Ухвала від 15.02.2022 по справі 920/115/22

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА

про відкриття провадження у справі

15.02.2022м. СумиСправа № 920/115/22

Суддя Господарського суду Сумської області Вдовенко Дар'я Володимирівна, перевіривши матеріали позовної заяви

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю “Фінторг Максі” (пр. Героїв Сталінграда, 12-Ж, м. Київ, 04210),

до відповідача Firma “Dorolis” Dorota Lis (35-209, Rzeszow, ul. Ofiar Katynia 12/100, Poland, NIP 8131083829, Regon 690557047),

про стягнення 67663,40 польських злотих,

УСТАНОВИВ:

Позивач подав позовну заяву, в якій просить суд стягнути з відповідача 67663,40 польських злотих заборгованості за поставлений товар відповідно до укладених між сторонами договорів № 114 від 20.07.2021 та № 118 від 12.08.2021.

Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 02.02.2022, справу призначено до розгляду судді Вдовенко Д.В.

За приписами ст. 3 ГПК України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.

Згідно з п. 1 ч. 1 статті 76 Закону України "Про міжнародне приватне право", суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом у випадку, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.

У п. 9.2., 9.3. договорів № 114 та № 118 сторони погодили, що усі спори, розбіжності або вимоги, що виникли або виникнуть у майбутньому з цього договору або у зв'язку з ним, за винятком справ загальної підсудності, підлягають вирішенню в Господарському суді Сумської області. Застосовним процесуальним правом за договором в судовому порядку є законодавство з боку позивача. До договору застосовуються норми матеріального права України.

Отже, сторони досягли домовленості про розгляд спорів, що виникають за договорами, у Господарському суді Сумської області за правилами Господарського процесуального кодексу України.

Ухвалою від 03.02.2022 Господарський суд Сумської області залишив позовну заяву без руху, надав позивачу десятиденний строк з дня отримання ухвали для усунення недоліків позовної заяви, а саме подання доказів на підтвердження відправлення відповідачу копії позовної заяви.

08.02.2022 позивач подав заяву про усунення недоліків позовної заяви (вх. №951/22 від 08.02.2022), зокрема, надав завірені копії EMS опису відправки № CN 23 від 31.01.2022, в якому зазначено про відправлення відповідачу позовної заяви з додатками та фіскального чеку Укрпошти № 000181431 00025 від 31.01.2022.

Оскільки позивач усунув недоліки позовної заяви, вона вважається поданою у день первинного її подання до господарського суду та приймається до розгляду.

Відповідно до ст. ст. 12, 247 Господарського процесуального кодексу України, справа підлягає розгляду за правилами загального позовного провадження з призначенням підготовчого засідання з повідомленням сторін.

Відповідач, Firma “Dorolis” Dorota Lis (35-209, Rzeszow, ul. Ofiar Katynia 12/100, Poland, NIP 8131083829, Regon 690557047), є резидентом Республіки Польща.

Статтею 365 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що іноземні особи мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Статтею 367 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідно з частиною 2 статті 367 Господарського процесуального кодексу України судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном регламентовано Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, згода на обов'язковість застосування положень якої дана Україною згідно Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 № 2052-14. Республіка Польща приєдналась до Конвенції 13 лютого 1996 року.

Відповідно до ч. 1 ст. 1 Конвенції, ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

Згідно із ч.1 ст. 2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3- 6.

Орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках (ст.3 Конвенції).

Відповідно до ст. 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Згідно зі ст. 15 Конвенції, якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території, b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.

Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією; b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців; c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

04.02.1994 Верховною Радою України ратифікований Договір між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 24 травня 1993 року (надалі - Договір про правову допомогу).

Відповідно до статті 2 Договору про правову допомогу суди і органи прокуратури Договірних Сторін, що далі іменуються "установи юстиції", надають взаємну правову допомогу у цивільних та кримінальних справах. Інші органи Договірних Сторін, компетентні в цивільних та кримінальних справах, звертаються за наданням правової допомоги за посередництвом власних установ юстиції.

Стаття 4 Договору про правову допомогу встановлює, що Договірні Сторони надають взаємну правову допомогу щодо підготовки, пересилки та вручення документів, виконання обшуку, вилучення та видачі речових доказів, проведення експертизи, огляду, допиту сторін, свідків, експертів, підозрюваних, обвинувачених і підсудних, а також виконання інших процесуальних дій.

Статтею 5 Договору про правову допомогу передбачено, що у справах, що охоплюються цим Договором, клопотання складаються державною мовою запитуючої Сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної Сторони або англійську чи російську.

Відповідно до статті 6 Договору про правову допомогу, клопотання про надання правової допомоги складається у письмовій формі і повинно містити: 1) найменування запитуючої установи; 2) найменування запитуваної установи; 3) назву справи, з якої запитується правова допомога; 4) щодо юридичних осіб - їх назву і місцезнаходження; 5) імена, прізвища і адреси представників осіб, які вказані в пункті 4; 6) зміст клопотання і необхідну для його виконання інформацію, зокрема, імена, прізвища і адреси свідків, якщо вони відомі; 7) в кримінальних справах - додатково опис фактичних обставин і юридичну кваліфікацію скоєного злочину.

Клопотання про надання правової допомоги повинно бути засвідчене підписом та гербовою печаткою запитуючої установи.

Договірні Сторони можуть застосовувати двомовні бланки для клопотань про надання правової допомоги.

Згідно зі статтею 9 Договору про правову допомогу, запитувана установа здійснює вручення документів відповідно до правил, які діють в її державі, якщо документи, які вручаються, складені державною мовою запитуваної Сторони або якщо додано завірені переклади на мову запитуваної Сторони. В інших випадках вручення документів адресатові здійснюється за його добровільною згодою.

За приписами статті 10 Договору про правову допомогу, підтвердження вручення документів оформлюється відповідно до правил запитуваної Договірної Сторони. У підтвердженні зазначається час, місце і спосіб вручення. Якщо лист оформлено у двох примірниках, підтвердження отримання може також міститися в одному з цих примірників.

Угодою між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Республіки Польща на виконання пункту 3 статті 3 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах, що підписана 10.01.2011, встановлено, що суд України, який розглядає справу, подає клопотання про надання правової допомоги через відповідне головне управління юстиції до голови окружного суду Республіки Польща, в окрузі якого має бути виконане клопотання (частина перша статті 2 цієї Угоди).

Також між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Республіки Польща укладена Угода про застосування двомовних бланків клопотань про надання правової допомоги у цивільних справах (набрала чинності 08.02.2011), відповідно до якої при оформленні клопотання про надання правової допомоги у цивільних справах суди України і суди Республіки Польща застосовують двомовні бланки.

З огляду на викладене, з метою належного повідомлення відповідача про розгляд справи, у відповідності до положень Господарського процесуального кодексу України, Конвенції "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах, суд дійшов висновку про необхідність звернення до окружного суду Республіки Польща, зокрема Окружного суду Жешова через Північно-Східне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Суми) із судовим дорученням у формі клопотання про вручення відповідачу документів у цивільній справі, а саме ухвали Господарського суду Сумської області від 15.02.2022 про відкриття провадження у справі № 920/115/22.

Перелік обов'язків позивача, який відповідно до ч. 1 ст. 41 Господарського процесуального кодексу України є учасником справи, визначений, зокрема, ст. 42 Господарського процесуального кодексу України, в силу п. 7 ч. 2 якої учасники справи зобов'язані виконувати інші процесуальні обов'язки, визначені законом або судом.

Суд покладає на позивача, як заінтересовану особу, обов'язок надати суду нотаріально засвідчений переклад на польську мову ухвали Господарського суду Сумської області від 15.02.2022 про відкриття провадження у справі № 920/115/22 та клопотання про вручення документів у двох примірниках, для звернення з відповідним клопотанням до іноземного суду про вручення ухвали учаснику справи відповідно до ст. 367 ГПК України.

Відповідно до пункту 4 частини першої статті 228 ГПК України та пункту 8 частини першої статті 229 ГПК України суд зупиняє провадження у даній справі до надходження відповіді від іноземного суду на судове доручення про вручення ухвали Господарського суду Сумської області.

Керуючись статтями 12, 176-185, 177, 178, 202, 228, 234, 367 Господарського процесуального кодексу України,

УХВАЛИВ:

1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі №920/115/22.

2. Призначити підготовче засідання з повідомленням сторін на 30.05.2022, 10:30. Судове засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Сумської області за адресою: м. Суми, проспект Т.Г.Шевченка, 18/1, 1-й поверх, зал судового засідання № 1.

3. Відповідачу надати п'ятнадцятиденний строк з дня отримання ухвали про відкриття провадження у справі для подання відзиву на позовну заяву відповідно до ст. 165 ГПК України. Копія відзиву та доданих до нього документів повинна бути надіслана (надана) іншим учасникам справи одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду.

4. Позивачу надати семиденний строк з дня отримання відзиву на позовну заяву для подання відповіді на відзив відповідно до ст. 166 ГПК України.

5. Відповідачу надати семиденний строк з дня отримання відповіді на відзив для подання заперечення відповідно до ст. 167 ГПК України.

6. Зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю “Фінторг Максі” у строк до 01.03.2022 надати суду, для подальшого вручення відповідачу, нотаріально засвідчений переклад на польську мову ухвали Господарського суду Сумської області від 15.02.2022 про відкриття провадження у справі № 920/115/22 та клопотання про вручення документів - у двох примірниках.

7. Звернутися до іноземного суду - Окружного суду Жешова (Sаd Rejonowy w Rzeszowie. ul. Kustronia 4, 35-303 Rzeszуw NIP: 813-26-41-160) через Північно-Східне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Суми) (Україна, 40003, м. Суми, вул. Герасима Кондратьєва, 28) із клопотанням про вручення відповідачу - Firma “Dorolis” Dorota Lis (35-209, Rzeszow, ul. Ofiar Katynia 12/100, Poland, NIP 8131083829, Regon 690557047) ухвали Господарського суду Сумської області від 15.02.2022 про відкриття провадження у справі № 920/115/22 - після надання позивачем суду нотаріально засвідченого перекладу на польську мову відповідних ухвали та клопотання.

8. Провадження у справі № 920/115/22 - зупинити.

9. Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду за вебадресою: //court.gov.ua/sud5021/.

10. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею та підлягає оскарженню в частині зупинення провадження у справі в порядку та строки, визначені ст. ст. 254-256 Господарського процесуального кодексу України, в іншій частині - ухвала не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.

Ухвала підписана суддею 16.02.2022.

Суддя Д. В. Вдовенко

Попередній документ
103325102
Наступний документ
103325104
Інформація про рішення:
№ рішення: 103325103
№ справи: 920/115/22
Дата рішення: 15.02.2022
Дата публікації: 18.02.2022
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Сумської області
Категорія справи:
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (22.03.2023)
Дата надходження: 02.02.2022
Предмет позову: 479354,90 грн.
Розклад засідань:
09.01.2023 10:30 Господарський суд Сумської області
06.02.2023 12:00 Господарський суд Сумської області
28.02.2023 11:00 Господарський суд Сумської області
22.03.2023 11:45 Господарський суд Сумської області
08.06.2023 11:00 Північний апеляційний господарський суд