465/8547/21
1-в/465/105/22
про відшкодування процесуальних витрат
21.02.2022 року м. Львів Суддя Франківського районного суду м. Львова ОСОБА_1 , при секретарі ОСОБА_2 розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду м. Львова клопотання ФОП ОСОБА_3 про відшкодування витрат за надані послуги з перекладу грузинської мови 21 грудня 2021 року,-
встановив:
ФОП ОСОБА_3 звернулася до Франківського районного суду м. Львова із клопотанням про відшкодування витрат за надані послуги з перекладу грузинської мови 21 грудня 2021 року, у розмірі 1700 грн., надавши акт наданих послуг.
У відповідності до ч.4 ст. 107 КПК України у зв"язку з неявкою в судове засідання всіх учасників процесу фіксування кримінального провадження за допомогою технічних засобів не здійснюється.
Вивчивши клопотання та дослідивши матеріали справи № 465/8547 (провадження №1-кс/465/138/22) суд приходить до наступного висновку.
Частина 3 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» зазначає, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.
Згідно ч. 4 ст. 29 КПК України судові рішення, якими суд закінчує судовий розгляд по суті, надаються сторонам кримінального провадження або особі, стосовно якої вирішено питання щодо застосування примусових заходів виховного або медичного характеру, а також представнику юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, у перекладі на їхню рідну або іншу мову, якою вони володіють. Переклад інших процесуальних документів кримінального провадження, надання копій яких передбачено цим Кодексом, здійснюється лише за клопотанням зазначених осіб. Переклад судових рішень та інших процесуальних документів кримінального провадження засвідчується підписом перекладача.
Судом встановлено, що перекладач - ОСОБА_4 , здійснював за дорученням від ФОП ОСОБА_3 послуги перекладу з української мови на грузинську та з грузинської на українську судового засідання 21.12.2021 р. щодо розгляду клопотання про продовження запобіжного заходу ОСОБА_5 (справа №465/8547/21), провадження 1-кс/465/2582/21.
Згідно з п. 3 ч. 1 ст. 118 КПК України процесуальні витрати складаються, в тому числі, із витрат, пов'язаних із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Статтею 68 КПК України передбачено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до вимог підпункту е) пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Постановою Кабінету Міністрів України від 01 липня 1996 року № 710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.
Пункт 6.1 із змінами та доповненнями від 19 липня 2017 року № 542 Інструкції визначає, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовується регіональний коефіцієнт 1,2 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 500 тис. осіб.
Законом України «Про державний бюджет» на 2021 рік встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2021 у розмірі 2 270 грн.
Слід зазначити, що в клопотанні ФОП ОСОБА_3 зазначає про надання послуг з перекладу на суму 1700 грн.
Так, судом встановлено, що перекладач ОСОБА_4 здійснював усний переклад української мови на грузинську мову та з грузинської мови на українську мову 21.12.2021 року 1 год. (1 год. перекладу дорівнює 408, 60 грн. ).
Таким чином, оплата послуг перекладача за усний переклад, здійснений з української мови на грузинську мову та з грузинської мови на українську мову за вказаний період становить 408, 60 грн.
Надання будь-яких інших послуг перекладачем 21.12.2021 р. до суду не надано.
Враховуючи вищенаведене, суд приходить до висновку, що клопотання ФОП ОСОБА_3 про відшкодування витрат за надані послуги з перекладу слід задовольнити частково.
Керуючись ст. ст. 68, 122, 125, 371-372, 392, 395 КПК України, суддя, -
постановив:
Клопотання ФОП ОСОБА_3 про відшкодування витрат за надані послуги з перекладу грузинської мови 21 грудня 2021 року,- задовольнити частково.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації у Львівській області відшкодувати фізичній особі-підприємцю ОСОБА_3 процесуальні витрати (витрати за надані послуги з перекладу) у розмірі 408, 60 грн.
В задоволенні решти вимог відмовити.
Реквізити для сплати:
Отримувач: фізична особа-підприємець ОСОБА_3 ;
ЄДРПОУ НОМЕР_1 ;
IBAN НОМЕР_2 у АТ КБ «ПРИВАТБАНК»;
Юридична адреса: 79002, м. Львів, вул. Величковського, 10/119.
Копію ухвали направити в Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Львівській області, до виконання та фізичній особі-підприємцю ФОП ОСОБА_3 , до відома.
Суддя ОСОБА_1