01 грудня 2021 року Справа № 915/1443/20
м.Миколаїв
Господарський суд Миколаївської області у складi головуючого суддi Ржепецького В.О., розглянувши матеріали справи
за позовом: Державного підприємства “Національна атомна енергогенеруюча компанія “Енергоатом” (01011, м.Київ, вул.Назарівська, буд.3, код ЄДРПОУ 24584661) в особі Відокремленого підрозділу “Южно-Українська атомна електрична станція” (55001, Миколаївська обл., м.Южноукраїнськ, промзона, код ЄДРПОУ 20915546; Е-mail: office@sunpp.atom.gov.ua),
до відповідача: MG Klimatechnik GmbH (28309, Німеччина, м.Бремен, Варер штрасс, 133; email: mg.klimatechnik@gmail.com),
про: стягнення штрафних санкцій у розмірі 13742,71 євро,
30.11.2020 Державне підприємство “Національна атомна енергогенеруюча компанія “Енергоатом” в особі Відокремленого підрозділу “Южно-Українська атомна електрична станція” звернулося до Господарського суду Миколаївської області з позовною заявою №32/18851/463 від 11.11.2020 (вх.№15143/20), в якій просить стягнути з MG Klimatechnik GmbH штрафні санкції у розмірі 13742,71 євро по Договору на постачання товару №53-123-01-19-05586 від 15.07.2019.
Ухвалою суду від 07.12.2020 позов залишено без руху та встановлено позивачу 10-денний строк з дня отримання даної ухвали для усунення недоліків позовної заяви.
Ухвалою суду від 12.01.2021 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі за правилами загального позовного провадження. Призначено підготовче засідання у справі на 07.07.2021. У випадку неотримання судом до 07.07.2021 від компетентного органу Федеративної Республіки Німеччина підтвердження про вручення судових документів відповідачу призначити резервну дату судового засідання на 10.08.2021 о 10 год. 30 хв.
Пунктом 5 зазначеної ухвали зобов'язано позивача у строк до 10.02.2021 подати через канцелярію Господарського суду Миколаївської області належним чином (нотаріально) посвідчений переклад на німецьку мову наступних документів у 3 (трьох) примірниках, а саме: ухвали Господарського суду Миколаївської області від 12.01.2021 про відкриття провадження у справі №915/1443/20; позовної заяви вих.№32/18851/463 від 11.11.2020 з додатками; прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів; короткий виклад документа, що підлягає врученню; підтвердження про вручення документа.
Ухвалами від 15.02.2021, від 03.03.2021, від 01.04.2021, від 11.05.2021 та від 07.06.2021 судом було задоволено клопотання ДП “НАЕК “Енергоатом” в особі ВП “Южно-Українська атомна електрична станція” про продовження терміну для виконання ухвали суду від 12.01.2021 у справі №915/1443/20 та продовжено строк для подання суду документів відповідно до п.5 ухвали Господарського суду Миколаївської області від 12.01.2021 у справі №915/1443/20.
07.07.2021 судом поновлено провадження у даній справі.
У підготовчому засіданні 07.07.2021 представник позивача заявила усне клопотання про продовження строку для виконання ухвали суду від 12.01.2021 у справі №915/1443/20.
Клопотання обгрунтовано тим, що документи згідно переліку, зазначеному у п. 5 ухвали Господарського суду Миколаївської області від 12.01.2021 у справі №915/1443/20 перекладені на німецьку мову та нотаріально посвідчені, але позивач може їх отримати лише після повної оплати наданих послуг з перекладу. Наразі дане питання вирішується фінансовим відділом.
Ухвалою суду від 07.07.2021 задоволено клопотання ДП “НАЕК “Енергоатом” в особі ВП “Южно-Українська атомна електрична станція” про продовження терміну для виконання положень ухвали суду від 12.01.2021 у справі №915/1443/20, продовжено ДП “НАЕК “Енергоатом” в особі ВП “Южно-Українська атомна електрична станція” строк для подання суду документів відповідно до п.5 ухвали Господарського суду Миколаївської області від 12.01.2021 у справі №915/1443/20 до 07.08.2021.
30.07.2021 від позивача на адресу суду надійшло клопотання №32/865 від 28.07.2021 (вх.№11737/21) про долучення документів до матеріалів справи, а саме належним чином (нотаріально) посвідчений переклад на німецьку мову документів зазначених в п.5 ухвали суду від 12.01.2021.
Ухвалою суду 27.08.2021 підготовче засідання у справі призначено на 21 лютого 2022 року о 11:00, визначено резервну дату судового засідання на 14 березня 2022 року об 11 год. 00 хв. та зупинено провадження у справі до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги чи інших документів.
Зазначеною ухвалою суд зобов'язав позивача у строк до 30.09.2021 подати до господарського суду Миколаївської області належним чином (нотаріально) посвідчений переклад ухвали Господарського суду Миколаївської області від 27.06.2021 у справі №915/1443/20 на німецьку мову у 3 (трьох) примірниках. Витрати по здійсненню перекладу документів на німецьку мову покласти на позивача - ДП “НАЕК “Енергоатом” в особі ВП “Южно-Української атомної електричної станції”
04.10.2021 від позивача надійшло клопотання про долучення до матеріалів справи нотаріально засвідченого перекладу ухвали Господарського суду Миколаївської області від 27.08.2021.
05.10.2021 господарським судом до компетентного органу згідно Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах від 15.11.1965 направлено пакет документів (ухвала Господарського суду Миколаївської області від 12.01.2021 про відкриття провадження у справі №915/1443/20, позовна заява вих.№32/18851/463 від 11.11.2020, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження про вручення документа, короткий виклад документа, що підлягає врученню, ухвала Господарського суду Миколаївської області №915/1443/21 від 27.08.2021), що підлягає врученню - MG Klimatechnik GmbH (28309, Німеччина, м.Бремен, Варер штрасс, 133; email: mg.klimatechnik@gmail.com).
16.11.2021 від компетентного органу запитуваної держави на адресу господарського суду Миколаївської області надійшло повідомлення на немецькій мові з пакетом документів, які було направлено для вручення.
Відповідно до статті 230 ГПК України, провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу. З дня поновлення провадження у справі перебіг процесуальних строків продовжується. Провадження у справі продовжується із стадії, на якій його було зупинено.
Враховуючи зазначені вище обставини справи, суд вважає за необхідне поновити провадження у справі №915/1443/20, зобов'язати позивача здійснити нотаріально посвідчений переклад повідомлення компетентного органу запитуваної держави з німецької мови на державну мову в Україні.
Керуючись ст.ст.177, 230, 232-235 ГПК України, суд -
1. Поновити провадження у справі.
2. Зобов'язати позивача у строк до 21 лютого 2021 року подати до господарського суду Миколаївської області переклад повідомлення компетентного органу запитуваної держави з німецької мови на українську мову.
3. Витрати по здійсненню перекладу документів на українську мову покласти на позивача - ДП “НАЕК “Енергоатом” в особі ВП “Южно-Українська атомна електрична станція”.
4. Ухвалу та копію повідомлення компетентного органу направити позивачу.
5. Ухвала набирає законної сили негайно з моменту її підписання суддею та не підлягає оскарженню.
Суддя В.О.Ржепецький