Суддя Глібко О. В.
Справа № 644/6983/21
Провадження № 2-о/644/163/21
28.12.2021
28 грудня 2021 року
Орджонікідзевський районний суд м. Харкова у складі головуючого - судді Глібко О.В., за участю секретаря - Книшенко А.С., розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні Орджонікідзевського районного суду м. Харкова цивільну справу за заявою ОСОБА_1 , заінтересована особа Харківська міська рада про встановлення факту, що має юридичне значення,-
Заявниця звернулася з заявою про встановлення факту належності правовстановлюючого документу, в якій просить встановити факт належності їй ОСОБА_1 правовстановлюючого документу- договору купівлі-продажу квартири АДРЕСА_1 від 22.05.2004 року, укладений між ОСОБА_2 та ОСОБА_1 , посвідчений приватним нотаріусом Харківського міського нотаріального округу Лукьяновою О.Б.,
В обґрунтування заяви посилалася на те, що вона 22 травня 2004 року уклала договір купівлі-продажу квартири АДРЕСА_1 , посвідчений приватним нотаріусом Харківського нотаріального округу Лукьяновою О.Б., реєстрований номер 605 та 07.06.2004 року зареєстровано в електронному Реєстрі права власності на нерухоме майно.
Вона є власником зазначеної квартири, зареєстрована та проживає в ній разом з сім'єю, але фактично позбавлена права розпоряджатися своїм майном, оскільки в договорі купівлі-продажу її прізвище на українській мові вказано « ОСОБА_3 », тоді як за паспортом, який видано 20 липня 2005 року Орджонікідзевським РВ ХМУ УМВС України в Харківській області, переклад її прізвища з російської мови « ОСОБА_4 » стало « ОСОБА_4 », проте на час укладання угоди в паспорті переклад прізвища був « ОСОБА_3 ».
Зазначила, що причина неправильного написання її прізвища виникла в зв'язку з перекладом з російської на українську мову. Внаслідок такої помилки, виникла певна невідповідність між документами, що посвідчують особу та правовстановлюючими документами, що позбавляє можливості реалізувати своє право як власника. Вирішити це питання позасудовим шляхом вона не має можливості.
В судове засідання заявниця подала заяву з проханням справу розглядати за її відсутністю, вимоги заяви підтримує та просить задовольнити.
Заінтересована особа Харківська міська рада через канцелярію суду подала заяву з проханням розглядати справу за відсутністю представника та ухвалити рішення згідно чинного законодавства України.
Ухвалою суду від 28.07.2021 року провадження у справі було відкрито та призначено до судового розгляду.
Суд, дослідивши докази по справі в їх сукупності, вважає, що заява підлягає задоволенню з наступних підстав.
Судом встановлено, що 20.03.2002 року на підставі рішення Орджонікідзевського районного суду м. Харкова шлюб між ОСОБА_5 та ОСОБА_1 було розірвано. ( а. с. 10)
04.06.2002 року відділом реєстрації актів цивільного стану Орджонікідзевського районного управління юстиції м. Харкова внесений актовий запис про розірвання шлюбу № 310, після розірвання шлюбу присвоєні прізвища чоловіку ОСОБА_4 , заявниці ОСОБА_3 . ( а. с. 11)
22.05.2004 року ОСОБА_1 уклала договір купівлі-продажу квартири АДРЕСА_1 , посвідчений приватним нотаріусом Харківського нотаріального округу Лукьяновою О.Б., реєстрований номер 605 та 07.06.2004 року зареєстровано в електронному Реєстрі права власності на нерухоме майно. В договорі купівлі-продажу прізвище заявниці вказано « ОСОБА_3 ». ( а. с. 6)
20.07.2005 року ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 виданий паспорт Орджонікідзевським РВ ХМУ УМВС України в Харківській області, серії НОМЕР_1 . ( а. с. 8), в якому прізвище заявниці вказано як « ОСОБА_4 ».
Заявниця має двох дітей, ОСОБА_6 , 1975 року народження та ОСОБА_7 , 1990 року народження. Прізвище дітей в свідоцтві про народження та паспорті громадянина України вказано як « ОСОБА_4 ». ( а. с. 13-17)
02.03.2007 року ОСОБА_1 зареєструвала шлюб з ОСОБА_5 , про що Орджонікідзевським відділом реєстрації актів цивільного стану Харківського міського управління юстиції складено актовий запис № 92 та видано свідоцтво про шлюб серії НОМЕР_2 . ( а. с. 12) Прізвище чоловіка та дружини вказано « ОСОБА_4 ».
Як зазначає заявниця, причина неправильного написання її прізвища у договорі купівлі-продажу від 22.05.2004 року виникла в зв'язку із неправильним перекладом з російської на українську мови в паспорті на час укладання угоди.
Відповідно до ч. 1 ст. 293 ЦПК України окреме провадження - це вид непозовного цивільного судочинства, в порядку якого розглядаються цивільні справи про підтвердження наявності або відсутності юридичних фактів, що мають значення для охорони прав, свобод та інтересів особи або створення умов здійснення нею особистих немайнових чи майнових прав або підтвердження наявності чи відсутності неоспорюваних прав.
Згідно з п. 5 ч. 2 ст. 293 ЦПК України суд розглядає в порядку окремого провадження справи про встановлення фактів, що мають юридичне значення.
Згідно п. 6 ч. 1 ст. 315 ЦПК України суд розглядає справи про встановлення факту належності правовстановлюючих документів особі, прізвище, ім'я, по батькові, місце і народження якої, що зазначені в документі, не збігаються з прізвищем, ім'ям, по батькові, місцем і часом народження цієї особи, зазначеним у свідоцтві про народження або в паспорті.
Відповідно до положень Постанови Пленуму Верховного Суду України №5 від 31.03.1995 року «Про судову практику у справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення» вимога про встановлення факту, що має юридичне значення, розглядається, якщо такі факти породжують юридичні наслідки, тобто від них залежить виникнення, зміна або припинення особистих чи майнових прав громадян.
Внаслідок неправильного написання прізвища заявниці « ОСОБА_3 » виникла певна невідповідність між документами, що посвідчують особу та правовстановлюючими документами.
Відповідно до п. 12 Постанови Пленуму Верховного Суду України «Про судову практику в справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення» №5 від 31.03.1995 року, при розгляді справи про встановлення факту належності правовстановлюючих документів особі, прізвище, ім'я, по батькові, місце і час народження якої, зазначені в документі, не збігаються з ім'ям, по батькові, прізвищем, місцем і часом народження цієї особи, вказаними у свідоцтві про народження або в паспорті, у тому числі, факту належності правовстановлюючого документа, в якому допущені помилки у прізвищі, імені, по батькові або замість імені чи по батькові зазначені ініціали суд повинен запропонувати заявникові подати докази про те, що правовстановлюючий документ належить йому і що організація, яка видала документ, не має можливості внести до нього відповідні виправлення.
Таким чином, заявниця позбавлена можливості вирішити питання в позасудовому порядку, оскільки виправити помилку в договорі купівлі-продажу неможливо.
Крім того, правильність написання прізвища заявниці « ОСОБА_4 » підтверджується копією паспорта громадянина України, виданого ОСОБА_1 , копією свідоцтва про шлюб, в якому правильно вказано прізвище « ОСОБА_4 », копією картки платника податків.
Викладені вище і встановлені судом обставини свідчать про те, що договір купівлі-продажу квартири АДРЕСА_1 від 22.05.2004 року, укладений між ОСОБА_2 та ОСОБА_1 , посвідчений приватним нотаріусом Харківського міського нотаріального округу Лукьяновою О.Б., належить ОСОБА_1 .
В п. 5 Постанови Пленуму Верховного Суду України № 5 від 31.03.1995 р. «Про судову практику в справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення» роз'яснено, що заінтересована особа визначається залежно від мети встановлення факту.
Встановлення факту належності документу заявниці необхідно для того, щоб мати змогу розпоряджатися майном, яке належить їй на праві власності.
На підставі Постанови Пленуму Верховного Суду України «Про судову практику в справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення» №5 від 31.03.1995 року, керуючись ст. ст. 12, 13, 81, 82, 264, 265, 315, 319 ЦПК України, суд -
Заяву ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , ІПН НОМЕР_3 , зареєстроване місце проживання: АДРЕСА_2 , заінтересована особа- Харківська міська рада, місце знаходження: м. Харків, майдан Конституції, б. 7 про встановлення факту, що має юридичне значення- задовольнити.
Встановити факт, що правовстановлюючий документ- договір купівлі-продажу квартири АДРЕСА_1 від 22.05.2004 року, укладений між ОСОБА_2 та ОСОБА_1 , посвідчений приватним нотаріусом Харківського міського нотаріального округу Лукьяновою О.Б., належить ОСОБА_1 .
Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом тридцяти днів з дня його проголошення до Харківського апеляційного суду .
Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини судового рішення, або у разі розгляду справи (вирішення питання) без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.
Учасник справи, якому повне рішення не були вручені у день його проголошення або складення, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження якщо апеляційна скарга подана протягом тридцяти днів з дня вручення йому повного рішення суду.
Повний текст рішення виготовлений 29.12.2021 року.
Суддя: О. В. Глібко