Ухвала від 01.12.2021 по справі 372/2027/21

Справа № 372/2027/21

Провадження № 1-кп-222/21

УХВАЛА

01 грудня 2021 року Суддя Обухівського районного суду Київської області ОСОБА_1 , розглянувши клопотання перекладача ОСОБА_2 про нарахування винагороди за участь у судовому засіданні в кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12020110000001132 від 12.12.2020 року за обвинуваченням ОСОБА_3 за обвинуваченням у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 286 КК України, -

ВСТАНОВИВ:

На розгляді в Обухівському районному суді Київської області перебуває кримінальне провадження по обвинуваченню ОСОБА_3 за обвинуваченням у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 286 КК України.

01 грудня 2021 року по даному кримінальному провадженню, надійшла заява від перекладача ОСОБА_2 про нарахування та виплату винагороди та відшкодування за участь у судовому засіданні.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

У відповідності до ст. 29 та ст. 68 КПК України обвинуваченому ОСОБА_3 забезпечено участь професійного перекладача з української на азербайджанську мову та навпаки.

Частина 3 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» зазначає, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.

В силу п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

До розгляду даного кримінального провадження 01.12.2021 року залучений перекладач з азербайджанської на українську мову та з української на азербайджанську мову ОСОБА_2 , реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , який надає послуги перекладача на підставі диплому серії НОМЕР_2 .

Згідно ч.2 ст.122 КПК України витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Особам, які не є працівниками підприємств, установ чи організацій, виплачується компенсація (здійснюється відшкодування) за відрив від звичайних занять. Абзац другий пункту першого, із змінами внесеними згідно з Постановою КМ України №710 від 01 липня 1996 року.

Суд у відповідності до вимог ст.ст. 125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.

Постановою Кабінету Міністрів України від 01 липня 1996 року № 710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Пункт 6-1 із змінами та доповненнями від 19 липня 2017 року №542 Інструкції визначає, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Пунктом 9 Інструкції передбачено, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

Таким чином, оплата послуг перекладача ОСОБА_2 за усний переклад здійснений з української мови на азербайджанську мову та з азербайджанської на українську мову, а саме: за 25 хвилин винагорода, що становить 142 грн., за 4 години винагорода (відшкодування) за час, затрачений у зв'язку з викликом, що становить 1362 грн.

Враховуючи вищезазначене, суд вважає, що перекладачу ОСОБА_2 , реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , який надає послуги перекладача на підставі диплому серії НОМЕР_2 , доцільно провести оплату за послуги з перекладу у судовому засіданні, винагорода, компенсація (відшкодування), за час вимушеного очікування в суді не з вини перекладача, винагорода (відшкодування) за час, затрачений у зв'язку з викликом, що становить 1504 грн. Оплату здійснити перекладачу в рамках кримінального провадження по обвинуваченню ОСОБА_3 за обвинуваченням у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 286 КК України, яку слід покласти на ТУ ДСА України в Київській області.

Керуючись ст. 29, ст. 42, ст. 68, ст. 122, ст. 125, ст. 126, ст. 372 КПК України, колегія суддів, -

УХВАЛИЛА:

Заяву перекладача ОСОБА_2 про нарахування винагороди за участь у судовому засіданні - задовольнити.

Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області провести оплату ОСОБА_2 , реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , який надає послуги перекладача на підставі диплому серії НОМЕР_2 за послуги з перекладу у судовому засіданні, винагорода, винагорода (відшкодування) за час, затрачений у зв'язку з викликом, що становить 1504 грн. 00 коп. надіславши кошти на р/р НОМЕР_3 .

Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Київській області - для виконання та ОСОБА_2 , для відома.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Попередній документ
101642685
Наступний документ
101642687
Інформація про рішення:
№ рішення: 101642686
№ справи: 372/2027/21
Дата рішення: 01.12.2021
Дата публікації: 02.02.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Обухівський районний суд Київської області
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти безпеки руху та експлуатації транспорту; Порушення правил безпеки дорожнього руху або експлуатації транспорту особами, які керують транспортними засобами
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Виконання рішення (12.04.2023)
Дата надходження: 01.06.2021
Розклад засідань:
18.06.2021 11:00 Обухівський районний суд Київської області
01.07.2021 12:30 Обухівський районний суд Київської області
03.08.2021 12:00 Обухівський районний суд Київської області
25.08.2021 10:30 Обухівський районний суд Київської області
06.09.2021 12:00 Обухівський районний суд Київської області
01.11.2021 12:00 Обухівський районний суд Київської області
30.11.2021 12:00 Обухівський районний суд Київської області
01.12.2021 09:30 Обухівський районний суд Київської області