Справа №766/26073/21
н/п 2/766/3465/22
21 лютого 2022 року м. Херсон
Суддя Херсонського міського суду Херсонської області Ус О.В., розглянувши матеріали позовної заяви ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , третя особа: державний нотаріус Третьої Херсонської державної нотаріальної контори Прокопенко Антоніна Миколаївна про визначення додаткового строку для прийняття спадщини,-
До суду надійшла позовна заява ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , третя особа: державний нотаріус Третьої Херсонської державної нотаріальної контори Прокопенко Антоніна Миколаївна про визначення додаткового строку для прийняття спадщини.
Ухвалою Херсонського міського суду Херсонської області від 10.01.2022 року відкрито провадження у справі в порядку загального позовного провадження, призначено підготовче засідання, вирішено передати Відділу організаційного забезпечення діяльності суду та судової статистики ухвалу про відкриття провадження, позовну заяву, виклик повідомлення, доручення про вручення судових документів та виконання окремих процесуальних дій для перекладу на білоруську мову для надіслання судового доручення до компетентного суду Республіки Білорусь; після перекладу судових документів, звернутися до компетентного суду Республіки Білорусь з судовим дорученням про вручення відповідачці ОСОБА_3 судових документів, повідомлення про час і місце розгляду справи, відібрання пояснень.
31.01.2022 року з Бюро перекладів "Сократ" надійшов лист, у якому повідомили, що в бюро відсутній перекладач на білоруську мову. Повідомили, що оскільки Республіка Білорусь має дві офіційні мови - білоруську та російську, бюро перекладів пропонує скористатися перкладом на російську мову.
Суд, розглянувши матеріали справи, дійшов наступного.
Положеннями Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах передбачено можливість надіслання судового доручення російською мовою, а відтак, суд дійшов висновку про можливість уточнення ухвали суду від 10.01.2022 р. в частині, що стосується перекладу документів, та доручити здійснити переклад на російську мову.
Керуючись ст. 260-261 ЦПК України,
Передати Відділу організаційного забезпечення діяльності суду та судової статистики ухвалу про відкриття провадження, позовну заяву, виклик повідомлення, доручення про вручення судових документів та виконання окремих процесуальних дій для перекладу на російську мову для надіслання судового доручення до компетентного суду Республіки Білорусь.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та оскарженню не підлягає.
СуддяО. В. Ус