Ухвала від 29.11.2021 по справі 916/3591/21

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua

веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

про відкриття провадження у справі

"29" листопада 2021 р.м. Одеса Справа № 916/3591/21

Господарський суд Одеської області у складі судді Бездолі Ю.С.,

розглянувши матеріали позовної заяви за вх.№3706/21

за позовом: Фізичної особи-підприємця Мазур Наталі Федорівни ( АДРЕСА_1 , ідентифікаційний код НОМЕР_1 )

до відповідача: Фірми «Yong Do Velvet CO., LTD» (B-1106 WOOLIM BLUE9 BUSINESS CENTER, 585 YANGCHEON-RO, GANGSEO-GU, SEOUL, KOREA (ZIP: 07647)

про стягнення 38227,80 доларів США, -

ВСТАНОВИВ:

Фізична особа-підприємець Мазур Наталя Федорівна звернулась до Господарського суду Одеської області з позовом до Фірми «Yong Do Velvet CO., LTD» про стягнення 38227,80 доларів США за непоставлений у строк товар.

Відповідно до ч.1 ст. 176 ГПК України за відсутності підстав для залишення позовної заяви без руху, повернення позовної заяви чи відмови у відкритті провадження суд відкриває провадження у справі протягом п'яти днів з дня надходження позовної заяви або заяви про усунення недоліків, поданої в порядку, передбаченому статтею 174 цього Кодексу.

Приписами ч.3 ст. 12 ГПК України визначено, що загальне позовне провадження призначене для розгляду справ, які через складність або інші обставини недоцільно розглядати у спрощеному позовному провадженні.

Розглянувши матеріали позовної заяви, господарський суд дійшов висновку про достатність поданих матеріалів для прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі. Водночас, з урахуванням характеру та обсягу доказів, які підлягають дослідженню в межах даної справи, враховуючи категорію спору у даній справі, господарський суд дійшов висновку про розгляд справи №916/3591/21 за правилами загального позовного провадження.

Згідно з ч.ч. 1,2 ст. 181 ГПК України для виконання завдання підготовчого провадження в кожній судовій справі, яка розглядається за правилами загального позовного провадження, проводиться підготовче засідання. Дата і час підготовчого засідання призначаються суддею з урахуванням обставин справи і необхідності вчинення відповідних процесуальних дій. Підготовче засідання має бути розпочате не пізніше ніж через тридцять днів з дня відкриття провадження у справі.

На виконання наведених приписів ГПК України, суд вважає за необхідне призначити підготовче засідання у справі №916/3591/21 та встановити сторонам строки для подання ними документів на підтвердження своєї правової позиції в даному спорі.

Водночас, дослідивши матеріали позовної заяви та приймаючи до уваги, що за приписами ч.6 ст. 91 ГПК України якщо подано копію (електронну копію) письмового доказу, суд за клопотанням учасника справи або з власної ініціативи може витребувати у відповідної особи оригінал письмового доказу, господарський суд зобов'язує позивача надати суду для огляду у підготовчому засіданні оригінали всіх доданих позивачем в додатку до позовної заяви письмових доказів.

Суд звертає увагу учасників справи, що наказом Державної судової адміністрації України від 23.04.2020 №196 (з наступними змінами та доповненнями) затверджено Порядок роботи з технічними засобами відеоконференцзв'язку під час судового засідання в адміністративному, цивільному та господарському процесах за участі сторін поза межами приміщення суду (Порядок), у пункті 2 розділу ІІ якого зазначено, що системою відеоконференцзв'язку є комплекс технічних засобів та програмного забезпечення (за посиланням на офіційному веб-порталі судової влади України vkz.court.gov.ua) або інші доступні суду та учасниками судового процесу засоби, що забезпечують проведення судових засідань в режимі відеоконференцзв'язку та відповідають вимогам законодавства. У розділах ІІ-ІV вказаного Порядку встановлено процедуру подання заяви про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду, форму та зміст такої заяви, визначено механізм призначення та проведення судового засідання в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду.

При цьому з метою належного повідомлення про час та місце розгляду даної справи відповідача - Фірму «Yong Do Velvet CO., LTD», яка є юридичною особою (суб'єктом господарювання) іноземної держави, господарський суд вважає за необхідне направити відповідні документи компетентному органу Республіки Кореї.

Згідно зі ст. 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до ч. 1, 2 ст. 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

До міжнародних договорів відноситься Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, підписана в Гаазі 15.11.1965 року та ратифікована Верховною Радою України 01.12.2001.

Відповідно до ст. 1 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах - ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном. Ця Конвенція не застосовується, якщо адреса особи, якій необхідно вручити документ, невідома.

Згідно зі ст. 2 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.

Положеннями ст. 3 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Статтею 7 Конвенції передбачено, що типові умови формуляру, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави.

Згідно зі статтею 15 Конвенції кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

Як вбачається із матеріалів справи, відповідач - Фірма «Yong Do Velvet CO., LTD» є нерезидентом України з місцем знаходження в Республіці Корея (B-1106 WOOLIM BLUE9 BUSINESS CENTER, 585 YANGCHEON-RO, GANGSEO-GU, SEOUL, KOREA (ZIP: 07647), а відтак на неї поширюються положення ст. 15 Конвенції.

Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача - Фірми «Yong Do Velvet CO., LTD» про час і місце розгляду даної справи, враховуючи норми ГПК України, ст.ст. 1-10 Конвенції, відправлення судових документів відповідачу здійснюється через центральний орган Республіки Корея, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів або безпосередньо за адресою місцезнаходження відповідача.

Особливості звернення суду України з дорученням за кордон визначені розділом ІI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 №1092/5/54 (далі - Інструкція) зі змінами та доповненнями.

Відповідно до п.2.1 розділу ІІ Інструкції (із змін. та доповнен.) у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави (п. 2.1.1).

Виходячи з наведеного, повідомлення відповідача - Фірму «Yong Do Velvet CO., LTD» про розгляд даної справи шляхом направлення відповідних судових доручень з огляду на відсутність представництва компанії в Україні є обов'язковим.

Згідно п.2.2.2 розділу ІІ Інструкції у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.

Також згідно п.2.3 Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.

Відповідне доручення про вручення складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: «Прохання» і «Короткий виклад документа».

Пунктом 6.6 Інструкції встановлено, що у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.

Згідно абз.1 п.6.7 Інструкції суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.

Відповідно до відомостей, що містяться на офіційному сайті HCCH за електронною адресою: https://www.hcch.net/en/states/hcch-members/details1/?sid=48 центральним органом Республіки Корея є Міністерство закордонних справ Республіки Корея (Ministry of Foreign Affairs Treaties Division 60, Sajik-ro 8-gil, Jongno-gu, SEOUL (Postal Code 03172).

Положеннями пунктів 2.5 - 2.7 Інструкції передбачено, що суд України направляє доручення через головне територіальне управління юстиції до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.

Головне територіальне управління юстиції перевіряє наявність та чинність міжнародного договору України, відповідно до якого складено доручення, у відносинах з запитуваною державою, відповідність оформлення такого доручення положенням відповідного міжнародного договору України, у тому числі наявність у дорученні інформації, що вимагається для його виконання згідно з міжнародним договором України, та направляє доручення до Мін'юсту протягом чотирнадцяти календарних днів з дня його надходження.

У разі виявлення недоліків чи порушень вимог міжнародного договору або законодавства України, допущених при оформленні доручення, головне територіальне управління юстиції у той самий строк повертає його суду України з рекомендаціями щодо доопрацювання.

Якщо у відносинах з запитуваною державою відсутній чинний міжнародний договір України, доручення надсилається Міністерству юстиції України для його направлення через дипломатичні канали.

Мін'юст протягом чотирнадцяти днів опрацьовує доручення та направляє його до центрального органу з питань надання міжнародної правової допомоги у цивільних справах запитуваної держави (далі - Центральний орган іноземної держави) згідно з міжнародним договором України.

Враховуючи викладене та те, що відповідач - Фірма «Yong Do Velvet CO., LTD» є іноземним суб'єктом, який не зареєстрований на території України, а матеріали справи не містять відомостей щодо його офіційного представництва на території України, з метою повного, всебічного та об'єктивного вирішення спору господарський суд дійшов висновку про необхідність призначення розгляду справи в межах строку, передбаченого ч.2 ст. 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах.

Згідно з абзацом 15 пункту 8 роз'яснення Президії Вищого господарського суду України «Про деякі питання практики розгляду справ за участю іноземних підприємств і організацій» від 31.05.2002 №04-5/608 витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з цією Конвенцією, під час судового розгляду має нести заінтересована сторона. Після закінчення розгляду справи такі витрати розподіляються господарським судом на загальних підставах.

Таким чином, для забезпечення повідомлення відповідача - Фірми «Yong Do Velvet CO., LTD» про розгляд справи в порядку, передбаченому Конвенцією, господарський суд вважає за необхідне покласти на позивача як на зацікавлену особу обов'язок щодо надання до суду нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову даної ухвали Господарського суду Одеської області в трьох примірниках відповідно до Конвенції, та нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову копій позовної заяви та доданих до неї документів в трьох примірниках для направлення відповідачу в порядку, встановленому Конвенцією.

Відповідно до ч.4 ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Так, у зв'язку з направленням Господарським судом Одеської області судового доручення компетентному органу іноземної держави Республіки Кореї, з метою належного повідомлення про час та місце розгляду даної справи відповідача - Фірми «Yong Do Velvet CO., LTD», що є суб'єктом господарювання іноземної держави, суд вважає за необхідне зупинити провадження у справі №916/3591/21.

Керуючись ст.ст. 2, 4, 12, 91, 120, 176, 181, 228, 234, 235, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд, -

УХВАЛИВ:

1.Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.

2.Розгляд справи №916/3591/21 здійснювати у порядку загального позовного провадження.

3.Підготовче засідання у справі №916/3591/21 призначити на "17" травня 2022 р. о 14:00. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: м. Одеса, пр-т. Шевченка, 29, в залі судових засідань №4 (1 поверх), тел. 0(482)307-954.

4.Викликати сторін у засідання суду.

5.Зобов'язати позивача в строк до 14.12.2021:

- надати до Господарського суду Одеської області нотаріально засвідчені переклади на англійську мову даної ухвали Господарського суду Одеської області від 29.11.2021 в трьох примірниках відповідно до Конвенції;

- надати до Господарського суду Одеської області нотаріально засвідчені переклади на англійську мову копій позовної заяви та доданих до неї документів в трьох примірниках для направлення відповідачу в порядку, встановленому Конвенцією.

6.Звернутися до Міністерства закордонних справ Республіки Корея (Ministry of Foreign Affairs Treaties Division 60, Sajik-ro 8-gil, Jongno-gu, SEOUL (Postal Code 03172) із судовим дорученням про вручення ухвали суду Фірмі «Yong Do Velvet CO., LTD» через Міністерство юстиції України.

7.Зобов'язати позивача в строк до 14.12.2021:

- надіслати або вказати можливий термін надсилання оригіналів всіх поданих до суду в додатку до позовної заяви письмових доказів (для огляду суду);

8.Встановити відповідачу строк для подання відзиву на позов із урахуванням вимог ст.ст. 165, 178 ГПК України - 15 днів з дня вручення даної ухвали суду.

9.Запропонувати позивачу у строк 15 днів з моменту отримання відзиву - надати суду відповідь на відзив в порядку ст. 166 ГПК України.

10.Запропонувати відповідачу надати суду заперечення на відповідь на відзив (якщо така буде подана) із урахуванням вимог ст. 167 ГПК України у строк 5 днів з дня отримання відповіді на відзив.

11.Повідомити учасників справи, що клопотання, заяви з процесуальних питань та заяви по суті справи можуть бути подані ними до суду у строк до закінчення підготовчого провадження.

12.Запропонувати сторонам вжити можливих заходів до врегулювання спору мирним шляхом.

13.Зупинити провадження у справі №916/3591/21 у зв'язку з повідомленням Господарським судом Одеської області відповідача в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965.

14.Повідомити учасників справи про наявність в Господарському суді Одеської області технічної можливості проведення судових засідань в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду відповідно до ст. 197 ГПК України та Порядку роботи з технічними засобами відеоконференцзв'язку під час судового засідання в адміністративному, цивільному та господарському процесах за участі сторін поза межами приміщення суду, затвердженого наказом Державної судової адміністрації України від 23.04.2020 №196 (із змінами та доповненнями), а також у приміщенні суду згідно з ч.ч. 6-8 ст. 197 ГПК України.

15.Звернути увагу учасників справи при заявленні відповідного клопотання враховувати зазначену можливість проведення Господарським судом Одеської області судового засідання в режимі відеоконференції (як в приміщенні суду, так і поза межами приміщення суду) та повідомляти суд у разі відсутності можливості забезпечити явку представника у судове засідання про конкретні причини, які заважають прийняти участь в судовому засіданні за таких умов.

16.Повідомити учасників справи, що Господарський суд Одеської області забезпечує учасникам справи реалізацію їх процесуального права бути присутнім в судовому засіданні очно без обмежень із використанням засобів індивідуального захисту.

17.Роз'яснити учасникам справи про можливість дистанційно надавати суду всі необхідні документи в електронному вигляді на електронну адресу суду (з електронним цифровим підписом) через особистий кабінет в системі «Електронний суд» або поштою.

18.Повідомити учасників справи, що згідно з ч.ч.6-7 ст. 6 ГПК України адвокати, нотаріуси, приватні виконавці, арбітражні керуючі, судові експерти, державні органи, органи місцевого самоврядування, суб'єкти господарювання державного та комунального секторів економіки та особи, які провадять клірингову діяльність у значенні, наведеному в Законі України «Про ринки капіталу та організовані товарні ринки», реєструють офіційні електронні адреси в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі в обов'язковому порядку. Інші особи реєструють свої офіційні електронні адреси в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі в добровільному порядку. Особам, які зареєстрували офіційні електронні адреси в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі, суд вручає будь-які документи у справах, в яких такі особи беруть участь, виключно в електронній формі шляхом їх направлення на офіційні електронні адреси таких осіб, що не позбавляє їх права отримати копію судового рішення у паперовій формі за окремою заявою.

Ухвала набирає чинності 29.11.2021 та оскарженню не підлягає.

Інформацію по справі, що розглядається, можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://od.arbitr.gov.ua

Суддя Ю.С. Бездоля

Попередній документ
101518526
Наступний документ
101518528
Інформація про рішення:
№ рішення: 101518527
№ справи: 916/3591/21
Дата рішення: 29.11.2021
Дата публікації: 02.12.2021
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Одеської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів; Невиконання або неналежне виконання зобов’язань; купівлі-продажу; поставки товарів, робіт, послуг
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено склад суду (24.11.2021)
Дата надходження: 24.11.2021
Предмет позову: про стягнення
Розклад засідань:
17.11.2025 16:51 Господарський суд Одеської області
17.11.2025 16:51 Господарський суд Одеської області
17.11.2025 16:51 Господарський суд Одеської області
17.11.2025 16:51 Господарський суд Одеської області
17.11.2025 16:51 Господарський суд Одеської області
17.11.2025 16:51 Господарський суд Одеської області
17.11.2025 16:51 Господарський суд Одеської області
17.11.2025 16:51 Господарський суд Одеської області
17.11.2025 16:51 Господарський суд Одеської області
17.05.2022 14:00 Господарський суд Одеської області
13.09.2022 14:00 Господарський суд Одеської області
24.01.2023 14:00 Господарський суд Одеської області
Учасники справи:
суддя-доповідач:
БЕЗДОЛЯ Ю С
БЕЗДОЛЯ Ю С
відповідач (боржник):
Фірма "Yong Do Velvet CO., LTD"
позивач (заявник):
Фізична особа-підприємець Мазур Наталія Федорівна