Справа № 947/27999/19
Провадження №1-кп/944/342/22
12.05.2022 рокум.Яворів
Яворівський районний суд Львівської області в складі:
головуючого судді ОСОБА_1 ,
суддів ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,
з участю секретаря судового засідання ОСОБА_4 ,
прокурора ОСОБА_5 ,
розглянувши у підготовчому судовому засіданні в залі суду в м. Яворові Львівської області питання про залучення перекладача до участі в кримінальному провадженні, відомості щодо якого внесено до Єдиного реєстру досудових розслідувань 03 липня 2019 року за №12019160000000645, про обвинувачення ОСОБА_6 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 149 Кримінального кодексу України,
В провадженні Яворівського районного суду Львівської області перебуває кримінальне провадження про обвинувачення ОСОБА_6 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст. 149 Кримінального кодексу України.
Кантамесса Жульєн Томас є громадянином Бельгії та не володіє українською мовою, а володіє французькою мовою, у зв'язку з чим судові засідання у справі здійснювалися з участю перекладача.
В судову засіданні 14 квітня 2022 року захисник ОСОБА_7 повідомив, що перекладач, яка брала участю у попередніх судових засіданнях, в зв'язку із введенням в Україні воєнного стану та небезпекою нападу військ Російської Федерації на м. Одесу, виїхала за межі області.
Ухвалою Яворівського районного суду Львівської області від 14 квітня 2022 року залучено до участі у кримінальному провадженні перекладача та зобов'язано Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Одеській області забезпечити його участь у судових засіданнях.
Однак Територіальним управлінням Державної судової адміністрації України в Одеській області не було забезпечено участь перекладача у кримінальному провадженні.
В судове засідання обвинувачений та його захисник не прибули.
Прокурор ОСОБА_5 заявив клопотання про необхідність залучення перекладача, забезпечення участь якого необхідно покласти на Територіальним управлінням Державної судової адміністрації України у Львівській області.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 Кримінального процесуального кодексу України слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Статтею 68 Кримінального процесуального кодексу України передбачено, що у випадку необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень сторін, документів сторони кримінального провадження, слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
Згідно з ч. 2 ст. 122 Кримінального процесуального кодексу України витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З метою належної реалізації та дотримання прав обвинуваченого ОСОБА_6 , а також враховуючи те, що Територіальним управлінням Державної судової адміністрації України в Одеській області не було забезпечено участь перекладача у кримінальному провадженні, тому суд вважає, що забезпечення участі перекладача в судових засіданнях, виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов'язаних із явкою до суду, необхідно провести відповідно до чинного законодавства Територіальним управлінням Державної судової адміністрації України у Львівській області.
На підставі ст. ст. 29, 68, 122 КПК України,суд
постановив:
Залучити перекладача до участі у кримінальному провадженні про обвинувачення ОСОБА_6 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст. 149 Кримінального кодексу України.
Забезпечення участі перекладача в судових засіданнях, виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов'язаних із явкою до суду, провести відповідно до чинного законодавства Територіальним управлінням Державної судової адміністрації України у Львівській області.
Ухвала набирає законної сили з моменту її проголошення та оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя ОСОБА_1
Судді ОСОБА_2
ОСОБА_3