Справа № 369/104/21
Провадження №1-кп/369/1167/21
26.11.2021 року м. Київ
Суддя Києво-Святошинський районний суд Київської області ОСОБА_1 , розглянувши кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ), у вчиненні кримінального правопорушення ч. 1 ст. 263 КК України,
встановила:
Під час розгляду кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ) у вчиненні злочину ч. 1 ст. 263 КК України, до участі у справі з ТОВ «Обласне Бюро Перекладів» в якості перекладача було залучено ОСОБА_4 , оскільки обвинувачений ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ) є громадянином Грузії та потребує перекладача з української мови на грузинську мову.
На теперішній час постало питання щодо компенсації та винагороди за здійснену роботу перекладача ОСОБА_4 у справі, що слід здійснити згідно чинного законодавства за рахунок держави.
Відповідно до п. 6-1 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженого постановою КМУ від 01 липня 1996 р. № 710, зі змінами та доповненнями від 14 серпня 2019 року, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Законом України «Про державний бюджет на 2021 рік» від 15 грудня 2020 року встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01 січня 2021 року в розмірі 2270 грн.
В той же час, перекладач була викликана в судове засідання для здійснення усного перекладу в кримінальному провадженні суду, розташованого в м. Києві, який в свою чергу є населеним пунктом з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб, отже регіональний коефіцієнт складає 1,25 (2270 грн х1,25=2837,50 грн).
26 листопада 2021 року перекладач ОСОБА_4 прибула до суду о 10:00 год., однак безпосередньо перед судовим засіданням від захисника обвинуваченого надійшло клопотання про відкладення судового розгляду у справі, інші учасники по справі до суду не з'явилися, тому розгляд справи було відкладено, проте перекладач прибула до суду та очікувала на судове засідання з 10:00 год. до 10:30 год., отже має право на відшкодування однієї години, що становить 425,62 грн, а також за час затрачений у зв'язку з явкою, за викликом, 1 годину часу для прибуття до суду та 1 годину часу прибуття до основного місця роботи, що становить 851,24 грн.
Таким чином, сума компенсації (відшкодування) за відрив від роботи (відшкодування за час затрачений перекладачем у зв'язку з явкою за викликом - 3 години) перекладачу ОСОБА_4 складатиме 1 276,86 грн.
Крім того, 11 листопада 2021 року з ТУ ДСА України в Київській області повернулася ухвала Києво-Святошинського районного суду Київської області від 01 жовтня 2021 року без виконання, через відсутність в ній вказівки на реєстраційний номер платника податків перекладача ОСОБА_4 . В зв'язку з чим суд дійшов висновку про необхідність повторного звернення до ТУ ДСА України в Київській області щодо компенсації та винагороди за здійснену роботу перекладачем ОСОБА_4 при розгляді справи № 369/104/21 - 01 жовтня 2021 року.
А саме, 01 жовтня 2021 року перекладач ОСОБА_4 прибула до суду об 11:30 год. та брала участь в судовому засіданні, яке розпочалося з затримкою о 12:00 год. та тривало до 12:30 год., отже має право на відшкодування однієї години, що становить 425,62 грн, а також за час затрачений у зв'язку з явкою, за викликом, 1 годину часу для прибуття до суду та 1 годину часу прибуття до основного місця роботи, що становить 851,24 грн.
Таким чином, сума компенсації (відшкодування) за відрив від роботи (відшкодування за час затрачений перекладачем у зв'язку з явкою за викликом - 3 години) перекладачу ОСОБА_4 складатиме 1 276,86 грн.
Тому перекладач ОСОБА_4 має право на компенсацію та винагороду за здійснену роботу 01 жовтня та 26 листопада 2021 року у сумі 2 553.72 грн.
Враховуючи викладене, керуючись ст. 29, 68 КПК України, п. 6-1 Інструкції «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів»,
ухвалила:
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області здійснити оплату послуг перекладача у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ), у вчиненні злочину ч. 1 ст. 263 КК України та виплатити ОСОБА_4 (реєстраційний номер облікової картки платника податків НОМЕР_1 , банк одержувача АТ КБ ПриватБанк, р/р НОМЕР_2 , номер карткового рахунку НОМЕР_3 ), винагороду у розмірі 2 553 (дві тисячі п'ятсот п'ятдесят три) грн 72 коп .
Направити копію ухвали до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Київській області, для виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1