Номер провадження: 11-кп/813/2399/21
Номер справи місцевого суду: 521/12324/18
Головуючий у першій інстанції ОСОБА_1
Доповідач ОСОБА_2
09.12.2021 року м. Одеса
Одеський апеляційний суд у складі:
головуючого судді ОСОБА_2 ,
суддів ОСОБА_3 та ОСОБА_4 ,
секретаря судового засідання ОСОБА_5 ,
за участю прокурора ОСОБА_6
обвинуваченого ОСОБА_7 та його захисника ОСОБА_8 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні заяву захисника ОСОБА_8 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_7 про відвід колегії суддів від розгляду апеляційної скарги захисника ОСОБА_8 на ухвалу Малиновського райсуду м. Одеси від 19.11.2021, якою під час судового розгляду кримінального провадження №22018160000000077 від 13.04.2018 стосовно ОСОБА_7 ( ОСОБА_9 ), обвинуваченого у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 305, ч. 3 ст. 307 КК України, продовжено строк застосування запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою із визначенням розміру застави
установив:
Оскаржуваною ухвалою суду 1-ої інстанції від 19.11.2021 в процесі судового розгляду обвинувального акту в кримінальному провадженні №22018160000000077 від 13.04.2018 за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 305, ч. 3 ст. 307 КК України було відмовлено в задоволенні клопотання сторони захисту про зміну запобіжного заходу, задоволено клопотання сторони обвинувачення та продовжено строк застосування стосовно обвинуваченого ОСОБА_7 запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою на 60 днів, тобто до 17.01.2022 включно, а також визначено розмір альтернативного запобіжного заходу у вигляді застави - 1000 прожиткових мінімумів для працездатних осіб, що складає 2 270 000 грн. із покладенням на останнього у разі внесення застави певних обов'язків, передбачених ч. 5 ст. 194 КПК України.
Згодом, 22.11.2021 до Одеського апеляційного суду захисником ОСОБА_8 була подана апеляційна скарга на зазначену вище ухвалу суду, в якій останній, посилаючись на її постановлення із грубими порушеннями процесуального закону, просить скасувати ухвалу суду, задовольнити клопотання захисника та скасувати або змінити застосований стосовно ОСОБА_7 запобіжний захід з тримання під вартою на домашній арешт за місцем проживання обвинуваченого - АДРЕСА_1 , готель «Тукан»; змінити запобіжний захід з тримання під вартою на особисте зобов'язання із покладенням на ОСОБА_7 обов'язків прибувати за кожним викликом до суду, носити засіб електронного контролю, не відлучатися з території України без дозволу прокурора або судді, перед виїздом з Одеської області повідомляти особисто або через захисника прокурора або суд про мету та тривалість подорожі і в разі отримання заборони - відмовитися від такої подорожі; змінити запобіжний захід з тримання під вартою на заставу в сумі 200 000 грн., негайно звільнити ОСОБА_7 з-під варти.
Протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 22.11.2021 зазначена апеляційна скарга була розподілена в провадження колегії суддів у складі головуючого судді ОСОБА_2 , суддів ОСОБА_3 та ОСОБА_4 .
В судовому засіданні апеляційного суду 09.12.2021 захисник ОСОБА_8 заявив усний відвід колегії суддів у складі головуючого судді ОСОБА_2 , суддів ОСОБА_3 та ОСОБА_4 від розгляду його апеляційної скарги на ухвалу суду, обґрунтовуючи її тим, що суд апеляційної інстанції не забезпечив участі в зазначеному апеляційному провадженні перекладача з турецької мови на українську, з урахуванням того, що його підзахисний ОСОБА_7 є громадянином респ. Туреччини та не володіє державною мовою, чим позбавив обвинуваченого права на користування рідною мовою та послугами перекладача,натомість, прокурор ОСОБА_6 заперечував проти задоволення заяви захисника, вважаючи її безпідставною.
Заслухавши пояснення учасників процесу, проаналізувавши доводи заяви захисника ОСОБА_8 та матеріали провадження, апеляційний суд доходить висновку про таке.
Стаття 75 КПК України визначає вичерпний перелік обставин, що виключають участь судді у кримінальному провадженні.
Зокрема, відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 75 КПК України, слідчий суддя, суддя або присяжний не може брати участь у кримінальному провадженні за наявності інших обставин, які викликають сумнів у його неупередженості.
Положення ч.ч. 2 та 5 ст. 80 КПК України встановлюють, що за наявності підстав, передбачених ст.ст. 75-79 цього Кодексу, судді може бути заявлено відвід особами, які беруть участь у кримінальному провадженні. Відвід повинен бути вмотивованим.
Підставою для заявлення захисником ОСОБА_8 колегії суддів відводу стало те, що апеляційний суд не забезпечив участі у розгляді його апеляційної скарги на ухвалу Малиновського райсуду м. Одеси від 19.11.2021 перекладача за рахунок держави.
Оцінюючи зазначені обставини, апеляційний суд вважає за необхідне звернути увагу захисника ОСОБА_8 на наступне.
Так, п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України передбачає, що обвинувачений, серед іншого, має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Окрім того, відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 422-1 КПК України, на запит апеляційного суду судом 1-ої інстанції надаються виділені матеріали, зокрема, ухвала про продовження строку тримання під вартою, а також клопотання про продовження строку тримання під вартою, про зміну іншого запобіжного заходу на запобіжний захід у виді тримання під вартою, подане під час судового провадження в суді 1-ої інстанції до ухвалення судового рішення по суті.
Із аналізу наданих суду апеляційної інстанції судом 1-ої інстанції матеріалів вбачається, що в судовому засіданні із розгляду клопотань сторін кримінального провадження був присутній перекладач ОСОБА_10 (а.с. 30), проте із матеріалів не є зрозумілим, чи долучався перекладач однією зі сторін провадження або судом.
Окрім того, в апеляційній скарзі захисник ОСОБА_8 не заявляв клопотання про залучення для участі в апеляційному розгляді перекладача з турецької на українську мову та навпаки, так само як і не просив здійснювати розгляд його апеляційної скарги за обов'язковою участю ОСОБА_7 , натомість 7.12.2021 змінив свою позицію, та проси здійснити апеляційне провадження за обов'язковою участі його підзахисного.
Апеляційним судом клопотання захисника ОСОБА_8 було задоволено, розгляд справи було відкладено на 9.12.2021 та були вжиті всі необхідні заходи для доставки обвинуваченого та явки перекладача.
Таким чином, в даному випадку, на переконання колегії суддів, право обвинуваченого ОСОБА_7 на користування рідною мовою не було порушено жодним чином.
Відтак, зазначена захисником обставина, щодо незалучення судом апеляційної інстанції перекладача, на переконання апеляційного суду, є голослівною та не може бути підставою для її відводу.
Інших доводів на підтвердження своєї позиції про упередженість колегії суддів апеляційного суду захисник ОСОБА_8 не навів.
Отже, з огляду на викладені вище обставини, колегія суддів дійшла переконання, що доводи захисника ОСОБА_8 щодо упередженості колегії суддів Одеського апеляційного суду у складі головуючого судді ОСОБА_2 , суддів ОСОБА_3 та ОСОБА_4 нічим не вмотивовані та є голослівними, тому заява про відвід зазначеної колегії суддів задоволенню не підлягає.
Керуючись ст.ст. 24, 75, 80, 81, 370, 405, 419, 532 КПК України, апеляційний суд
ухвалив:
Відмовити в задоволенні заяви захисника ОСОБА_8 про відвід колегії суддів Одеського апеляційного суду у складі головуючого судді ОСОБА_2 , суддів ОСОБА_3 та ОСОБА_4 від розгляду апеляційної скарги захисника ОСОБА_8 на ухвалу Малиновського райсуду м. Одеси від 19.11.2021, якою стосовно обвинуваченого ОСОБА_7 ( ОСОБА_9 ), продовжено строк застосування запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою із визначенням розміру застави.
Ухвала апеляційного суду набирає законної сили з моменту проголошення та оскарженню в касаційному порядку не підлягає.
Судді Одеського апеляційного суду:
ОСОБА_2 ОСОБА_3 ОСОБА_4