Справа № 193/1268/21
1-кп/214/379/22
Іменем України
10 січня 2022 року м. Кривий Ріг
Колегія суддів Саксаганського районного суду м. Кривого Рогу Дніпропетровської області у складі: головуючого - судді ОСОБА_1 , суддів: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,
секретар судового засідання - ОСОБА_4 ,
за участю:
прокурора - ОСОБА_5 ,
захисника - ОСОБА_6
обвинуваченого - ОСОБА_7
потерпілих - ОСОБА_8 , ОСОБА_9
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду об'єднане кримінальне провадження, внесене в Єдиний реєстр досудових розслідувань №12021041580000070 (12021040580000071, 12021040580000072, 12021040580000073), відносно ОСОБА_7 , обвинуваченого у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених п.2, п.4, п.6 ч.2 ст.115, ч.4 ст.189, ч.3 ст.146, ч.2 ст.186 КК України, -
Ухвалою Саксаганського районного суду м. Кривого Рогу Дніпропетровської області від 06 грудня 2021 року за клопотанням обвинуваченого ОСОБА_7 залучено перекладача, який вільно володіє російською та українською мовами для участі у судовому провадженні при розгляді кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених п.2, п.4, п.6 ч.2 ст.115, ч.4 ст.189, ч.3 ст.146, ч.2 ст.186 КК України. На виконання ухвалу суду від 06.12.2021 було надіслано до Регіонального центру з надання безоплатної правової допомоги у Дніпропетровській області.
06 січня 2022 року на адресу суду від Регіонального центру з надання безоплатної правової допомоги у Дніпропетровській області надійшов лист №06-23/15 від 05.01.2022 зі змісту якого слідує, що перекладачі не є штатними працівниками Центру, а строк договору з надання вказаних послуг скінчився 31.12.2021. Відповідний договір на послуги з послідовного усного перекладу з іноземних мов на українську мову та з української мови на іноземні мови Центром буде укладено після затвердження кошторису на 2022 рік та проведення відповідних відкритих торгів на послуги, а отже, на теперішній час відсутня можливість призначити перекладача.
Прокурор в судовому засіданні просив призначити перекладача шляхом звернення до Криворізького державного педагогічного університету.
Потерпілі, обвинувачений та захисник, кожен окремо, не заперечували проти призначення перекладача шляхом зазначеним прокурором.
Суд, вислухавши думки учасників підготовчого судового засідання, прийшов до наступних висновків.
Відповідно до ч.3 ст.29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Положеннями п.18 ч.3 ст.42 КПК України встановлено, що обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Згідно з ч.1 ст.68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, суд залучає відповідного перекладача.
З урахуванням викладеного, суд вважає, що для забезпечення повноти та об'єктивності розгляду кримінального провадження та захисту прав обвинуваченого, необхідно залучити до розгляду справи перекладача, який вільно володіє українською та російською мовами, через Криворізький державний педагогічний університет.
Керуючись ст.ст.29, 42, 68, 369, 371 КПК України, колегія суддів, -
Залучити перекладача, який вільно володіє російською та українською мовами для участі у судовому провадженні при розгляді кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених п.2, п.4, п.6 ч.2 ст.115, ч.4 ст.189, ч.3 ст.146, ч.2 ст.186 КК України.
Доручити Криворізькому державному педагогічному університету (адреса: 50086, м. Кривий Ріг, проспект Гагаріна, 54) призначити перекладача, який вільно володіє російською та українською мовами, обвинуваченому ОСОБА_7 , для участі у судовому провадженні при розгляді об'єднаного кримінального провадження, внесене в Єдиний реєстр досудових розслідувань №12021041580000070 (12021040580000071, 12021040580000072, 12021040580000073), за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених п.2, п.4, п.6 ч.2 ст.115, ч.4 ст.189, ч.3 ст.146, ч.2 ст.186 КК України, та забезпечити його прибуття в судове засідання на 14 год. 00 хв. 18 січня 2022 року до зали судового засідання № 4 Саксаганського районного суду міста Кривого Рогу за адресою: вул. Демиденка, 3а, м. Кривий Ріг, інд.50007.
Невиконання, неналежне або несвоєчасне виконання ухвали про доручення призначити перекладача тягнуть відповідальність, встановлену законом.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя ОСОБА_1
Судді: ОСОБА_2
ОСОБА_3