ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
м. Київ
01.04.2022Справа №910/715/19
За позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Юрія-Фарм", м. Київ
до Alimer Capital L.Р., Калгарі, Альберта, Канада
про стягнення 8 704,49 доларів США, -
суддя Морозов С.М.
За участю представників сторін:
від позивача: не з'явились;
від відповідача: не з'явились.
Товариство з обмеженою відповідальністю "Юрія-Фарм" (позивач) звернулось до Господарського суду міста Києва з позовною заявою про стягнення з Alimer Capital L.Р. (відповідач) суми основної заборгованості з оплати вартості поставленого за Контрактом № 24-18/У від 11.06.2018 року товару в розмірі 8 704,49 доларів США, посилаючись на неналежне виконання відповідачем своїх зобов'язань за Контрактом №24-18/У.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 28.01.2019 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі, розгляд справи постановлено здійснювати за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання у справі призначено на 04.06.2019 та, зокрема, запропоновано позивачу у строк до п'ятнадцяти днів з дня вручення даної ухвали подати до суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову даної ухвали та позовної заяви з доданими до неї документами у трьох примірниках та зупинено провадження у справі №910/715/19 до надходження відповіді від Компетентного органу Канади Department of Justice Canada Constitutional, Administrative and International Law Section (284 Wellington Street, OTTAWA, Ontario, Canada K1A 0H8).
14.02.2019 до суду від позивача надійшло клопотання про залучення документів до матеріалів справи, а саме нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову позовної заяви з додатками та ухвали Господарського суду міста Києва від 28.01.2019 у справі №910/715/19 у трьох примірниках.
28.02.2019 Господарським судом міста Києва було направлено судове доручення про вручення судових документів у справі №910/715/19 від 26.02.2019 до Компетентного органу Канади Department of Justice Canada Constitutional, Administrative and International Law Section (284 Wellington Street, OTTAWA, Ontario, Canada K1A 0H8) про вручення документів Alimer Capital L.Р. (місцезнаходження: 260, 2323-32 Ave Ne, Calgary, Alberta, T2E 6Z3, Canada) .
Підготовче засідання 04.06.2019 не відбулось у зв'язку з перебуванням судді Морозова С.М. у відпустці.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 11.06.2019 поновлено провадження у справі та призначено підготовче засідання на 26.11.2019. Окрім того вказаною ухвалою запропоновано позивачу подати до суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову даної ухвали у трьох примірниках. Також постановлено звернутись до Компетентного органу Канади Department of Justice Canada Constitutional, Administrative and International Law Section (284 Wellington Street, OTTAWA, Ontario, Canada K1A 0H8) з судовим дорученням про вручення Alimer Capital L.Р. (місцезнаходження: 260, 2323-32 Ave Ne, Calgary, Alberta, T2E 6Z3, Canada) документів, а саме перекладу на англійську мову, з нотаріальним засвідченням даної ухвали та зупинено провадження у справі до надходження відповіді з від Компетентного органу Канади Department of Justice Canada Constitutional, Administrative and International Law Section.
05.07.2019 Господарським судом міста Києва було направлено судове доручення про вручення судових документів у справі до Компетентного органу Канади Department of Justice Canada Constitutional, Administrative and International Law Section про вручення Alimer Capital L.Р. нотаріально засвідченого перекладу ухвали Господарського суду міста Києва від 11.06.2019.
25.09.2019 до суду від Компетентного органу Канади Global Affairs Canada надійшов лист №JLA-6878-19 від 05.09.2019 разом з судовим дорученням Господарського суду міста Києва від 05.07.2019 з нотаріально засвідченим перекладом ухвали Господарського суду міста Києва від 11.06.2019, складений англійською мовою.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 26.09.2019 поновлено провадження у справі, запропоновано позивачу у строк до десяти днів з дня вручення даної ухвали подати до суду нотаріально засвідчений переклад листа Компетентного органу Канади Global Affairs Canada №JLA-6878-19 від 05.09.2019 та виконати вимоги цього листа Компетентного органу Канади Global Affairs Canada №JLA-6878-19 від 05.09.2019 в частині здійснення оплати вартості вручення отримувачу судового доручення, докази чого надати суду, постановлено звернутись до Компетентного органу Канади Global Affairs Canada (125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2) з судовим дорученням про вручення Alimer Capital L.Р. (місцезнаходження: 260, 2323-32 Ave Ne, Calgary, Alberta, T2E 6Z3, Canada) документів та зупинено провадження у справі до надходження відповіді від Компетентного органу Канади Global Affairs Canada (125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2).
Ухвалою від 26.11.2020 року провадження у справі 910/715/19 було поновлено та позов Товариства з обмеженою відповідальністю "Юрія-Фарм" до Alimer Capital L.Р. про стягнення 8 704,49 дол. США, залишено без розгляду.
11.12.2019 року позивачем подано до суду апеляційну скаргу на ухвалу Господарського суду міста Києва від 26.11.2020 року.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 23.12.2019 розгляд питання щодо відкриття апеляційного провадження у справі № 910/715/19 за апеляційною скаргою Товариства з обмеженою відповідальністю "Юрія-фарм" на ухвалу Господарського суду міста Києва від 26.11.2019 відкладено, до надходження відповіді з Головного територіального управління юстиції у місті Києві.
16.01.2020 року судом апеляційної інстанції було направлено ухвалу до Головного територіального управління юстиції у місті Києві про надання інформації щодо місцезнаходження та назви компетентного органу в Колгарі, Альберта, Канада для вручення судового доручення.
30.01.2020 до Північного апеляційного господарського суду від Головного територіального управління юстиції у місті Києві надійшов лист від 16.01.2020 №54/9-20, з якого вбачається, що Центральним органом провінції Альберта, визначеним Канадою, згідно Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційний справах 1965 року є: Ministry of Justice and Solicitor General Office of the Sheriff Civil Enforcement, 2nd Floor, 108 th Street Building, 9942-108 Street Edmonton, Alberta, T5K 2J5, Canada.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 04.02.2020 відкрито апеляційне провадження за апеляційною скаргою Товариства з обмеженою відповідальністю "Юрія-фарм" на ухвалу Господарського суду міста Києва від 26.11.2019 у справі №910/715/19; призначено апеляційну скаргу до розгляду на 09.09.2020; провадження у справі № 910/715/19 зупинено.
У зв'язку з перебуванням головуючого судді (судді-доповідача) Іоннікової І.А. у відпустці, судове засідання не відбулось.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 22.09.2020 поновлено апеляційне провадження у справі №910/715/19. Призначено справу до розгляду на 21.10.2020.
Постановою Північного апеляційного господарського суду від 21.10.2020 року апеляційну скаргу Товариства з обмеженою відповідальністю "Юрія-фарм" задоволено, ухвалу Господарського суду міста Києва від 26.11.2019 у справі №910/715/19 скасовано та матеріали справи №910/715/19 направлено на розгляд до Господарського суду міста Києва.
10.12.2020 року матеріали справи №910/715/19 надійшли до Господарського суду міста Києва.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 15.12.2020 відкрито провадження у справі за правилами загального позовного провадження, призначено підготовче засідання на 15.06.2021, зобов'язано позивача до 20.01.2021 року надати суду два примірника офіційного перекладу з української мови на англійську мову (з нотаріальним посвідченням) даної ухвали, прохання про вручення за кордоном судових документів, підтвердження про вручення короткого викладу документу, що підлягає врученню; позовної заяви від 11.01.2019 №ЮФ/02-13 (з додатками), до 09.04.2021 року надати докази сплати Ministry of Justice and Solicitor General Office of the Sheriff Civil Enforcement (2nd Floor, 108 th Street Building, 9942-108 Street Edmonton, Alberta, T5K 2J5, Canada; tel: +1 (780) 422-2481, +1 (780) 422-3011; e-mail: Sheriff-Civil.Enforcement@gov.ab.ca, Websate: https://www.alberta.ca/office-of-sheriff-civil-enforcement.aspx) витрат на виконання послуг щодо вручення даної ухвали та позовної заяви у розмірі та на реквізити, які розміщенної на офіційному веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного права: www.hcch.net, постановлено після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю "Юрія-фарм" вищезазначених документів надіслати їх Alimer Capital L.Р., безпосередньо через компетентний орган Канади - Ministry of Justice and Solicitor General Office of the Sheriff Civil Enforcement (2nd Floor, 108 th Street Building, 9942-108 Street Edmonton, Alberta, T5K 2J5, Canada) з проханням про вручення судових документів та зупинено провадження у справі №910/715/19 до надходження відповіді від Компетентного органу Канади Ministry of Justice and Solicitor General Office of the Sheriff Civil Enforcement (2nd Floor, 108 th Street Building, 9942-108 Street Edmonton, Alberta, T5K 2J5, Canada).
13.01.2021 до суду від позивача надійшло клопотання про залучення документів до матеріалів справи на виконання вимог ухвали суду від 15.12.2020.
19.01.2021 до суду від позивача надійшло клопотання про залучення документів до матеріалів справи на виконання вимог ухвали суду від 15.12.2020.
11.02.2021 до суду від позивача надійшло клопотання про залучення документів до матеріалів справи на виконання вимог ухвали суду від 15.12.2020.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 15.06.2021 поновлено провадження у справі №910/715/19.
В підготовче засідання 15.06.2021 відповідач не з'явився, про час та місце розгляду справи повідомлявся через Компетентний орган Канади Ministry of Justice and Solicitor General Office of the Sheriff Civil Enforcement (2nd Floor, 108 th Street Building, 9942-108 Street Edmonton, Alberta, T5K 2J5, Canada).
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 15.06.2021 оголошено перерву в підготовчому засіданні до 22.09.2021. Також вказаною ухвалою провадження у справі №910/715/19 до надходження відповіді від Компетентного органу Канади Department of Justice Canada Constitutional, Administrative and International Law Section (284 Wellington Street, OTTAWA, Ontario, Canada K1A 0H8) зупинено.
30.06.2021 до суду надійшов лист від Justice and Solicitor General Office of the Sheriff Civil Enforcement (2nd Floor, 108 th Street Building, 9942-108 Street Edmonton, Alberta, T5K 2J5, Canada щодо повідомлення відповідача про розгляд вказаної справи.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 21.09.2021 поновлено провадження у справі №910/715/19.
В підготовчих засіданнях 21.09.2021 та 02.11.2021 судом оголошувались перерви до 02.11.2021 та до 07.12.2021 відповідно.
Ухвалою від 07.12.2021 року підготовче провадження було закрито та справу призначено до судового розгляду по суті на 22.02.2022 року.
В судове засідання 22.02.2022 року сторони не з'явились.
Відповідно до ч. 5 ст. 240 Господарського процесуального кодексу України датою ухвалення рішення, ухваленого за відсутності учасників справи, є дата складення повного судового рішення.
У зв'язку з неявкою в судове засідання 22.02.2022 року представників учасників справи, розгляд справи було завершено в порядку письмового провадження, а тому, згідно ч. 5 ст. 240 Господарського процесуального кодексу України, датою ухвалення рішення у даній справі є дата складення його повного тексту.
У засіданнях здійснювалась фіксація судового процесу технічним засобами у відповідності до статті 222 Господарського процесуального кодексу України.
Дане рішення підписано з перевищенням встановленого строку, у зв'язку із запровадженням Указом Президента № 64/2022 "Про введення воєнного стану в Україні" воєнного стану з 24.02.2022.
Розглянувши подані документи і матеріали, заслухавши пояснення представників сторін, всебічно і повно з'ясувавши фактичні обставини, на яких ґрунтується позов, об'єктивно оцінивши докази, які мають значення для розгляду справи і вирішення спору по суті, господарський суд міста Києва, -
11.06.2018 року між Товариством з обмеженою відповідальністю «Юрія-Фарм» (продавець) та Alimer Capital L.P. (покупець) укладено Контракт №24-18/У (надалі - Контракт), відповідно до п. 1.1. якого продавець продає, а покупець купує фармацевтичну продукцію (надалі - товаор) на умовах та в порядку, передбаченому даним Контрактом.
Відповідно до п. 2.1. та п. 2.2. Контракту ціни на товар встановлюються на кожну конкретну партію товару, що поставляється в рамках даного Контракту та відображається в специфікаціях, які є невід'ємною частиною цього Контракту. Валюта Контракту - долари США.
Базисною умовою поставки товару приймаються умови СІР - Ташкент, Республіка Узбекістан, у відповідності до Міжнародних правил тлумачення торгових термінів МТП 2010 року («Інкотермс 2010»). (п. 3.1. Контракту).
Покупець оплачує продавцю вартість кожної поставленої партії товару, прямим банківським переводом на рахунок продавця. Оплата здійснюється шляхом 100% передоплати суми інвойса, протягом одного банківського дня з дня виставлення інвойса. (пункти 4.2., 4.3. Контракту).
Відповідно до п. 11.1. Контракту всі спори і розбіжності по даному Контракту або у зв'язку з ним підлягають передачі для розгляду та прийняття уінцевого рішення в Окружному господарському суді міста Києва - в місті Києві із місцезнаходженням в місті Києві. Рішення суду кінцеві та обов'язкові до виконання сторонами.
Даний Контракт вступає в силу з моменту його підписання обома сторонами та діє до 31 грудня 2018 року. За взаємно згодою даний Контракт може бути продовжено шляхом підписання додаткової угоди. (п. 12.2. Контракту).
25.06.2018 року відповідачем було здійснено часткову оплату товару на суму врозмірі 100 101,67 долдарів США.
Позивачем було відправлено відпловідачу товар на суму в розмірі 108 806,16 додарів США 05.07.2018 року.
Так, відповідно до умов Контракту митне оформлення товару на суму в розмірі 108 806,16 додарів США в Україні відбулось 05 липня 2018 року, що підтверджується митною декларацією №UA902050/2018/506546 від 05.07.2018 року, інвойсом №34421 від 27.06.2018 року Міжнародною товарно-транспортною накладною №0995081 від 05.07.2018 року.
У зв'язку з проведеням відповідачем оплаьти товару лише на суму 100 101,67 доларів США, залишиласнеоплачено частина товару на суму в розщмірі 8 704,49 доларів США.
Звертаючись до суду з даним позовом, у зв'язку з неоплатою відповідачем поставленого йому товару, позивач просить стягнути з відповідача суму заборгованості в розмірі 8 704,49 доларів США.
Оцінюючи подані докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному і об'єктивному розгляді всіх обставин справи в їх сукупності, суд вважає, що вимоги позивача підлягають задоволенню з наступних підстав.
Згідно з пунктом 1 частини 2 статті 11 Цивільного кодексу України підставами виникнення цивільних прав та обов'язків є, зокрема, договори та інші правочини.
Відповідно до частини 1 статті 509 Цивільного кодексу України зобов'язанням є правовідношення, в якому одна сторона (боржник) зобов'язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від певної дії, а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов'язку.
Частина 1 статті 626 ЦК України передбачає, що договором є домовленість двох або більше сторін, спрямована на встановлення, зміну або припинення цивільних прав та обов'язків.
У відповідності до положень ст. ст. 6, 627 Цивільного кодексу України, сторони є вільними в укладенні договору, виборі контрагента та визначенні умов договору з урахуванням вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, звичаїв ділового обороту, вимог розумності та справедливості.
Згідно зі ст. 628 ЦК України зміст договору становлять умови (пункти), визначені на розсуд сторін і погоджені ними, та умови, які є обов'язковими відповідно до актів цивільного законодавства.
З огляду на встановлений ст. 204 Цивільного кодексу України принцип правомірності правочину суд визнає Контракт належною підставою, у розумінні норм ст. 11 ЦК України, для виникнення у позивача та відповідача взаємних цивільних прав та обов'язків та є фактично за своєю правовою суттю договором поставки.
Частиною 1 статті 712 Цивільного кодексу України (далі - ЦК України) визначено, що за договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов'язується передати у встановлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його у підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов'язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов'язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму.
Частиною 2 статті 712 ЦК України передбачено, що до договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін.
У відповідності до ст. 655 Цивільного кодексу України, за договором купівлі-продажу одна сторона (продавець) передає або зобов'язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов'язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму.
Згідно зі ст. 663 Цивільного кодексу України продавець зобов'язаний передати товар покупцеві у строк, встановлений договором купівлі-продажу, а якщо зміст договору не дає змоги визначити цей строк, - відповідно до положень статті 530 цього Кодексу.
Судом встановлено факт передачі позивачем відповідачу товару на загальну суму 108 806,16 доларів США, що підтверджується зазначеними вище доказами та не заперечується сторонами.
Як передбачено п. 4.3. Контракту оплата здійснюється шляхом 100% передоплати суми інвойса, протягом одного банківського дня з дня виставлення інвойса.
Отже, відповідно до умов Контракту та порядку зазначеного вище, у відповідача виник обов'язок із оплати вартості отриманого від позивача товару.
Частиною 1 ст. 692 ЦК України передбачено, що покупець зобов'язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати товару.
Відповідно до приписів ч. 1 ст. 693 ЦК України, якщо договором встановлений обов'язок покупця частково або повністю оплатити товар до його передання продавцем (попередня оплата), покупець повинен здійснити оплату в строк, встановлений договором купівлі-продажу, а якщо такий строк не встановлений договором, - у строк, визначений відповідно до статті 530 цього Кодексу. У разі невиконання покупцем обов'язку щодо попередньої оплати товару застосовуються положення статті 538 цього Кодексу.
Статтею 538 Цивільного кодексу України визначено, що виконання свого обов'язку однією із сторін, яке відповідно до договору обумовлене виконанням другою стороною свого обов'язку, є зустрічним виконанням зобов'язання. При зустрічному виконанні зобов'язання сторони повинні виконувати свої обов'язки одночасно, якщо інше не встановлено договором, актами цивільного законодавства, не випливає із суті зобов'язання або звичаїв ділового обороту. Сторона, яка наперед знає, що вона не зможе виконати свого обов'язку, повинна своєчасно повідомити про це другу сторону. У разі невиконання однією із сторін у зобов'язанні свого обов'язку або за наявності очевидних підстав вважати, що вона не виконає свого обов'язку у встановлений строк (термін) або виконає його не в повному обсязі, друга сторона має право зупинити виконання свого обов'язку, відмовитися від його виконання частково або в повному обсязі. Якщо зустрічне виконання обов'язку здійснено однією із сторін, незважаючи на невиконання другою стороною свого обов'язку, друга сторона повинна виконати свій обов'язок.
Відповідно до ч. 1 ст. 691 Цивільного кодексу України покупець зобов'язаний оплатити товар за ціною, встановленою у договорі купівлі-продажу.
Договір купівлі-продажу є оплатним, відтак одним із основних обов'язків покупця є оплата ціни товару. Ціна - грошове відображення вартості товару за його кількісну одиницю. Ціна товару, як правило, визначається у договорі за згодою сторін.
Відповідно до статі 530 Цивільного кодексу України якщо у зобов'язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін).
Як зазначено у ч. 4 п. 1 інформаційного листа Вищого господарського суду України №01-06/928/2012 від 17.07.2012, підписання покупцем видаткової накладної, яка є первинним обліковим документом у розумінні Закону України "Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні" і яка відповідає вимогам, зокрема, статті 9 названого Закону і Положення про документальне забезпечення записів у бухгалтерському обліку та фіксує факт здійснення господарської операції і встановлення договірних відносин, є підставою виникнення обов'язку щодо здійснення розрахунків за отриманий товар і строк виконання відповідного грошового зобов'язання визначається за правилами, встановленими частиною першою статті 692 ЦК України (аналогічна правова позиція викладена в постанові Вищого господарського суду України від 21.04.2011 у справі №9/252-10).
При цьому слід зазначити, що вимоги Закону України Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні щодо правильності оформлення первинних документів передбачають наявність в документах такого реквізиту, як інші дані, що дають змогу ідентифікувати особу, яка брала участь у здійсненні господарської операції лише альтернативно такому обов'язковому реквізиту, як особистий підпис особи, яка брала участь у здійсненні господарської операції.
Аналогічні висновки містяться у постанові Верховного Суду України від 19.04.2016 у справі №21-4985а15.
Як зазначалося вище, товар переданий позивачем відповідачу, про що свідчать зазначені вще документи.
Матеріали справи не містять доказів наявності у відповідача претензій щодо якості та/або комплектності переданого за Контрактом товару, тому, оскільки між сторонами не погоджувалися інші строки оплати, то відповідно до статті 692 ЦК України відповідач повинен був оплатити вартість товару протягом одного календарного дня з дати інвойсу.
Статтею 599 Цивільного кодексу України встановлено, що зобов'язання припиняється виконанням, проведеним належним чином.
Відповідно до статті 610 Цивільного кодексу України порушенням зобов'язання є його невиконання або виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов'язання (неналежне виконання).
При вирішенні спору суд виходить з того, що з огляду на положення ст. ст. 6, 627 - 628, 638 Цивільного кодексу України, ст. ст. 42, 180 Господарського кодексу України, з яких випливає, що сторони є вільними в укладенні договору, виборі контрагента та визначенні умов договору, що зміст господарського договору становлять умови договору, визначені угодою його сторін, спрямованою на встановлення, зміну або припинення господарських зобов'язань, як погоджені сторонами, так і ті, що приймаються ними як обов'язкові умови договору відповідно до законодавства, зважаючи на факт виконання сторонами зобов'язань по договору, про що сторонами не заперечується, суд дійшов до висновку про укладення між сторонами договору з погодженням всіх його умов, які обумовлюються.
Згідно ч. 1 ст. 251 та ч. 1 ст. 252 ЦК України строком є певний період у часі, зі спливом якого пов'язана дія чи подія, яка має юридичне значення. Строк визначається роками, місяцями, тижнями, днями або годинами.
Відповідно до ст. 253 та ч. 5 ст. 254 ЦК України перебіг строку починається з наступного дня після відповідної календарної дати або настання події, з якою пов'язано його початок. Якщо останній день строку припадає на вихідний, святковий або інший неробочий день, що визначений відповідно до закону у місці вчинення певної дії, днем закінчення строку є перший за ним робочий день.
Отже, враховуючи, що відповідачем не здійснено оплату поставленого позивачем товару, суд дійшов до висновку, що у встановлений законом, статтею 692 ЦК України, строк, заборгованість за поставлений товар в розмірі 8 704,49 доларів США, погашена не була та залишається непогашеною на даний час; позивачем належним чином відповідно до статей 525, 526, 655, 712, 901, 903 ЦК України та статей 181, 193 ГК України доведена, документально підтверджена і відповідачем не спростована.
Відповідно до статті 193 Господарського кодексу України суб'єкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобов'язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов'язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться. Кожна сторона повинна вжити усіх заходів, необхідних для належного виконання нею зобов'язання, враховуючи інтереси другої сторони та забезпечення загальногосподарського інтересу.
Враховуючи те, що загальна сума основного боргу відповідача в розмірі 8 704,49 доларів США, підтверджена належними доказами, наявними у матеріалах справи, і підприємство відповідача на момент прийняття рішення не надало документи, які свідчать про повне погашення вказаної заборгованості перед позивачем, суд дійшов висновку про законність та обґрунтованість вимог позивача до відповідача про стягнення вказаної суми основного боргу, у зв'язку з чим позов у цій частині підлягає задоволенню.
Згідно із ч. 2-3 ст. 13 Господарського процесуального кодексу України учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов'язків, передбачених цим Кодексом. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених законом.
Частиною 4 статті 13 Господарського процесуального кодексу України визначено, що кожна сторона несе ризик настання наслідків, пов'язаних з вчиненням чи невчиненням нею процесуальних дій.
Відповідно до ч. 1 ст. 73 Господарського процесуального кодексу України доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставин, які мають значення для вирішення справи.
За приписами ч. 1 ст. 74 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень.
Статтею 76 Господарського процесуального кодексу України визначено, що належними є докази, на підставі яких можна встановити обставини, які входять в предмет доказування. Суд не бере до розгляду докази, які не стосуються предмета доказування. Предметом доказування є обставини, які підтверджують заявлені вимоги чи заперечення або мають інше значення для розгляду справи і підлягають встановленню при ухваленні судового рішення.
Відповідно до ч. 1 ст. 77 Господарського процесуального кодексу України обставини, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися іншими засобами доказування.
За приписами ч. 1 ст. 86 Господарського процесуального кодексу України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об'єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів.
За таких обставин, дослідивши всі обставини справи, перевіривши їх наявними доказами, судом встановлено обґрунтованість заявленого позову, відтак до стягнення з відповідача на користь позивача підлягає сума основного боргу в розмірі 8 704,49 доларів США.
Судовий збір, у розмірі 3 691,16 грн, відповідно до положень статті 129 Господарського процесуального кодексу України, у зв'язку із задоволенням позовних вимог, покладається на відповідача.
Керуючись ст.ст. 73-74, 76-79, 86, 129, 232, 233, 237-238, 240-241, 247-252 Господарського процесуального кодексу України, Господарський суд міста Києва, -
1. Позов задовольнити повністю.
2. Стягнути з Alimer Capital L.Р. (реєстраційний номер: LP20233870, місцезнаходження: 260, 2323-32 Ave Ne, Calgary, Alberta, T2E 6Z3, Canada) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю "Юрія-Фарм" (ідентифікаційний код 30109129, адреса: 03680, м. Київ, вул. М.Амосова, буд. 10) суму коштів в розмірі 8 704,49 доларів США (вісім тисяч сімсот чотири долари США 49 центів).
3. Стягнути з Alimer Capital L.Р. (реєстраційний номер: LP20233870, місцезнаходження: 260, 2323-32 Ave Ne, Calgary, Alberta, T2E 6Z3, Canada) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю "Юрія-Фарм" (ідентифікаційний код 30109129, адреса: 03680, м. Київ, вул. М.Амосова, буд. 10) суму судового збору в розмірі 3 691,16 грн (три тисячі шістсот дев'яносто одна гривна 16 копійок).
4. Після вступу рішення в законну силу видати наказ.
5. Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
6. Апеляційна скарга на рішення суду може бути подана протягом двадцяти днів з дня складення повного судового рішення в порядку, передбаченому ст. 257 Господарського процесуального кодексу України.
Повний текст рішення підписано 01.04.2022
Суддя С. МОРОЗОВ