вул. Коцюбинського, 2А, м. Ужгород, 88000, e-mail: inbox@zk.arbitr.gov.ua, вебадреса: http://zk.arbitr.gov.ua
"18" квітня 2022 р. м. Ужгород Справа № 907/368/20
Суддя Господарського суду Закарпатської області Андрейчук Л.В., розглянувши матеріали справи
за позовом фізичної особи-підприємця Томишинця Віктора Івановича, м. Тячів
до відповідача Cseppmester Kft, Будапешт Угорщина
про стягнення 7 790,00 євро
сторони не викликались
Позивач звернувся до суду з позовом, яким просить стягнути з відповідача - Фірми Cseppmester Kft заборгованість за відпущений на виконання Контракту №38-2019/UA-HU від 11.02.2019 року на підставі міжнародної товарно-транспортної накладної № 001048 товар на суму 4100,00 євро, покликаючись на статті 526, 530, 625, 629, 692, 712 Цивільного кодексу України, ст. 193 Господарського кодексу України та п. 1 ч. 1 ст. 76 Закону України “Про міжнародне приватне право”. Крім суми боргу на підставі ст. 232 Господарського кодексу України та розділу 9 Контракту, позивачем поставлено вимогу про стягнення 3690 євро штрафних санкцій.
Ухвалою суду від 22 червня 2020 року відкрито провадження у справі, постановлено розглянути спір за правилами загального позовного провадження, встановлено сторонам процесуальні строки для подання заяв по суті спору та призначено підготовче засідання.
В подальшому, в зв'язку з тим, що судом встановлено, що відповідач по справі є нерезидентом, який не має свого представництва на території України, судом в порядку статей 365-367 Господарського процесуального кодексу України ухвалою суду від 15 липня 2020 року постановлено звернутися до уповноваженого Центрального органу Угорщини - Ministry of Public Administration and Justice Department of Justice Cooperation and Private International Law (Kossuth ter 2-4, 1055 Budapest, Hungary) з проханням про вручення йому судових документів відповідачу у справі. Задля виконання цієї мети судом зобов'язано фізичну особу-підприємця Томишинця Віктора Івановича у строк двадцять робочих днів з дня отримання ухвали надати суду переклади на угорську мову з нотаріальним засвідченням вірності: ухвали Господарського суду Закарпатської області від 22.06.2020 у справі № 907/368/20, позовної заяви з доданими до неї документами, прохання про вручення документів (у двох примірниках), цієї ухвали. Цією ж ухвалою суду зупинено провадження у справі до надходження відповіді від Центрального органу Угорщини на прохання Господарського суду Закарпатської області про вручення відповідачу судових документів.
Ухвалою від 03.12.2020 постановлено зобов'язати позивача перекласти на угорську мову з нотаріальним засвідченням вірності отриманих в суді документів у такий же строк (двадцять днів з моменту отримання) надати суду, звернутися до уповноваженого Центрального органу Угорщини - Ministry of Public Administration and Justice Department of Justice Cooperation and Private International Law (Kossuth ter 2-4, 1055 Budapest, Hungary) з проханням про вручення судових документів відповідачу у справі - Cseppmester Kft (1152 Budapest, Illyes Gyula utza 2-4. A.ep.fszt. 7, Magyarorsag, код: 25284076-2-42) та зупинити провадження у справі № 907/368/20 до надходження відповіді від Центрального органу Угорщини - Ministry of Public Administration and Justice Department of Justice Cooperation and Private International Law (Kossuth ter 2-4, 1055 Budapest, Hungary) на прохання Господарського суду Закарпатської області про вручення відповідачу судових документів.
02.02.2021 судом були надіслані перекладені матеріали справи до Центрального органу Угорщини - Ministry of Public Administration and Justice Department of Justice Cooperation and Private International Law (Kossuth ter 2-4, 1055 Budapest, Hungary) з проханням про вручення судових документів відповідачу у справі - Cseppmester Kft (1152 Budapest, Illyes Gyula utza 2-4. A.ep.fszt. 7, Magyarorsag, код: 25284076-2-42).
23.06.2021 до суду від Центрального органу Угорщини - Ministry of Public Administration and Justice Department of Justice Cooperation and Private International Law надійшов лист (вх. № 02.3.1-024673/21). З огляду на те, що документи, які надійшли до суду не мають перекладу з іноземної на українську мову, суд вважає за необхідне після поновлення провадження у справі повторно зобов'язати фізичну особу-підприємця Томишинця Віктора Івановича у строк двадцять робочих днів з дня отримання ухвали з'явитися до суду для отримання документів, які надійшли з Угорщини для подальшого їх перекладу на українську мову з нотаріальним засвідченням вірності.
Оскільки, суд повинен належним чином повідомити відповідача про дату, час та місце розгляду справи, а також враховуючи положення статей 228, 229 Господарського процесуального кодексу України, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі.
Керуючись ст.ст. 12, 176, 228, 234, 247, 365-367 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Поновити провадження у справі.
2. Зобов'язати позивача фізичну особу-підприємця Томишинця Віктора Івановича з'явитися в Господарський суд Закарпатської області в строк двадцять робочих днів з дня отримання цієї ухвали для одержання документів, які надійшли з Угорщини. Переклади на українську мову з нотаріальним засвідченням вірності отриманих в суді документів у такий же строк (двадцять днів з моменту отримання) надати суду.
3. Зупинити провадження у справі № 907/368/20 до надання суду позивачем офіційного перекладу документів.
Вебадреса сторінки на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі, що розглядається - http://court.gov.ua/fair/sud5008/ або http://www.reyestr.court.gov.ua.
Ухвала набирає законної сили згідно з ч. 2 ст. 235 Господарського процесуального кодексу України з моменту її підписання та може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі до Західного апеляційного господарського суду в порядку та строк, передбачені ст. ст. 254 - 256 Господарського процесуального кодексу України.
Суддя Л.В. Андрейчук