінка) = 700 гривень).
З довідки про залучення перекладачів у наданні послуг усного та письмового перекладу судової справи №598/1824/21, та рахунків фактур № 33972, №31049, №32722, наданих ФОП ОСОБА_13 (центр мовних перекладів «Інтер») сума коштів, яка підлягає відшкодуванню перекладачу за надання послуг з усного перекладу становить 4070 грн, з розрахунку 11 год (в тому числі час затрачений для з'явлення до суду і назад) х 370 грн (вартість однієї години перекладу = 4070 гривень).
Також, з довідки про залучення перекладачів у наданні послуг усного та письмового перекладу судової справи №598/1824/21, та рахунку фактуи № 36072 від 04.05.2022, наданих ФОП ОСОБА_13 (центр мовних перекладів «Інтер») сума коштів, яка підлягає відшкодуванню перекладачу за надання послуг з усного перекладу за участь в судовому засіданні 04 травня 2022 року у кримінальному провадженні №598/1824/21 становить 1750 грн, з розрахунку 3,5 год (в тому числі час затрачений для з'явлення до суду і назад) х 500 грн (вартість однієї години перекладу = 1750 гривень).
Відповідно до ч.1 ст.151 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» Державна судова адміністрація України є державним органом у системі правосуддя, який здійснює організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади у межах повноважень, установлених законом.
Згідно ч.1 ст.154 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» територіальними органами Державної судової адміністрації України є територіальні управління Державної судової адміністрації України.
У Тернопільській області таким управлінням є Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Тернопільській області.
Враховуючи вищезазначене, відповідно до п.7 Постанови Кабінету Міністрів України 01.07.1996 №710, необхідно зобов'язати ТУ ДСА України у Тернопільській області провести оплату ФОП ОСОБА_13 за послуги перекладача в загальній сумі 6520грн (шість тисяч п'ятсот двадцять гривень) у межах кримінального провадження №12020210000000465 від 21 жовтня 2020 року по обвинуваченню ОСОБА_12 за ознаками кримінальних правопорушень, передбачених ч.1 ст.263, ч.2, ч.3 ст.307, ч.2 ст.311 КК України та ОСОБА_11 за ознаками кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.307, ч.2 ст.311 КК України.
Керуючись ст.ст. 68, 122, 126, 369, 372 КПК України, ст. 151, 154 Закону України «Про судоустрій та статус суддів», -
постановила:
Клопотання фізичної особи підприємця ОСОБА_13 (центр мовних перекладів «Inter») про відшкодування коштів за послуги усного та письмового перекладу, пов'язаних із їх залученням до кримінального провадження, задовольнити.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Тернопільській області провести оплату послуг усного та письмового перекладу перекладача фізичної особи підприємця ОСОБА_13 (центр мовних перекладів «Inter», місцезнаходження вул.Брюкнера, 2, м.Тернопіль, код ЄДРПОУ 2775935901, р/р НОМЕР_1 в АТ Укрсиббанк, МФО 351005) в сумі 6520 грн (шість тисяч п'ятсот двадцять гривень) у кримінальному проваджені внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12020210000000465 від 21 жовтня 2020 року по обвинуваченню ОСОБА_12 за ознаками кримінальних правопорушень, передбачених ч.1 ст.263, ч.2, ч.3 ст.307, ч.2 ст.311 КК України та ОСОБА_11 за ознаками кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.307, ч.2 ст.311 КК України.
Оплату праці перекладача здійснити за рахунок коштів державного бюджету України.
Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Тернопільській області - для виконання та ФОП ОСОБА_13 (центр мовних перекладів «Inter») - для відома.
Дана ухвала суду оскарженню не підлягає і набирає законної сили з моменту її проголошення. Заперечення проти ухвали можуть бути включені до апеляційної скарги на судове рішення у даній справі, передбачене ч.1 ст.392 КПК України.
Резолютивна частина даної ухвала суду складена, підписана і проголошена 23 травня 2022 року.
Повний текст ухвали суду складений, підписаний і проголошений судом 24 травня 2022 року.
Головуючий суддя ОСОБА_15
Суддя
ОСОБА_16