Справа №760/28448/21
1-кп/760/1745/22
11 січня 2022 року м. Київ
Солом'янський районний суд міста Києва у складі:
головуючого судді судді ОСОБА_1 ,
при секретарі судового засідання ОСОБА_2 ,
за участю прокурора ОСОБА_3 ,
обвинуваченого ОСОБА_4 ,
захисника ОСОБА_5 ,
представника потерпілого ОСОБА_6 ,
розглянувши у підготовчому судовому засіданні кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань 08.05.2019 за №42019101080000075, у відношенні
ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Барнаул Російської Федерації, громадянина Росії, зареєстрованого та проживаючого за адресою АДРЕСА_1 , працюючого на посаді директора ТОВ «Перше Консалтингове Агенство», раніше не судимого,
який обвинувачується у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 2 ст. 15 ч. 4 ст. 190, ч. 1 ст. 358, ч. 4 ст. 358 КК України,
До провадження Солом'янського районного суду міста Києва надійшов обвинувальний акт у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань 08.05.2019 за №42019101080000075, за обвинуваченням ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 2 ст. 15 ч. 4 ст. 190, ч. 1 ст. 358, ч. 4 ст. 358 КК України.
У підготовчому судовому засіданні було з'ясовано, що обвинувачений ОСОБА_4 не володіє мовою, якою здійснюється судочинство, зокрема не розуміє української мови. Захисник обвинуваченого адвокат ОСОБА_5 суду повідомив, що обвинувачений є громадянином Російської Федерації та розмовляє російською мовою, у зв'язку із чим він просить суд залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача.
Прокурор не заперечував проти залучення перекладача, зазначив, що забезпечить участь перекладача у судовому засіданні, оскільки на досудовому розслідування обвинувачений також був забезпечений перекладачем.
Представник потерпілого адвокат ОСОБА_6 також не заперечувала щодо залучення перекладача обвинуваченому.
Заслухавши думку учасників кримінального провадження, суд дійшов до наступних висновків.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Згідно ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
При цьому, відповідно до положень ст. 122 КПК України витрати, пов'язані із залученням перекладачів несе сторона кримінального провадження, яка заявила клопотання про виклик перекладача, крім випадків, встановлених цим Кодексом. Витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Враховуючи вищевикладене, та ту обставину, що обвинувачений не розуміє української мови, суд вважає за необхідне залучити у даному кримінальному провадженні перекладача для здійснення усного та письмового перекладу з російської мови на українську мову та навпаки з української мови на російську мову.
Керуючись ст. ст. 29, 68, 122 КПК України, суд,-
Залучити до участі у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань 08.05.2019 за №42019101080000075, у відношенні ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , який обвинувачується у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 190, ч.1 ст. 358, ч.4 ст. 358 КК України, перекладача для здійснення усного та письмового перекладу з російської мови на українську мову та навпаки - з української мови на російську мову, та забезпечити його участь у судовому засіданні, що відбудеться 28 лютого 2022 року о 16 год. 00 хв. в приміщенні Солом'янського районного суду м. Києва за адресою: м. Київ, вул. Максима Кривоноса, 25.
Контроль за виконанням ухвали покласти на прокурора Солом'янської окружної прокуратури м. Києва ОСОБА_3 .
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1