Справа № 357/9970/18
1-кп/357/77/22
14 лютого 2022 року Білоцерківський міськрайонний суд Київської області в складі:
головуючого - судді ОСОБА_1 ,
з участю секретаря судового засідання - ОСОБА_2
прокурора - ОСОБА_3
представника потерпілих ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , які одночасно є цивільними позивачами адвоката ОСОБА_7
захисника обвинуваченого ОСОБА_8 адвоката ОСОБА_9 , який одночасно є представником цивільного відповідача
перекладача ОСОБА_10
розглянувши клопотання перекладача ОСОБА_10 про нарахування винагороди за участь у судових засіданнях в судовому провадженні за обвинуваченням ОСОБА_8 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України,-
На розгляді в Білоцерківському міськрайонному суді Київської області перебуває судова справа за обвинуваченням ОСОБА_8 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України.
14.02.2022 року, суду у даному кримінальному провадженні, перекладачем ОСОБА_10 подано клопотання про нарахування та виплату винагороди, компенсації за участь у судових засіданнях та витрат на проїзд в сумі 2765 грн. 05 коп.
В силу п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно з ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до вимог ст. 29, 42, 68 КПК України обвинуваченому ОСОБА_8 на підставі ухвали суду було призначено професійного перекладача з української на польську мову та навпаки ОСОБА_10 , реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , який надає послуги перекладача на підставі диплому серії НОМЕР_2 .
Згідно з ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Особам, які не є працівниками підприємств, установ чи організацій, виплачується компенсація (здійснюється відшкодування) за відрив від звичайних занять. Абзац другий пункту першого, із змінами внесеними згідно з Постановою Кабінету Міністрів України №868 (868-2012-п) від 19.09.2012.
Суд у відповідності до вимог ст.ст. 125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.
Таким чином, оплата послуг перекладача ОСОБА_10 за усний переклад здійснений 14.02.2022 з польської на українську мову, а саме: за 1 (одну) годину надання послуг з усного перекладу документів (прибуття перекладача до суду у визначений час 14.02.2022 року о 16:00 год., кінець судового засідання о 17:00 год.; час, витрачений на дорогу 6 год.; загальний витрачений час (07 год.) - 15 % прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, що становить - 2481 грн. (2481,00 грн. х 15% = 372,15 грн./1 год. наданих послуг перекладача). Перекладачем суду надано квитки за проїзд до суду , а отже сума 160 грн., яка зазначена у клопотанні підтверджена оригіналами документів)
Враховуючи вищезазначене, суд вважає, що перекладачу ОСОБА_10 , доцільно провести оплату за послуги з усного перекладу у судовому засіданні на суму 2 765 (дві тисячі сімсот шістдесят п'ять) грн. 05 коп.
Оплату здійснити перекладачу в рамках даної судової справи №357/9970/18, 1кп/357/77/22 за обвинуваченням ОСОБА_8 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України, яку слід покласти на ТУ ДСА України в Київській області.
Враховуючи зазначене, на підставі ст. 29, ст. 42, ст. 68, ст. 122, ст. 125, ст. 126, ст. 372 КПК України суд,
Клопотання перекладача ОСОБА_10 про нарахування винагороди за участь у судових засіданнях - задовольнити.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області провести оплату ОСОБА_10 , реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , який надає послуги перекладача на підставі диплому серії НОМЕР_2 , за послуги з усного перекладу у судовому засіданні на суму 765 (дві тисячі сімсот шістдесят п'ять) грн. 05 коп. з реквізитами для оплати: ОСОБА_10 , АДРЕСА_1 , ІBAN: НОМЕР_3 в АТ «УНІВЕРСАЛ БАНК» МФО 322001.
Копію ухвали направити до Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області - для виконання та ОСОБА_10 для відома.
Ухвала суду апеляційному оскарженню не підлягає.
СуддяОСОБА_1